Литмир - Электронная Библиотека

— Джон заставил меня дважды прочитать дневник каждого Рыцаря, что находятся в «Гробнице».

— Мой дед был более снисходительным, чем большинство охотников.

Сэм знал, что многие из них не одобряют ничего сверхъестественного, а некоторые, подобно охотнику на вампиров Гордону, стремятся уничтожить все, чего не понимают.

— Должно быть, она в восторге от твоего визита.

Дин тихо фыркнул, и Джошуа, подняв бровь, что-то пробормотал, скрестив руки на груди.

— У меня создалось впечатление, что она в восторге от предстоящей остановки будущей Триады. Она готовит утку с лимоном на обед.

— Звучит здорово, — сказал Сэм. Он никогда раньше не ел утку, но надеялся, что она на вкус как курица или, по крайней мере, как индейка.

— Может быть, мне стоит остановиться у какой-нибудь забегаловки и купить еду на вынос? — спросил Дин.

— Может быть, тебе стоит прекратить нести чушь и ехать быстрее, чтобы мы могли покончить с этим вынужденным делом, — сказал Джошуа, с намеком на свой обычный стеб.

Дин посмотрел в зеркало заднего вида.

— Ты мог взять тачку в аренду или поехать автостопом.

— Дин… — Сэм попытался напомнить брату, чтобы тот проявил немного доброты.

— Сэм…

— Как насчет музыки? — сказал Калеб. Он наклонился вперед и положив локти на спинку переднего сиденья, потянулся к радио. — Что-то с одним из тех громких скрипучих, слишком длинных гитарных воплей, которые ты так часто слушаешь, Двойка.

Дин хлопнул экстрасенса по руке.

— Я могу включить для тебя Янни, Дэмиен.

Сэм сочувственно пожал плечами, когда Калеб ударил Дина по затылку.

— Бьюсь об заклад, ты рад, что был единственным ребенком в семье. — Сказал он Сойеру.

Джошуа вернулся к созерцанию пейзажа за окном.

— Только дурак может желать иного.

Сэм не стал намеренно совать нос в чужие дела, но не смог игнорировать волнение, которое почувствовал от другого охотника. Мысли о Харланде отчетливо и ясно прокручивались в его голове. Старший Сойер оскорблял и Джошуа, и Эсме, не обращая внимания на собственного сына, словно тот был не более чем товарищем по охоте. Сэм, уставился в лобовое стекло, надеясь, молясь, чтобы они побыстрее приехали. Он невольно задумался о том, неужели все семьи в Братстве настолько неблагополучны.

Их остановили у ворот общины пенсионеров. Джошуа заговорил с охранником с заднего сиденья, и им разрешили проехать. Все дома выглядели одинаково, но Джош указал на мощеную камнем подъездную дорожку. На крыльце одноэтажного дома стояли стулья, и у Сэма возникло искушение сесть.

— Ты уверен, что она дома? — спросил Калеб, прислонившись к перилам крыльца.

Сэм услышал лай собаки по соседству, когда Джошуа снова нажал на кнопку звонка.

— Я только что говорил с ней по телефону, — сказал Сойер. — Она нас ждет.

Дин толкнул Сэма в плечо и указал на двух женщин, которые вышли из соседнего дома.

— Пумы, — тихо сказал он, потом поднял руку и очаровательно улыбнулся. — Это редкая возможность изучить их на природной территории.

Сэм наблюдал, как женщины порхают вокруг дома, делая вид, что поливают герань и поправляют садовую мебель.

— Может, стоит спросить, не видели ли они Джослин?

— Может, они пригласят тебя на сладкий чай с печеньем, Коротышка? — спросил Калеб, оттолкнувшись от перил. — Звучит лучше, чем «лимонная утка».

Дин ухмыльнулся.

— А еще лучше, может, они сделают себе «сэндвич с Сэмми».

— Это отвратительно, — поморщился младший Винчестер, удивляясь, почему он постоянно привлекает пожилых женщин.

— И именно от таких варварских замечаний я бы хотел, чтобы вы воздержались в обществе моей бабушки. — Джошуа прижался носом к стеклу двери, пытаясь заглянуть сквозь жалюзи.

Дин фыркнул.

— Бабушка, которая, очевидно, знала, что ты придешь, и сбежала отсюда.

