Я уже прочитал ее смс, прости, что причинила тебе боль.
Теперь заставь боль исчезнуть!
Это самообман, думать, что я смогу когда-нибудь забыть ее. Она сделала меня своим раз и навсегда, вырезав свое имя на моем сердце.
Я всегда знал, что было бы, если бы я потерял ее: черт, просто не смог бы дышать.
Впервые, я позволил себе заплакать от того, что обречен задыхаться.
ГЛАВА 13
«Иной раз, когда мы великодушны в малом, в едва заметных поступках, это может навсегда изменить чью-то жизнь.»
- Маргарет Чо
ДЖАННА
В четверг вечером мы с папой ели приготовленную мною запеканку, когда зазвонил его сотовый телефон.
— Не знаю, кто это. — пробормотал он, прежде чем ответить.
Тревога отразилась на лице, пока он слушал того, кто был на линии, потом он вскочил со стула.
— Где вы сказали?
Я отложила вилку, сердце забилось. Такое поведение совершенно нетипично для моего обычно спокойного папы.
— Уже еду. — он повесил трубку, проведя дрожащей рукой по волосам. — Мы должны ехать в больницу. Твоя мама и Чэнс пострадали в результате аварии.
Я схватила сумку со столика в прихожей, и поспешила за отцом в гараж к машине.
— С ними все в порядке?
Уже через секунду он выруливал с подъездной дороги.
— Твоя мама была достаточно в себе, чтобы попросить медсестру позвонить мне, но я волнуюсь, потому что она не позвонила мне сама.
Большую часть дороги в больницу мы молчали, каждый волновался про себя. Достаточно долгое время для треволнений.
Больница располагалась ближе к маминому дому, и необходимо было полчаса двигаться по шоссе.
Папа высадил меня у отделения скорой помощи. Мне нужно все выяснить, пока он паркует машину. Я бросилась к первой же медсестре, что попалась на пути.
— Мне нужно найти маму и брата.
Она указала на регистрационный стол.
— Они вам подскажут.
Две медсестры, сидевшие за столом, были заняты, так что я ударила ладонью по стойке, чтобы привлечь к себе внимание.
— Мои мама и брат попали в автомобильную аварию.
— Имена? — спокойно спросила медсестра, как будто я только что заказала чертов Happy Meal.
— Джулия Моррисон и Чэнс Торп.
Длинные ногти стучали по клавиатуре, пока глаза медленно сканировали экран компьютера. Я чувствовала потребность заорать, Поторопись, черт возьми!
Клац. Клац. КЛАЦ. КЛАЦ! КЛАЦ!!!!
— Пожалуйста. С ними все в порядке?
И сквозь поджатые губы.
— Джулию Моррисон отвезли на МРТ. Радиология находится на втором этаже.
Отец встал рядом со мной, гаркнув на медсестру.
— Чэнс Торп?
Ее глаза скользнули по нему поверх очков, а затем вернулись обратно на экран перед ней. После медленной серии щелчков, она сказала.
— Он переведен в педиатрическое отделение. Третий этаж.
— Это было быстро. — пробормотал мой отец, ведя меня к ближайшему лифту и терпеливо нажимая кнопку.
— Хочу проверить твоего брата, и потом встречу тебя в радиологии.
В первую очередь я планировала отправиться в педиатрию. Я любила маму, но ведь это мой младший братик, который возможно пострадал.
— Как насчет другого плана: я проверю маму и встречусь с тобой в педиатрии?
Он кивнул, сделав глубокий вдох.
Я вышла на втором этаже, следуя надписям и указателям к радиологии. Если травмы мамы окажутся серьезными, то мне нужно предупредить отца, что ему следует спуститься и поговорить с врачом.
Мои сланцы шлепали по белому линолеуму. Повернув за угол, я увидела Скотта, который сидел согнувшись в очевидном волнении.
— Скотт.
Мама, должно быть, попросила вызвать его. Но я не думала об этом, больше озабоченная получением информации об их состоянии. Он поднял голову.
— Джанна, ты здесь. В больнице сказали, что позвонили твоему отцу. Они делают ей МРТ.
Я присела в соседнее кресло, и взяла его за руку.
— Что случилось?
