Литмир - Электронная Библиотека

- Мы пока не можем выяснить причину случившегося, медицине такие случаи неизвестны… Поэтому никаких гарантий я вам дать, увы, не могу, - желваки едва заметно заиграли на лице мужчины, одетого в белоснежный халат. Русые волосы его были слегка растрёпаны, а серые глаза угрюмо смотрели в медицинскую карту Эльзы.

- Если медицине такие случаи неизвестны, то, быть может, нам поможет что-нибудь другое? - тихо сказала Анна и ещё крепче сжала в ладонях руку Кристоффа.

Хэддок насупил брови, медленно выдохнул и скрестил на груди руки, пытаясь понять, что именно имела в виду младшая Разенграфф.

- Но тогда что? - посмотрел на девушку Бьёргман, находясь в таком же недоумении, как и остальные.

- Магия, например, - рыжеволосая загадочно улыбнулась.

- Приворот? Зелье? Яд? Заклинание? Проклятие? - Икк начал перечислять всё, что ему приходило в голову.

- Почему бы и нет? В такое время живём… Все сейчас на свете возможно, - Анна лишь развела руками.

- Хорошо… Допустим. Но вы разве знаете каких-нибудь магов или волшебников поблизости?

- У нас тут есть только одна лавка зельеварения, принадлежащая мистеру Джошуа… А больше ничего такого и нет. Все люди, так или иначе связанные со сверхъестественными способностями и прочим таким, давным-давно уехали в Даларан, ибо здесь, в глуши Шаттрата, им нельзя добиться успеха.

- Тогда мы сходим к этому мистеру Джошуа, и выясним, его ли зелий это дело, - в заключении буркнул Хэддок, и направился к выходу из больницы.

***

- Добрый день, как я понимаю, вы хозяин этой лавки? - облокотившись на одну из витрин, испытывающим взглядом одарил Иккинг старичка небольшого роста с маленькими зелёными глазками и короткими, пухленькими ручками.

- Ну-с, допустим я, и что с того? - мистер Джошуа не спеша поправил свои круглые очки и пригляделся к Хэддоку.

- Мне нужна информация о том, кому и какие зелья вы продавали в последние несколько дней.

- Но эта информация совершенно конфиденциальна, и к вам никак не относится.

- Мою девушку отравили, мы предполагаем, что одним из ваших товаров. Если мы не выясним, что это за препарат, зелье или эликсир, то она умрёт.

- Хм, - торговец недовольно чмокнул губами и, глубоко вздохнув, поставил руки на стол. - Ну, в последнее время покупатели меня особо не навещают. За последние 5 дней их было только трое… Девушка, купившая зелье против аллергии на пыльцу мотылей, парень, который приобрел несколько эликсиров силы… И ещё один странный молодой человек, который заходил ко мне два раза. В первый раз он взял отвар Огриммарских трав, обеспечивающий весьма качественный приворот, а второй раз он приобрел настойку из листов Серебролиста, которая действует как змеиный яд, но только временно, дня три-четыре. Думаю, это его рук дело.

- Благодарю за информацию, - коротко ответил Иккинг и моментально вышел на улицу.

Анна и Крис мигом поспешили за ним; колокольчик, висящий на двери, прощально звякнул, и дверь громко захлопнулась.

- И что дальше? Найдём Олдриджа… и что потом? - спросил Крисофф.

- Пока точно не уверен… Но я точно знаю одно: с рук это ему так просто не сойдёт.

- Иккинг, подумай! - взвизгнула Анна. - Что? Что ты ему сделаешь? Ударишь? Поговоришь? В этом есть смысл?

- Нельзя же просто так взять и сложить руки! - нахмурился Хэддок. - Это… неправильно!

- И всё же… Бессмысленно рваться в бой, не зная, что же делать, когда мы настигнем врага, - продолжал дискуссию Крис.

- Значит, нужен план!

========== Неужели, не помните? ==========

Найти убежище Айрона было совсем просто, учитывая какие связи имел везде и всюду Иккинг Хэддок. Требовалось просто подойти в любой полицейский участок, там пробить по базе данных место жительства нужного человека и — вуаля! Готово!

Именно в такие моменты Икк особенно начинал уважать себя, гордиться собой. Но в этот раз он не обращал внимания на чувства, которые ярким огнем полыхали внутри его головы, ведь дело касалось его девушки, его любви, его жизни.

