Литмир - Электронная Библиотека

— Оно и видно, — парировал Локи, не меняя позы. Так у Дарси хотя бы оставалась возможность не задирать голову, разговаривая с ним.

— Не приближайся ко мне, иначе… Чёрт, чёрт, оставила в другой куртке!

— Что ты забыла? — повторил он, против своей воли начиная улыбаться, глядя, как Дарси судорожно роется в карманах.

— Электрошокер, — буркнула она, не отводя взгляда и постепенно отступая к выходу.

— Очередная выдумка смертных? — предположил Локи, подперев голову рукой.

— Ага, и вашего брата укладывает на отлично, — огрызнулась Дарси. Двойной смысл фразы дошёл до неё только после того, как трикстер фыркнул, оценив случайный каламбур.

— Для убитой ты ведёшь себя чересчур резво, леди Дарси, — он откровенно забавлялся, наблюдая за её реакцией. — Что, подловил я тебя?

Она перестала пятиться, открыла пару раз рот, но так ничего и не смогла сказать. И без того большие глаза округлились до невероятных размеров. Заведя руку за спину, Дарси ощупала себя, но не обнаружила ни следа от ранения.

— Ты что, хренов Дэвид Блейн? — выдохнула она наконец, полностью обескураженная. — Что ещё за уличная магия?

***

Льюис тараторила без передышки, и Локи уже тысячу раз усомнился в своём решении вернуть её к жизни. Он нечасто становился свидетелем излечения пострадавших асов, однако не мог припомнить хотя бы одного случая, чтобы больной в одночасье воспрял и принялся метаться по покоям. После серьёзных повреждений асы приходили в себя постепенно, не спеша прилаживаясь к привычному укладу и проверяя, вернулись ли к ним все силы. Дарси же носилась по пещере, словно неугомонный солнечный зайчик, и забрасывала Локи вопросами, перемежая их с возмущёнными репликами. Тот отмалчивался, думая о своём. Время от времени она высовывалась наружу, после чего неизменно возвращалась, обзывая Свартальфхейм всеми нелестными эпитетами, которые приходили ей на ум.

— Это не самый лучший из миров, — сказал, наконец, Локи, всё ещё сидевший на полу. — Но в нём есть своё очарование.

Дарси поперхнулась.

— У тебя точно не все дома. Кстати, о доме, — она покосилась на трикстера. — Засиделась я тут с тобой. Пора провернуть очередной фокус и отправить меня назад.

— Парад миров — удивительное зрелище, — протянул он, смыкая и размыкая пальцы. Между ладоней появилась крошечная полупрозрачная модель вселенной, где все девять миров нанизывались на одну ось.

— Ну и? — нетерпеливо спросила Дарси. — Я хочу попасть в свой!

— Боюсь, ты опоздала, — по мановению руки иллюзия изменила свой вид. — Миры уже разошлись.

— Может, остался какой-нибудь симпатичный мирок, который забыл вернуться восвояси? Что-нибудь типа планеты вечного лета, я бы не отказалась.

— Придётся осваиваться в этом, — ухмыльнулся Локи и поднялся на ноги, едва не задев макушкой неровный потолок пещеры.

— Э нет, если ты надумал оставить меня здесь, лучше бы убил с концами!

Локи вышел из пещеры, оставив насупившуюся собеседницу позади. Вдалеке он увидел то, что уже предугадал шестым чувством — портал закрылся, а рядом с ним возвышались обломки корабля Малекита, навеки погребшие под собой своего хозяина. Лазейка, соединяющая мир тёмных эльфов и Асгард, находилась в опасной близости от этой громадины. Локи доверял своим ощущениям, а они твердили: приближаться не стоит.

Значит, надо искать другой путь.

— Я не собираюсь задерживаться в Свартальфхейме, леди Дарси. По твоей милости я не могу показаться в Асгарде в своём истинном обличье, но, будь уверена, у меня уже готов новый план не хуже прежнего.

— Ты только и знаешь, что болтать про себя, — Дарси одарила его скептическим взглядом. — А я говорила про мою транспортировку, если помнишь. Билет в один конец меня не устраивает.

Она подошла к Локи, который вновь позабавился тому, какой бойкой была эта смертная, едва дотягивающая до его плеча.

— Равно как и меня. Но нам придётся постараться, чтобы выбраться отсюда.

