Литмир - Электронная Библиотека

— Твоя забота трогательна, Двойка.

— Зачем тебе это? — потребовал Гидеон.

— Чтобы выровнять игровое поле. — Дин встретился взглядом с блондином.

— Твой брат и Ривз — экстрасенсы.

— Вот именно. Но не волнуйтесь, я убедился, что они под домашним арестом. — Дин снова положил айпод на стол. — Может показаться, что я вам не доверяю… Но подождите минутку, я вам не доверяю.

— Дин… — начал Макленд, но Гриффин поднял руку.

— Это очень умно, Дин. Джеймс всегда говорил, что ты очень умный. И ты прав. У тебя нет причин доверять нам.

— Это первое, в чем мы согласны, Гриффин.

— Гриффин? — позвал Итан.

Портер улыбнулся Мэтьюзу.

— Все в порядке. Никому из нас не нужно использовать свои способности, когда гораздо проще просто открыть рот и спросить. В конце концов, мы среди коллег и у нас общий враг.

— И все же “Долли” остается на месте. — Дин ласково погладил свое изобретение. — Просто чтобы убедиться.

Гриффин улыбнулся и надел очки.

— Если благодаря этому ты будешь чувствовать себя в большей безопасности.

Дин перевел взгляд на Калеба, и понизив голос прошептал:

— Ничто, кроме базуки и ручной гранаты, не заставит меня чувствовать себя в безопасности в этой комнате.

— Я все слышал. - Макленд пристально посмотрел на них. — С этого момента, только Гриффин и я говорим. Понятно?

Дин кивнул. Калеб сделал рукой запирающий жест, делая вид, что выбрасывает ключ. Макленд понимал, что это все чего можно от них ожидать.

— Окей. — Он взглянул на Портера. — Ты что-то говорил?

— Парк штата каньон “Раковины” в Вайоминге.

— Государственный парк? Триада спрятала запас смертоносного оружия в Государственном парке? — спросил Бобби.

Макленд сердито взглянул на Сингера, молча говоря, что он тоже был включен в последнюю директиву.

— В восемнадцатом веке здесь не было ничего, кроме дикой природы, — продолжал Гриффин. — Даже сегодня Вайоминг является наименее населенным штатом в нашей стране.

— Каньон в Ландере, недалеко от моего лагеря. Я хорошо знаю эту местность, — сказал Гидеон.

Гриффин кивнул.

— Я на это надеялся.

— Как удобно, — пробормотал Дин себе под нос.

— Каньон “Раковины” — не ваш типичный государственный парк, — продолжал Гриффин. — Его окружает тайна, и, вероятно, именно поэтому Триада Дэниела Уилмингтона выбрала его.

— Что за тайна?

— “Раковины” названы так в честь Попо-Аги, бурной горной реки, которая вытекает из гор Уинд-Ривер и течет через каньон. На полпути вниз по каньону река резко поворачивает в большую известняковую пещеру, и вода уходит в трещины и впадины. Река уходит под землю почти на полмили или больше, прежде чем выйти в большой спокойный бассейн под названием «Ветер».

— Это и есть большая тайна? — спросил Бобби.

Не отвечая, Гриффин оглядел собравшихся.

— Куда уходит вода, пока она находится под землей, неизвестно. Геологи только недавно доказали, что та же самая вода, текущая в “Раковины”, вытекает при подъеме, но вода идет часы, прежде чем снова появиться на поверхности.

— Геологи ее не изучали? — спросил Макленд.

— Они предположили, что, пока вода находится под землей, она циркулирует в лабиринте туннелей и пещер, пока не вернется на поверхность. Но небольшие размеры трещин и обломки реки делают разведку невозможной. Что более интересно, они обнаружили, что когда вода поднимается на поверхность ее объем еще больше.

— Это говорит о том, что помимо реки есть еще один источник подземных вод.

Гриффин кивнул с улыбкой.

— Подземный источник или озеро. — Он взял один из журналов. — Дэниел Уилмингтон сказал, что вернет оружие их источнику.

— Ты имеешь в виду миф о Леди Озера, касающийся Артура и Мерлина?

— Да. — Гриффин поднял руку. — Я не имею в виду, что это фонтан Мерлина, просто он подошел бы для целей Уилмингтона.

— Откуда ему было знать о существовании озера? Ты сказал, что геологи только недавно сами это выяснили.

— Таннер и Уилмингтон были связаны с племенем Ворон. Из того, что я узнал, есть много рассказов о каньйоне “Раковины” в индейских племенах, которые жили в этой области.

