Литмир - Электронная Библиотека

Об этом я не подумал, однако загнать мня в тупик мистеру Сойеру не удалось.

– Это не проблема, сэр, – сказал я. – У меня в Диггере есть знакомый, который торгует автомобилями. Я уверен, что он сумеет достать для нас любую машину, которую вы сочтете подходящей для перевозки ребенка. Только скажите, какую модель вы предпочитаете? – нанес я ответный удар.

Мистеру Сойеру не особенно понравилось, что я задаю ему вопросы, однако он все же ответил.

– Наиболее безопасными мы считаем современные модели минивэнов.

Я только кивнул в ответ, но ничего не сказал. У меня было такое ощущение, что я стою по шею в ледяной воде, которая хлынет мне в горло, стоит только открыть рот.

И тут они нанесли решающий удар. Я бы назвал это огнем из главного калибра. С сомнением покосившись на копии наших анкет, мистер Сойер сказал:

– Надеюсь, вы понимаете, что процесс усыновления может обойтись довольно дорого?

Я снова кивнул, от всего сердца надеясь, что он не скажет вслух того, чего мне очень не хотелось услышать. Увы. Моим надеждам не суждено было сбыться.

– Уверены ли вы, что, учитывая ваше финансовое положение, вы сможете собрать тридцать восемь тысяч долларов, чтобы сделать первоначальный взнос? – спросил мистер Сойер, глядя на меня поверх очков.

– Первоначальный взнос? – тупо переспросил я.

– Да, – подтвердил он холодно, но без злорадства. – В целом процесс усыновления может обойтись вам в сорок – сорок пять тысяч долларов. Готовы ли вы понести подобные расходы?

Откровенно говоря, названные им суммы не были для меня неожиданностью. Я знал, во что обойдется нам усыновление, и часто думал о том, где достать эти деньги, но Мэгги я ничего об этом не говорил. Как и о многом другом – ей и так было о чем тревожиться. Сейчас Мэгги в растерянности повернулась ко мне, и я поспешил ответить, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно увереннее:

– Я уже обратился в банк и договорился о ссуде, которая превосходит названные вами суммы. Так что с этой стороны я не вижу никаких препятствий.

Мистер Сойер посмотрел на меня с явным недоверием.

– А банк, который предоставляет вам ссуду… Насколько он надежен?

Я знал, какого ответа он ждет.

– Рейтинг надежности – А с плюсом.

Он сделал пометку в блокноте.

– Не могли бы вы прислать мне по факсу документ об одобрении ссуды?

Я кивнул и посмотрел на него, ожидая следующего вопроса, хотя мне еще предстояло придумать, как ответить на предыдущий. Пока наше собеседование шло совсем не так, как я ожидал.

– Под какое обеспечение вы взяли ссуду?

– Под залог фермы.

– И где же будет жить ребенок, которого вы намерены усыновить, если по каким-то причинам вы не сможете выполнить свои обязательства перед банком?

– До сих пор, сэр, я всегда выполнял свои обязательства и намерен продолжать в том же духе. – Я немного подумал и протянул ему руку. – Даю вам слово.

Похоже, мистер Сойер ценил мое слово не так высоко, как ценили его Мэгги, Эймос, мой дед и я сам.

– У нас только одна кредитная карточка, – продолжал я. – Ее баланс почти равен нулю. Правда, недавно мы купили кое-какие растения для сада, так что, возможно, мы и ушли в минус, но не намного. Что касается нашего пикапа, то за него мы выплачиваем меньше трехсот долларов в месяц. – Я с гордостью показал за окно, где желтел на парковке наш оранжевый «Форд».

Мистер Сойер непроизвольно посмотрел в ту сторону.

– Значит, вы купили это… эту машину в кредит?

– С небольшой рассрочкой, – поправил я, показывая на его блокнот, где все это наверняка было записано в разделе «Финансовое положение», но мистер Сойер от меня отмахнулся.

– Это не важно, – сказал он, сокрушенно качая головой.

Должен признаться, что до приезда сюда я не раз представлял себе множество маленьких сироток Энни[7], которые сидят в грязной комнате под надзором жестокой мисс Хэнниган и только и ждут, чтобы их спас очередной папаша Уорбукс. Но сейчас я вдруг подумал: «Если для того, чтобы усыновить ребенка, нужно столько трудов, то можете оставить вашу Энни у себя вместе с ее собачкой».

Хорошо, что мистер Сойер не мог читать мои мысли!

Неожиданно оба психолога поднялись. Мистер Сойер показал на меня, мисс Тангстон – на Мэгги.

– Прошу вас пройти со мной, – сказали они чуть не хором.

