Литмир - Электронная Библиотека

С какой стати этот нахал приглашает ее на ужин?

Мельком оглядев его, она хорошо поняла, почему он такой самоуверенный. Этот парень был просто великолепен.

Точеные черты лица, не очень короткие темные волосы, натренированное тело и чувственные глаза, при взгляде в которые хотелось сразу согласиться на все предложения этого человека.

Мэдди заставила себя вспомнить своего бывшего парня, Адама. Он тоже был красавчиком. Кроме того, он был родом из семьи, которая поколениями смотрела свысока на таких людей, как она. Общение с Адамом стало ценным уроком для Мэдди, и она не собиралась снова пасовать перед необычным обаянием мужчины.

– А надо ли? – спросил он.

Мэдди нахмурилась:

– Что вы имеете в виду? О чем вы говорите?

– Надо ли мне купить здесь что-нибудь? Вы только посмотрите вокруг. Этот универмаг почти разрушен. Я удивляюсь, что вы вообще решились здесь работать. Вероятно, в Дублине большая безработица, если вы устроились продавцом сюда. И вы, очевидно, не проходили обучение на рабочем месте, потому что на программы обучения персонала у руководства магазина нет денег. Я уверен, что, если бы я захотел, я бы нашел кучу устаревших товаров и неопытных продавцов.

– Кто вы?

Мэдди пристально посмотрела на него. Она что-то упустила?

Лео выдержал ее взгляд. Он планировал провести небольшое тайное расследование в своих интересах. Мэдди отказалась ужинать с ним, но это его не смутило. Женщины никогда не отказывали ему долго. Хотя…

Он нахмурился, потому что эта женщина была не похожа на остальных.

– Я обычный любопытный человек, – спокойно сказал Лео, а затем честно прибавил: – Я нечасто бываю в этих краях и хотел увидеть этот магазин, о котором, кажется, знают все. – Он огляделся. – Я разочарован.

Женщина проследила за его взглядом и промолчала, возможно, потому, что заметила те же самые признаки плохого состояния магазина. Казалось, она вдруг поняла, что он все еще наблюдает за ней, прищурившись.

– Я вижу, вы согласны со мной, – произнес он.

– Как я уже говорила, я здесь недавно. Но, если вы ищете какой-нибудь сувенир, на втором этаже вам предоставляется отличный выбор. Кружки, сумки, всякие безделушки.

Лео представил, как это место будет выглядеть, когда он им завладеет. Высокотехнологичные белые глянцевые прилавки и открытые, просторные помещения; стекло и зеркала; компьютеры и аксессуары; никаких раздражающих музыкальных лифтов; и продавцы, которые действительно знают, о чем говорят.

– Если вы готовы потратиться, мы предлагаем богатый ассортимент кожаных сумок, которые производим сами по высочайшим стандартам. Они красивые и сделаны в Италии.

– К сожалению, – быстро солгал Лео, – я не смогу позволить себе ни одну из ваших кожаных сумок.

Мэдди кивнула в знак согласия, хотя он не выглядел бедняком.

– Но я мог бы купить какой-нибудь сувенир…

– Это на втором этаже.

– Проводите меня, – попросил Лео.

– Я буду с вами откровенна, – категорично заявила она. – Если вы пытаетесь заставить меня поужинать с вами, то зря тратите время. Я не пойду с вами в ресторан.

Лео стало интересно, изменила бы она свой тон, если бы знала, кто он такой. «Вне всякого сомнения, она заговорила бы иначе», – подумал он со своей обычной здоровой долей цинизма. Тем не менее он был человеком, привыкшим получать то, что хочет. И чем больше он говорил с ней, смотрел на нее, ощущал, как часто бьется его сердце, тем сильнее хотел ей противостоять.

На этот раз он решил на время забыть о работе и причине своего прихода в этот магазин.

– Вы очень высокомерная, да? – тихо произнес он, внимательно наблюдая за тем, как у нее краснеют щеки. – По-вашему, вы обладаете чем-то, что заставляет мужчину ломиться в закрытую дверь?

– Как вы смеете?..