— Авария на шоссе, когда она везла твоего брата на занятия по карате. Врезались несколько автомобилей, один из них перевернулся.
— Что говорят врачи о ней и Чэнсе? — меня удивило, что Скотт был здесь рядом с моей мамой, а не с Чэнсом.
— Калеб сейчас с Чэнсом.
Ох, значит, я вскоре увижу его. Я рада, что он был с моим младшим братом, но сердце гулко билось от осознания его близости.
— Полиция сообщила, что машина повреждена. Другой автомобиль врезался в дверь со стороны Чэнса на заднем сиденье, и тогда машина твоей мамы разбилась.
Я втянула воздух.
— Мне нужно подняться к отцу.
— Его правая нога сломана. Мама ударилась головой о стекло, которое разбилось от удара, и у нее ссадины на лице от подушки безопасности.
— Но ведь она и Чэнс в порядке? — звучало так, словно мы могли потерять их.
Он пожал плечами, проведя свободной рукой по волосам, зеленые глаза светились беспокойством.
— С Чэнсом должно быть все хорошо, но у твоей мамы тяжелая травма головы. Она, по крайней мере, несколько минут была без сознания, и врач говорит, что она еще не полностью пришла в себя, когда ее доставили в больницу.
Я разрывалась между тем, чтобы побежать наверх и увидеть брата, и остаться здесь, дожидаясь информации о состоянии мамы. Пальцами я смахнула слезы, на смену которым тут же пришли новые.
— Иди. — сказал Скотт. — Посмотри на Чэнса, а я дам тебе знать, когда они закончат обследовать маму.
Я кивнула, быстро обняв его, прежде чем поспешить к ближайшему лифту.
Нажала кнопку третьего этажа и двери закрылись, только чтобы открыться снова спустя лишь мгновение. Знак, размещенный напротив лифта, указывал налево: там отделение педиатрии.
На углу я еще раз повернула налево и попала на сестринский пост. Женщине за столом было примерно двадцать пять лет, она носила ушки Микки Мауса, вьющиеся каштановые волосы затянуты в конский хвост. Но в настоящий момент я не могла думать ни о чем другом, кроме номера палаты Чэнса.
— Извините?
Она отвлеклась от мобильного телефона в руке.
— Чем могу помочь?
Ее вежливая улыбка, как ни странно, успокоила меня.
— Я не знаю номер палаты Чэнса Торпа.
Догадка осветила ее лицо.
— Ах, да, твой папа сказал, что ты поднимешься. Номер 348.
— Спасибо. — мне удалось буквально пролететь мимо нее, чтобы рассмотреть номера, размещенные на дверях.
Дверь была приоткрыта, слышался звук разговора. Услышав, как Калеб и Чэнс говорят о видеоигре, я одновременно испытала облегчение и беспокойство.
Облегчение, что с братом все хорошо, несмотря на сломанные кости и беспокойство, что придется столкнуться с бывшим парнем, который меня ненавидел.
Папа первым увидел меня, когда я появилась в дверях.
— Джанна.
Подарив ему скорее гримасу, чем улыбку, я прошла мимо отца к больничной койке Чэнса со стороны, где не сидел мой бывший.
Я избегала смотреть Калебу в глаза, наклоняясь, чтобы заключить младшего брата в объятия.
— Ты напугал меня, милый.
Когда я отстранилась, Чэнс глупо улыбался.
— Видела мою ногу?
— Он абсолютно счастлив. — сказал Калеб, обращая на себя внимание. — Под наркотой.
— Под лекарственными препаратами. — поправил мой папа.
Сделав глубокий вдох, я посмотрела на гипс, красовавшийся на правой ноге братишки.
— Круто. Позже я подпишу его для тебя.
Он захихикал, очевидно, ему совершенно не больно.
— Только не розовым или фиолетовым.
— Красным. — заверила я.
— Хорошо. — ответил он, зевая. — Где мама?
Я схватила стул, пододвинув его ближе к кровати, прежде чем сесть.
— Она там, где лечат взрослых. Им просто нужно убедиться, что ее голова в порядке.
Чэнс слегка повернулся лицом ко мне и прошептал.
— Она довольно сильно ударилась головой.
— Да, но она будет в порядке. — заверил его папа, и, может быть, я тоже буду.