Мэгги сильнее стиснула мою руку, и я почувствовал, что она колеблется.

– Не бойся, – шепнул я. – Это все пустяки. Не обращай на нее внимания. Отвечай так, как отвечала бы мне, и все будет хорошо.

В ответ Мэгги улыбнулась или, точнее, попыталась улыбнуться, и мы вышли из кабинета через разные двери. Вернулись мы минут через тридцать, и по лицу Мэгги я сразу догадался, что ее индивидуальное собеседование с мисс Тангстон прошло не лучше, чем мое.

Домой мы возвращались молча. Мэгги сидела, подтянув колени к груди, и задумчиво грызла ноготь. Я смотрел на дорогу и ломал голову, где же взять деньги.

На следующее утро, оставив Мэгги записку «Вернусь к обеду», я поехал к Джейку Пауэрсу. Как только я показался в воротах, хозяин магазина подержанных автомобилей вышел мне навстречу из трейлера, который служил ему домом и офисом. На лице его играла широкая улыбка. Судя по ней, он уже мечтал о большом бифштексе на обед.

Выскочив из своего грузовичка, я пожал ему руку и, не тратя времени на пустую болтовню, повел в тот угол двора, где стояли в ряд шесть минивэнов.

– Мне нужен один из этих, – сказал я.

Над нашими головами возвышался окаймленный десятками крошечных лампочек щит с рекламой Джейкова заведения. Надпись «Подержанные автомобили Джейка» то и дело мигала, сменяясь надписью «Авто в рассрочку» и «Без первоначального взноса».

Джейк снова улыбнулся и сделал попытку перевести разговор в более спокойное русло. Непринужденно рассмеявшись, он откинулся назад, выпятив заметно округлившееся брюшко, и покачал головой.

– Тебе нужен новый семейный автомобиль? – спросил он. Снимок своей семьи на рекламном щите Джейк поменял: недавно у него появился еще один ребенок, да и мордашки остальных шестерых заметно округлились, из чего я заключил, что дела у Джейка идут хорошо.

– Джейк, – проникновенно сказал я, продолжая разглядывать минивэны, – не отвлекайся. Не новый, а другой… Я хочу поменять свой грузовичок на один из этих фургонов.

– Что ж, давай посмотрим, что у нас тут есть… – Джейк достал из кармана рубашки кусочек плотного картона размером примерно три на пять дюймов, на котором были записаны модели, годы выпуска и цены. Я отлично знал, что на самом деле никакие записи ему не нужны и что всю информацию о своем товаре Джейк держит в голове, поэтому я шагнул вперед и, вытащив картонку у него из пальцев, сунул ему обратно в карман.

– Послушай, Джейк, – мягко проговорил я. – Моей жене нужна машина, чтобы возить нашего ребенка в школу и обратно, ездить в бакалейную лавку или в любой другой магазин. Скажи, что я могу получить за свой грузовик?

Джейк покусал губу, посмотрел на мой оранжевый «Форд», потом перевел взгляд на ряд минивэнов. Наконец он снова взглянул на грузовик.

– Я вижу, ты ухаживаешь за ним очень неплохо, но дело в том, что сейчас эти модели совсем не так популярны, как когда-то. Люди не хотят…

– Джейк! – Я предостерегающим жестом поднял ладонь, спеша остановить поток его красноречия. – Меньше чем за год я порекомендовал тебя семнадцати знакомым, и каждый из них что-то у тебя купил. Разве это не считается?

– В самом деле? – переспросил он.

Я начал называть имена, и с каждым из них глаза Джейка становились все круглее и круглее.

– Так это был ты?.. – проговорил он несколько растерянно. – Тогда в самом деле… Конечно. – Повернувшись, он подошел к белой пятилетней «Хонде» и пнул ногой покрышку. – Вот неплохой экземпляр. Раньше он принадлежал одной леди, которая почти никуда не ездила. Пробег – всего сорок тысяч, ни одной аварии, регулярное техобслуживание. Плюс продленный срок заводской гарантии. Эта модель считается одной из самых безопасных в своем классе. – Джейк посмотрел на меня. – Только для тебя, Дилан… Твой грузовик и пять тысяч сверху.

вернуться

7

Маленькая сиротка Энни – американский семейный мюзикл на основе одновременного комикса. Его героиня сиротка Энни вынуждена жить в ужасном сиротском приюте, которым управляет властная Агата Хэнниган. Ее положение меняется, когда она получает возможность провести несколько дней в особняке богатого военного промышленника Оливера Уорбукса. Энни моментально очаровывает всех обитателей имения; даже толстокожий папаша Уорбукс не может не полюбить такую чудесную девчушку.

10
{"b":"657095","o":1}