Литмир - Электронная Библиотека

Дин обернул потускневшую цепочку амулета вокруг руки, рассеянно проводя пальцами по тусклому кругу мелких кристаллов.

— Думаешь, с ними все в порядке?

Макленд налил в кружку Винчестера свежий кофе, потом взял кружку для себя.

— Прошло совсем немного времени, Дин.

Старший Винчестер крутил амулет, глядя на окна кухни пастора Джима. Последние лучи дневного света исчезли. Он слышал, как сверчки и лягушки начинают свое ночное представление у пруда. Его мысли вернулись к тому моменту, когда они в последний раз были вместе на ферме, в ту ночь, когда праздновали смерть желтоглазого демона. Прошло всего несколько недель назад, а казалось, прошла целая жизнь. Дин не знал, что скажет, когда Сэм и Калеб вернутся, как объяснит причины, по которым молчал, но все равно хотел их увидеть. Ему было совершенно неестественно сидеть в стороне.

— Мне следовало пойти за ними. Уже темно.

— Вы, ребята, выросли в этих лесах, и сейчас полнолуние. — Макленд сел за кухонный стол. — С Сэмом и Калебом все будет в порядке. Они должны научиться зависеть друг от друга. Мы с твоим отцом годами бодались, прежде чем усвоить этот урок.

Дин потер большим пальцем большой центральный камень амулета, испорченный грязью и разложением.

— Ты прав. Когда я уйду, им нужно будет объединиться.

— Я не это имел в виду.

Дин узнал этот спокойный, терпеливый тон, понимал, что Макленд изо всех сил старается отвлечь его. И все же ему было трудно оторвать взгляд от темноты за окном, даже когда доктор коснулся его руки, чтобы привлечь внимание.

— Ты рассказывал мне о том, что случилось, когда амулет был у Роуз.

— Точно. — Младший охотник посмотрел на кулон.

Остаться наедине с Маклендом означало, что он устроит разбор полетов. Но все было не так плохо, как Дин думал. Большинство деталей, касающихся смерти Гидеона, были заполнены Илайджей, но некоторые факты, такие как недавно обнаруженная способность, Дина преобразовать серебро, не обсуждались. Он не был уверен, упомянули ли об этом близнецы, потому что Мак не стал поднимать этот вопрос, и Дин отложил его на другой раз. Не то чтобы их жизнь нуждалась в еще одном секрете или, может быть, это было оправданием. Может быть, Страж не должен был обсуждать это, чтобы сохранить тайну. Оставалась только информация о Роуз.

— Амулет изменился, когда она прикоснулась к нему.

Макленд протянул руку за кулоном.

— Как он изменился?

Дин передал ему амулет, пожав плечами.

— Чертова штука стала блестящей и новой. Мгновенно.

Доктор сжал ожерелье в кулаке.

— Неужели?

— Когда она держала его в руках, он был ярко-золотым, драгоценные камни были красными и блестящими, камень в центре сиял, как бриллиант какой-нибудь звездочки на красной ковровой дорожке.

Макленд нахмурился.

— Я ничего не читаю от него, что само по себе странно. — Он провел обесцвеченной цепочкой по пальцам. — Большинство объектов дают мне что-то, какую-то память, какое-то ощущение. Это цепочка ничего не испускает. Это как холодная черная дыра.

— Роуз сказала, что он создан для ее вида, что она знает, как им пользоваться лучше, чем Ной Сивер.

— Полагаю, в этом есть смысл.

Дин поднял чашку с кофе и посмотрел на Мака, прежде чем сделать глоток.

— Ты думаешь, она могла использовать его, чтобы вернуть желтоглазого?

Макленд положил древность на стол.

— Я думаю, что более важным вопросом является то, что Роуз верила, что она может это сделать.

Винчестер вздохнул, позволяя горячему кофе прогнать холодные слова доктора, от которых по коже Дина побежали мурашки.

— Думаешь, она снова попытается заполучить его в свои руки?

— К сожалению, для нас, я в этом уверен. Она показала, что похожа на старый пенни, который постоянно возвращается.

Дин покрутил свою кружку. У этой суки определенно был способ получить то, что она хотела, и посеять хаос в процессе.

— Что же нам делать?

— Пока мы будем держать его в «Гробнице».