— Привет, ребята. — Из-за угла дома вышла женщина. Она была одета в бледно-зеленую свободную рубашку и брюки в тон. На ногах были босоножки, на голове — соломенная шляпа с широкими полями, но Сэм смог разглядеть серебристые волосы, зачесанные назад. На ней были темные очки, но младший Винчестер догадался, что она очень похожа на Эсме. — Я ходила за травами, — сказала Джослин, помахав зеленью, что держала в руке.

Сначала она подошла к внуку и поцеловала его в обе щеки. Сэм почувствовал, что краснеет, когда она сделала то же самое с ним. Потом она встала перед дверью, загораживая им вход. Джошуа нахмурился.

— Бабушка, ты собираешься пригласить нас в дом?

— Через минутку. Мередит все еще смотрит. Будь милым, Калеб, и помаши ей.

Ривз нахмурился, а затем понимающе улыбнулся и повернулся, чтобы поздороваться с соседками Джослин.

— Думаю, здесь не так уж много всего происходит.

Джослин жестом пригласила их войти, взяв Калеба под локоть.

— О, они будут говорить о красивых мужчинах на моем пороге в течение нескольких

месяцев.

— Бьюсь об заклад, вы все время что-то такое компрометирующее делаете, — сказал Дин.

Джослин сняла шляпу и очки и положила их на стойку бара, отделявшую гостиную от столовой. Сэм не пропустил ее довольный взгляд.

— У меня бывают свои моменты. Но нет ничего более захватывающего, чем присутствие Стража, Ученого и Рыцаря, плюс внук в моем доме.

— Мы еще не совсем Триада. — Калеб стоял рядом с Дином, окидывая взглядом просторную комнату. Джослин сжала руку Джошуа и подвела его к стулу.

— Это случится довольно скоро, хотя сейчас вы все неважно выглядите. — Она указала на диван. — Садитесь, я приготовлю чай перед обедом.

Дин и Сэм сели, но Калеб пересек комнату, не сводя глаз с красочного рисунка на стене.

— El Paseo.

— Благослови тебя Бог, — сказал Дин.

Калеб бросил хмурый взгляд через плечо.

— Картина называется «El Paseo», Двойка.

Джослин кивнула.

— Ты поклонник Хосе Ройо?

Калеб провел пальцами по рисунку.

— А кто нет?

— Я, например. — Джослин указала на молодую женщину, изображенную на холсте.— Но Максим обожал этого человека. Хотя думаю, что это было связано не столько с гениальными мазками художника, сколько с его вкусом в сюжетах.

Калеб усмехнулся.

— Максим явно любил красивых женщин. Вы не можете винить его за это, не так ли?

— Пожалуйста, прекрати. — Застонал Джошуа.

Сэм наблюдала, как Джослин похлопала внука по плечу.

— Я вижу, у будущего Рыцаря такой же сладкий язык как у твоего деда.

— Он дьявольски красноречив, — сказал Джошуа.

Сэм был рад, что Калеб хотя бы подождал, пока Джослин повернется к нему спиной, прежде чем показать Джошуа средний палец.

— Надеюсь, вы, ребята, любите утку?

— Нам она нравится, — сказал Сэм за всех.

Оказалось, что Сэм не лгал, потому что обед был восхитительным. На вкус утка не похожа на курицу, но была очень вкусной. После ужина Джослин подала овсяное печенье, которое, по ее признанию было куплено в пекарне на той же улице, и еще одну порцию травяного чая с целебными свойствами. Сэм был рад разговору и компании Джослин.

Как и в тот раз, когда Эсме впервые была на ферме, когда он был мальчиком, Сэма завораживало присутствие Джослин, и та роль, которую она играла в жизни Джошуа. После того, как они закончили есть, она с большим удовольствием вытащила старые фотоальбомы и, к большому смущению Джошуа, демонстрировала фотографии своего внука.

Дин и Калеб получили огромное удовольствие безжалостно поддразнивая охотника, что, казалось, только подхлестнуло в Джошуа его язвительное «я». Сэм почувствовал, что Джослин этого и добивалась, инстинктивно понимая, что ее внук расстроен. На протяжении всего путешествия по переулку памяти она дотрагивалась до Джошуа, держа его за руку или проводила пальцами по волосам. Это напомнило Сэму тот единственный отпуск, который он провел с семьей Джессики. Легкость, с которой люди проявляли привязанность, поначалу выбивала их из колеи. Сэм чувствовал себя почти иностранцем, привыкшим к тайной культуре, к образу жизни, к которому он быстро пристрастился.

55
{"b":"656463","o":1}