Литмир - Электронная Библиотека

— Ты умница, девочка!

Громгильда радостно заурчала в ответ на похвалу Астрид и, если бы не звук от приземлившегося позади них дракона, всадница обхватила бы руками морду дракона и обняла бы её. Астрид поднялась на ноги и обернулась, скрестив руки на груди, когда узнала Эрета и Крушиголова.

— Тебя подвезти, Астрид? — спросил Эрет и, подтрунивая, показал на её спящего дракона. — Похоже, Громгильда сама не справится.

Астрид посмотрела на своего дракона и тихо рассмеялась.

— Я была бы тебе очень признательна, Эрет.

Он понимающе улыбнулся и кивнул, его непринужденные манеры вызвали улыбку на лице Астрид.

— Будет сделано.

***

Прошел час с тех пор, как флот Браго отступил. Корабли Дагура бежали даже раньше, когда Сморкала победил вождя Берсерков и вынудил его объявить отступление. Иккинг испытал облегчение от того, что диверсия близнецов — тщательно продуманный взрыв, состряпанный из материалов, о которых Иккинг на самом деле не хотел знать, — не нанесла серьёзных разрушений, оставив слегка опалёнными только ближайшие дома. Задирака, к счастью, был без сознания, оглушённый мечом одного из Берсерков, и теперь сумасбродный блондин уже очнулся и был на ногах.

Он испытал еще большее облегчение, когда обнаружил, что все молодые или раненые жители Олуха отсиделись в Большом Зале, а взрослые и раненые драконы уже способны вновь сражаться. И вот куда он снова направлялся, так как созвал совещание для своих друзей и других членов Совета, чтобы обсудить битву…

— Иккинг? — тихий голос Сморкалы вырвал вождя из его мыслей, напомнив ему о присутствии его изгнанного кузена.

— Просто задумался, — Иккинг пожал плечами в ответ. Они вместе поднимались по длинной лестнице, ведущей в Большой Зал. Сморкала спокойно посмотрел на Иккинга, но ничего не сказал в ответ, хотя его глаза слегка сузились, когда он захромал вверх по лестнице рядом с вождём.

Иккинг слегка замедлил шаг, наблюдая за Сморкалой, отмечая про себя, как осторожно тот двигается, как голова темноволосого всадника, казалось, всегда вращается в поиске угрозы и как его пальцы никогда не отстраняются от топора. Губы Иккинга сжались, когда они вместе вошли в опустевший Большой Зал — большинство олуховцев или разошлись по домам, или патрулировали остров в поисках оставшихся вражеских солдат.

— Эй, Иккинг, — поприветствовал его, зевая, Задирака, когда Иккинг и Сморкала подошли к столу, за которым сидели Астрид, Рыбьеног, Забияка, Задирака, Драгнер, Эрет и Валка — все они выглядели уставшими и измученными после битвы.

— Привет, ребята, — поздоровался Иккинг, усаживаясь во главе стола, с облегчением увидев, что все его друзья живы. Он открыл было рот, но остановился, заметив, что Сморкала держится в стороне от группы, нервно сжав руки в кулаки, и избегает смотреть на сидящих за столом.

— Сморкала, ты можешь сесть, ты желанный гость на этой встрече, — мягко сказал Иккинг. — Правда, единственное свободное место рядом с Астрид.

Астрид бросила на Иккинга быстрый взгляд, но впервые за десять лет Иккинг не увидел в её голубых глазах гнева, ненависти или страха, только легкую настороженность. Она жестом пригласила Сморкалу сесть рядом с ней и даже улыбнулась, когда он так и сделал, хотя от Иккинга не укрылось то, как Сморкала отодвинулся на самый край скамейки, и то, как Сморкала отвернулся от группы, уставившись в пол справа от себя.

— Мама, скольких драконов мы потеряли сегодня?

— Только трёх, — ответила мать. — У нас было достаточно времени, чтобы защитить доспехами наиболее уязвимые места наших драконов, прежде чем они отправятся в бой.

— А как многих людей мы потеряли сегодня?

— Троих, — ответил Драгнер, — Гримкель Скаптиссон, Крепыш Кадальдоттир и Быстроногий Гриндссон. Их драконы были теми, кого мы потеряли сегодня, вождь.

Иккинг опустил голову, сожалея о гибели своего народа и своих драконов, сильно желая сделать всё, чтобы предотвратить гибель ещё большего количества людей.