— Это безопасно? Не будет ли это одним из первых мест, где она будет искать?

Макленд провел пальцем по лбу.

— Эта ферма находится на освященной земле, Дин, она защищена и другими средствами. Есть причина, по которой на Джима не напали в этом доме. Почему мы никогда не беспокоились о вас, ребята, когда вы были здесь.

Дин вспомнил прошедшие годы. Несмотря на то, что на ферме были испытания и травмы, ни одна рана не была сверхъестественного происхождения.

— Значит, старик Тейлор все еще может присматривать за домом и заботиться о животных?

Макленд кивнул.

— Я могу добавить дополнительную безопасность, если от этого ты будешь чувствовать себя лучше. Но, честно говоря, Джим принял меры предосторожности. Вот почему в «Гробнице» хранятся мощные объекты.

— И дневники, — сказал Дин. — В «Гробнице» хранится вся история Братства.

— Кстати, об этом… — доктор встал и прошел в гостиную. Он вернулся с портфелем, из которого достал несколько вещей. Среди них были три потертых дневника в кожаных переплетах. Он протянул журналы Дину. — Илайджа подумал, что это должно быть у тебя.

Дин неуверенно взяв журналы.

— Что это такое?

— Дневники Дэниела Уилмингтона и Сэмюэля Кольта. Илайджа решил, что ты

законный владелец, а не Гриффин.

Дин провел рукой по потертой обложке дневника.

— У Сэмми будет полевой день.

— А Итан прислал тебе вот это. — Макленд занял свое место за столом, и Дин заметил, насколько доктор устал. Он с ужасом наблюдал, как Ученый протянул ему другую книгу, на этот раз темно-малиновую, с кельтским крестом на лицевой стороне. — Он принадлежал Гидеону.

— Черт. — Дин потер рот рукой. — Почему они решили, что он должен быть у меня? Я еще не Страж, Мак. Черт, у меня даже нет места, где хранить их, если не считать багажника Импалы.

— Это неправда. — Макленд взял толстую папку. — Джим об этом позаботился.

Дин настороженно посмотрел на конверт, мысленно возвращаясь к последней встрече с пастором. Это было во время его комы после автомобильной аварии. Джим и Аттикус пришли к нему во сне. Проповедник обещал, что Дин никогда не будет один, и теперь казалось, что этот человек продолжает удивлять его и после смерти.

— Не понимаю.

Макленд положил папку на стол между ними.

— Он оставил тебе все, сынок. Сельхозугодия, дом, Харпера Ли. Его дневник тоже там.

Хвост бигля стукнулся о линолеум при звуке его имени. Он свернулся калачиком под столом у ног Дина. Доктор улыбнулся.

— Поздравляю, ты домовладелец и гордый хозяин тучного ленивого бигля.

— Что, черт возьми, мне делать с домом, Мак? Или со старым толстым псом? — прорычал Дин. Харпер протестующе гавкнул. — О чем Джим думал?

— Он, как всегда, думал о твоих интересах. — Макленд постучал по папке. — Как только мы очистим твое имя, все будет твоим.

— Неужели? Потому что это кажется еще одной вещью, которую Джим зря потратил на меня.

Ученый покачал головой.

— Джим хотел, чтобы у тебя было что-то свое, Дин. Место, куда можно вернуться, когда все будет сказано и сделано. Это не какая-то ниточка, связанная с положением Хранителя. Джим, в любом случае, оставил бы тебе ферму. Он любил тебя.

Дин встретился с ним взглядом.

— А как же Сэмми и Калеб?

Терпеливая улыбка вернулась. Макленд сжал его руку.

— Сынок, ты лучше, чем кто бы то ни было, знаешь, что в доме может быть крыша над головой, но это всего лишь убежище. Ты их дом, Дин. И Джим это знал. Он защищал и их активы. Пастор обожал каждого из вас.

— Но сделка…

— Это ничего не меняет.

— Это усложняет твою работу, Мак. — Дин слишком хорошо знал доктора. Прежде всего, Макленд был прагматиком. Он не был романтиком, как его сын, или человеком веры, как Джим. Прежде всего, он был Ученым. Он имел дело с фактами, и факты о Дине были совершенно ясны. — Только не говори мне, что это не так. Гидеон ушел, и у тебя больше нет замены нападающего.

59
{"b":"656463","o":1}