========== Глава III ==========

Дарси с трудом различала путь — как выяснилось, даже в Свартальфхейме к вечеру становилось темнее. Поскольку уже днём было сумрачно, то теперь и подавно царил непроглядный мрак. Ей под ноги то и дело попадались каменные выступы, за которые она благополучно цеплялась и каждый раз рисковала растянуться на земле, если бы не Локи — он неизменно оказывался рядом и крепко впивался ей в плечо.

— Больно! — посетовала Дарси, когда пальцы трикстера вновь сжались на рукаве её пальто.

— Упадёшь — будет больнее, — ощерился он, помогая найти равновесие, а затем снова устремился вперёд — судя по всему, для его зрения темнота не являлась препятствием. По крайней мере, Локи ещё ни разу не споткнулся.

Льюис поспешила за ним, выругавшись вполголоса. Пусть этот долговязый бог и вернул её к жизни, ей не улыбалось мотаться по миру тёмных эльфов, с трудом поспевая за его высочеством асгардским чокнутым. За этот день Дарси пережила слишком много потрясений, и сейчас ей хотелось лишь одного — очутиться в своей маленькой квартирке, замотаться в любимый синий плед и…

— А когда в этом вашем Схарт… Свафл… Короче, когда перерыв на ужин? — крикнула она в спину Локи, который не сразу сбавил темп и лишь несколько секунд спустя притормозил.

— О чём ты ведёшь речь? — презрительно спросил он.

— Ммм… о еде. Еда — слыхал о таком? Блюда, кушанья, яства — так понятнее?

Локи обернулся, и Дарси, напрягая глаза, рассмотрела, что одна из его бровей находится на добрый сантиметр выше другой. Но выразительная мимика не подействовала на Льюис. Она упёрла руки в бока, ожидая объяснений.

— Свартальфхейм недаром называют бесплодными землями, — изрёк Локи, испепеляя надоедливую спутницу взглядом. — Здесь ничего не произрастает и ничего не…

— Эй-эй, погоди! Не надо мне лекцию по местной флоре и фауне. У тебя наверняка в запасе есть пара фокусов — как достать жареную курицу из цилиндра и всё такое.

Вторая бровь Локи взметнулась к первой. Затем он глухо рассмеялся.

— Глупая смертная! Я могу обходиться без пищи куда дольше, чем ты можешь себе вообразить.

— Теперь понятно, почему ты такой злюка, — протянула Дарси и пригрозила, чтобы добиться своего. — А я стану не просто злюкой, а настоящей фурией, если сейчас же не поем!

Локи, не проронив ни слова, развернулся и зашагал дальше. Льюис аж задохнулась от возмущения и засеменила следом. Когда она не без труда нагнала трикстера и уже готова была дёрнуть за рукав его причудливого облачения, тот процедил, почти не разжимая губ:

— Нам некогда отвлекаться на такую ерунду. Чем быстрее мы найдём способ выбраться отсюда, тем лучше.

— Хочешь переночевать у себя дома, с комфортом, верно? — Дарси не собиралась просто так сдавать позиции. — Так вот, я тоже хочу! Который час таскаюсь за тобой в надежде, что ты придумаешь, как телепортировать нас отсюда, и если…

— У меня нет дома! — рявкнул Локи, по-видимому, пропустив мимо ушей остальную часть тирады. Дарси почудилось, что она ненароком задела больную струну, и какое-то время девушка шла молча, стараясь не отставать. Она не знала, как донести до истеричного бога одну простую мысль — коль скоро он не готов учитывать разницу в их потребностях и возможностях, ему и правда не стоило ставить её на ноги после ранения.

— Я есть хочу, — тихо, но упрямо повторила Дарси. — Ты хоть знаешь вообще, что такое голод?

— Я уже сказал, здесь нет еды, и мне не по силам наколдовать её, — неохотно признал наконец Локи. — Иллюзиями сыт не будешь.

— Да, уж это ты должен знать наверняка, — хмыкнула она. Трикстер взглянул на неё с нечитаемым выражением и тут же отвёл глаза.

Дарси вздохнула и поправила шапку, которая постоянно сползала из-за быстрой ходьбы. Что ж, придётся терпеть и уповать на то, что её раздражительный компаньон отыщет лазейку из мира тёмных эльфов прежде, чем она отбросит коньки от истощения. Чтобы отвлечься от мыслей о гамбургерах, хот-догах и прочих смачных вкусностях, назойливо витающих в воображении, Дарси принялась напевать под нос одну из весёлых попсовых песенок, которая раздавалась в последнее время на каждом углу.

3
{"b":"656814","o":1}