— Это все еще не объясняет, как мы собираемся найти путь к “Раковинам”.

— Мы и не обязаны. — Гриффин развернул карту. — Мы просмотрели обложки всех трех журналов. При соединении они образуют наиболее интересный узор.

Макленд нахмурился.

— Похоже на символ триады. Три взаимосвязанных круга.

— Нет, если присмотреться. — Гриффин передал документ по всей длине стола.

Эймс осмотрел его и покачал головой.

— Это сложная топографическая карта.

— Икс отмечает место клада, Капитан Джек?

Макленд полагал, что должен быть доволен тем, что старший Винчестер так долго держал язык за зубами. Он посмотрел на Дина поверх карты. В кои-то веки Макленд узнал ссылку на поп-культуру. «Пираты Карибского моря» был одним из его любимых фильмов.

— На самом деле, молодой Уилл, именно так.

========== Часть 6 ==========

— Твою ж мать! — Калеб Ривз с силой бросил сумку в багажник Импалы. — Я в бешенстве!

— Как и все мы. — Дин почесал затылок и облокотился на машину. Калеб набирал обороты с тех пор, как прошлой ночью они покинули «Бундокс». Вряд ли он достаточно успокоился, чтобы проспать хотя бы несколько часов. — Но ты не мог бы не вымещать это на моей детке?

Калеб уставился на него.

— Они лгали нам. Все они! Гребаные лжецы.

— На самом деле они не лгали, — заметил Сэм, кладя ноутбук и сумку на заднее сиденье. — Они избегали говорить нам всякие вещи. Традиционные Триады…

— Не говори мне о традициях! — прервал Калеб, уставившись на младшего Винчестера пылающим взглядом. — Они солгали, Сэм! Что случилось со всем паром, которым ты кипел в квартире Мака? Все твои театральные выходки о том, как несправедлива наша жизнь?

— А что случилось со всеми твоими объяснениями и оправданиями их поведения?

— Я скажу тебе, кто солгал, — прервал спор Дин. Он потер шею и потянулся. — Кэтлин. Она сказала, что это хороший мотель. Но кровать здесь была похожа на груду кирпичей. Думаю, она больше беспокоилась о своих новых лампах, чем о нашем комфорте.

Бун Адамс предложил им переночевать у него дома, но его подружка быстро предложила в качестве альтернативы мотель «Узловатая сосна». Дин поймал слегка испуганный взгляд на ее хорошеньком личике. Он не пропустил ее шепота что «новые лампы» находятся в серьезной опасности. Он готов был поспорить, что Макленд и Бобби спали намного лучше в своих комнатах. — Еще одно доказательство того, что нельзя доверять красивой женщине.

— Никогда никому не доверяй! — негодующе возразил Калеб, все еще хмурясь. — Отныне только вы двое, — он указал пальцем на Винчестеров. — Мы можем рассчитывать только друг на друга.

Дин проигнорировал виноватый взгляд младшего брата. Он точно знал, о чем думает Сэм, и тяжело вздохнул. Поездка в Вайоминг обещала быть долгой.

— Чувак, оставь это.

— Что с тобой такое, черт побери? Это отстой. Ты не можешь сказать мне, что тебя не съедает то, что Джим, Мак и Джон работали с этими секонд-стрингерами. Эти парни тренировались вместе с ними. Они останавливались на ферме, вероятно, в наших комнатах. Черт, может быть, это были «их» комнаты, когда нас там не было. Мой отец не только играет в счастливую семейную жизнь с Эсме Мадригал, но и живет двойной жизнью с идеальной семьей Гидеона Лейна.

— По крайней мере, пока мы росли, ты знал больше, чем мы с Сэмми, — огрызнулся Дин, его раздражение нарастало. Он понимал разочарование Калеба, но если ограниченное время жизни и научило Дина чему-то, так это тому, что человек ничего не может поделать с прошлым. У него не было времени сердиться на людей, которых он любил. — Ты знал, чего от тебя ждут.

— Да ладно тебе, — усмехнулся Калеб. — Они только создавали впечатление, что я был вовлечен в это, рассказывая мне все по кусочкам. Рыцарь должен быть сильным, чтобы защитить Ученого и Стража, говорили они. Сильным, черт возьми. Чем больше я об этом думаю, тем более запутанным все становится. — Калеб отошел от них и снова повернулся к Дину. — Я бы многое отдал за пять минут, всего пять гребаных минут наедине с Джонни.

27
{"b":"656463","o":1}