***

Вокруг была беспросветная тьма; едва раздавался тихий шелест кустов, стоящих вокруг дома. Единственным источником света было широкое окно с раздвинутыми золотистыми занавесками. За стеклом стоял большой круглый темный деревянный стол, а в метре обитый горчичной тканью широкий стул, на котором молча и неподвижно сидел Айрон. Лишь изредка можно было заметить, как на долю секунды прикрывались его веки или грудь томно поднималась, когда он глубоко вздыхал. Вдруг парень вздрогнул — кто-то среди ночи постучал в дверь. Он медленно встал со стула, поправил пиджак и быстрым шагом устремился в прихожую. Ладонь его на секунду задержалась на ручке двери, как бы морально готовясь к неожиданной встрече. Щелчок.

— Добрый вечер, мистер Олдридж, — раздался слегка хриплый голос Иккинга. Губы его были слегка тронуты надменной улыбкой, а взгляд придирчиво осматривал собеседника с головы до ног.

— Я бы сказал, что уже ночь, — слегка наклонив голову, он посмотрел за спину Хэддока, удостоверяясь, что на улице кромешная тьма.

— Возможно, возможно. Но дело, по которому я к вам пришел, не могло ждать до утра, — ответил Икк, не спуская глаз с Айрона.

- Ну, тогда прошу внутрь… Как насчет чая? — вид его был слегка рассеян и растерян.

— Ничего не имею против, — твердо и немного черство сказал Иккинг.

***

— Так что там за дело у вас? — Олдридж поставил на стол локоть и положил голову на ладонь.

— Вы пытались приворожить мою девушку, — беспечно пожав плечами, прямо сказал Хэддок.

— А-а-а, Вы про это, — парень ухмыльнулся, мечтательно взглянув на потолок, — Зелье действовало медленно и мучительно, завладевая разумом вашей ненаглядной. Было просто провернуть всё это, учитывая её страсть к хорошему вину и внезапно проснувшуюся доверчивость, — в конце он ещё раз злобно хихикнул, прикрыв глаза.

— Вам смешно? — подняв правую бровь, шатен скрестил руки на груди и откинулся на спинку стула.

— Очень. От того, что Вы меня не помните, а поэтому и не понимаете, почему я это сделал, — он скрестил пальцы в замок и наклонил голову влево.

Брови Хэддока крепко сошлись на переносице; парень томно выдохнул и слегка сгорбился.

— Неужели, не помните? — пискляво-игривым голосом спросил Олдридж.

- Нет, абсолютно нет.

— Так я Вам тогда напомню, — уголки губ его еле заметно вздернулись. — Стальгорн. Шесть лет назад. Обычный субботний вечер. Из-за того, что мой отец протестовал против городской власти, его повесили, а нас с матерью хотели посадить в тюрьму на пожизненный срок. Её сразу схватили и арестовали, а мне удалось выбежать из дома и нестись, что есть мочи как можно дальше. Но стражники уже настигали меня, и тогда я постучал к Вам в дверь, прося о помощи. А что сделали Вы? Помните?

— Я сказал, что бандитам в моем доме места нет, — тихо прошептал Иккинг, опустив взгляд на пол.

— А знаете, что случилось потом? Стражники схватили меня и загребли в тюрьму. Лишь пару месяцев назад мне удалось бежать. И знаете, какая первая мысль возникла у меня в голове? Найти Вас и отобрать всё, что у Вас есть. И тогда я узнал про Вас абсолютно все, даже то, что Вы хотели бы скрыть.

Айрон резко поднялся со стула и подошел к окну, незаметно улыбнулся и взглянул на звезды. Хэддок, немного погодя, встал у него за спиной и шёпотом сказал:

— Если бы Вы правда знали меня настолько хорошо, как говорите, то учли бы, что я никогда и никому не позволю отобрать то, что мне дорого.

И в этот момент холодная сталь пронзила спину Олдриджа, и тело молодого человека рухнуло на пол. С пол минуты он захлебывался кровью, нож сильно повредил легкие. Им овладела предсмертная агония…, а потом темнота.

***

- Эй, Хэддок! — раздался насмешливый голос Кристоффа. — Ты где пропадал пол ночи?

— Не спалось, вот я и решил погулять, — даже не повернув голову в сторону Бьоргмана, буркнул Иккинг.

— Понятно… — тихо сказал Крис с явным волнением и недопониманием.

7
{"b":"657017","o":1}