— Спасибо вам обоим. Теперь мы все знаем, что наш враг состоит по крайней мере из трёх различных флотов: Охотников на драконов, Берсерков и Изгоев Дагура и флота Драго. Но я не знаю, сколько оружия у нашего врага и какова численность армады. Мы должны быть готовы ко всему.

— Астрид, я хочу поблагодарить тебя за то, что задержала наступление флота…

— Иккинг? — неожиданно прервала его Астрид, и, когда он посмотрел на блондинку, то заметил, что её взгляд обратился к Сморкале, который не обратил на это внимания, рассеянно ковыряясь в своих доспехах. Иккинг вдруг понял, что ещё не видел Сморкалу без доспехов.

— Да, Астрид?

Она вздохнула, словно борясь сама с собой, а потом положила руку на плечо Сморкалы. Тот чуть не подпрыгнул, с ужасом глядя на Астрид, когда она чуть сильнее сжала плечо черноволосого изгнанника.

— Сморкала хотел напасть на флот и дать мне шанс добраться до Олуха. Я не могла позволить ему сражаться в одиночку, и он выслушал мой план. Но без него я бы не справилась. Он храбро сражался… Сморкала оказал нам неоценимую помощь во время сегодняшней битвы.

— Да, — неожиданно заговорил Задирака, — это Сморкала велел нам с Забиякой отвлечь армию Дагура, пока он будет уничтожать катапульты. Он был очень полезен сегодня.

Сморкала отвёл взгляд от Астрид и Задираки, пока они говорили, и, казалось, смутился от их комплиментов, едва слышно пробормотав: «Я сделал всё, что мог, чтобы защитить Олух».

— И я благодарен тебе за это, Сморкала, — тихо ответил Иккинг.

— Конечно, — яд в голосе Сморкалы был скрыт ото всех, кроме Иккинга и Астрид, которые оба странно посмотрели на своего бывшего друга. Сморкала на секунду перевёл взгляд на Иккинга, а потом плечи изгнанника ссутулились, и он обмяк на стуле, хотя глазами всё ещё осматривался вокруг стола.

Иккинг вопросительно посмотрел на Астрид, но та только пожала плечами, растерявшись так же, как и Иккинг. Вождь вздохнул и посмотрел на своих друзей, его решимость окрепла, когда он подумал об армаде, которая атаковала его дом в этот день.

— Нам нужно подготовить оборону к следующей атаке. Эрет, Валка, я хочу, чтобы вы оба поработали над усилением наших патрулей и всех аванпостов и убедились, что у каждого аванпоста есть дракон, который может быстро доставить сюда сообщения.

Эрет и Валка кивнули, в их глазах горел решительный огонь, но тут группу прервал кашель Драгнера.

— Что насчёт меня?

— Тебя? — Иккинг прищурился, прекрасно помня, что не видел Драгнера на протяжении всего сражения, и это вызвало в нём вспышку подозрения к темноволосому олуховцу. — У тебя появился дракон, Драгнер, и я думаю, что будет разумнее, если ты проведешь время с этим Хаккату. Эрет, Валка, Астрид и я можем взять твои обязанности на себя, пока ты учишься взаимодействовать со своим драконом. Хорошо?

Глаза Драгнера сузились, и с внезапностью, удивившей Иккинга, он резко повернулся и выбежал из Большого Зала. Когда двери Большого Зала захлопнулись за спиной мужчины, Иккинг услышал тихий мрачный смешок Забияки.

— Скатертью дорожка.

***

Сморкала плёлся за Иккингом и Астрид. Они вошли в дом, и его сердце тревожно сжалось, когда он заметил, что двое маленьких детей наблюдают за ним. Девочка прищурилась, глядя на него, а затем повернулась к отцу, когда он подошёл к ней и её брату. Иккинг что-то тихо говорил им обоим. Астрид оглянулась на Сморкалу, в её глазах была нерешительность, когда она медленно приблизилась к нему.

— Сморкала?

— Да, Астрид?

Ну вот, началось.

— Спасибо за помощь в битве, ты бы молодцом. Для Йоргенсона.

— Эй! — запротестовал Сморкала, хотя не мог не улыбнуться в ответ. — Ты и сама неплохо справилась… для Карасика. Хотя я всё ещё предпочитаю Хофферсон, Астрид.

Глаза Астрид вспыхнули весельем, а затем она рассмеялась, и её губы изогнулись в улыбке.

— Ты можешь остаться здесь на ночь. Мы с Иккингом это уже обсуждали. Если ты останешься, то ты также можешь поужинать с нами.

46
{"b":"657294","o":1}