– Вы забываете, что я клиент, а клиент всегда прав. – Он улыбнулся, давая ей понять, что он дразнит ее. – Так-то лучше, – сказал Лео, заметив, как поубавился ее гнев, а затем взглянул на часы и обнаружил, что время пролетело незаметно. – Покажите мне ваш сувенирный отдел. – Он поднял руки, словно сдаваясь в плен. – Вы можете дышать свободно, потому что приглашений на ужин больше не будет. Вы говорите, что недавно здесь работаете… Вы можете попрактиковаться как продавец на мне. Я скоро уеду из этого города, поэтому вам не придется беспокоиться, что я буду сплетничать за вашей спиной с местными жителями, говоря им о новенькой продавщице в большом магазине, которая ничего не умеет.

* * *

Мэдди смерила Лео взглядом, хотя ей захотелось улыбнуться.

Пока у нее нет друзей в этом городе. Поэтому общение с этим незнакомцем показалось ей глотком свежего воздуха. Естественно, она не собирается бегать на свидания с незнакомыми мужчинами, особенно такими красивыми и умеющими обольстить любую женщину. Но он правильно раскритиковал магазин. Мэдди придется узнавать у клиентов о том, что они думают по поводу универмага, на который смотрят другими глазами. Вероятно, ей следует прислушаться к мнению этого человека.

Итак, он пригласил ее поужинать… Мэдди нечасто засматривалась в зеркало, но знала, что она привлекательна. Красота приносила ей и удачу, и неудачу. В случае с Адамом ей не повезло, но она не могла позволять плохим воспоминаниям влиять на ее потенциальные отношения с другими мужчинами.

Кроме того, несмотря на привлекательность, незнакомец, который по-прежнему пялился на нее, не был богатеньким мерзавцем, как Адам.

Разволновавшись, Мэдди глубоко вздохнула и сказала:

– Ну, я думаю, мне удастся найти себе замену ненадолго.

Брайан Уолш временно отвечал за магазин, и он был единственным, кто знал настоящее имя Мэдди. Он проработал в универмаге более двадцати лет и очень хотел, чтобы тот снова стал прежним культовым магазином.

– Мой босс как раз там. Я спрошу у него разрешения.

– Ваш босс? – удивленно спросил мужчина.

– Мистер Уолш. Вы подождете минутку?

– Я могу ждать вас вечно, – сказал Лео, решив отправить Джеймса в отель на тот случай, если он задержится в магазине дольше, чем предполагалось. – Я буду ждать вас.

Глава 2

Хотя Лео мог воспользоваться шансом и расспросить Мэдди о ее боссе, с которым он скоро расправится, он решил пока этого не делать. Его дедушка хотел срочно заполучить магазин, но Лео думал, что покупку можно отложить на денек-другой.

Продавщица двигалась как танцовщица, грациозно и с прямой спиной. Внезапно Лео понял, что даже не знает ее имени, и решил это исправить, как только она снова повернулась к нему лицом. Он уловил свежий цветочный аромат ее тела.

– Почему вы не носите бейджик с именем? – спросил он. – Я должен точно знать, на кого мне жаловаться, если вы продадите мне крем для лица по завышенной цене и он не подойдет моей подружке.

– У вас есть подружка?

Его порадовал ее интерес.

– Потому что, – быстро прибавила она, краснея, – я могла бы порекомендовать вам совершенно другой выбор косметики по уходу за лицом.

Лео посмотрел на нее сверху вниз. Она была высокого роста. Гораздо выше тех женщин, с которыми он предпочитал встречаться.

– Увы, место моей подружки пока вакантно, – тихо произнес он. – И надо признаться, крем от морщин не подойдет ни одной из женщин, с которыми я когда-либо встречался в прошлом. А как вас зовут?

– Мэдисон. – Она смотрела прямо перед собой, пока они поднимались на эскалаторе на второй этаж, который выглядел еще потрепаннее.

– Мэдисон?..

– Все зовут меня Мэдди. Мы приехали.

Она пошла в конец зала, а Лео не спеша шагал позади нее, разглядывая старый магазин. Он уже был готов увидеть, как пауки плетут паутину между устаревшими товарами, хотя продавцы за прилавками весело улыбались.

Отвлекшись, он взглянул на сувениры и рассеянно повертел в руках холщовую сумку, а затем серьезно посмотрел на Мэдди.

– Вы не ирландка. – Он бросил сумку на прилавок.

3
{"b":"657121","o":1}