— Помолчи, Элла, — прорычал Ниссен. Он еще долго потом отчитывал Брауна за безалаберность, как провинившуюся институтку.
— А я говори-ить, — пропела егоза, за что и получила шлепок по заднице.
— Ой, мамуля, угомонись, — простонал пират, — она даже не ревела. Козявка, скажи?
— Не-а! Ви со эн снелле! [5]
Реальность грубо вырвала Моргана из теплых вод воспоминаний криком кого-то из команды на палубе. «Вольный» больше не казался ему домом, куда мужчина рвался все это время, и на корабле теперь было двое узников. Только Браун сам себя сюда привел.
Он не позволит, чтобы с голов девочек упал хотя бы волос, но для этого нужен был четкий план.
[4] Spoon — ложка
[5] Мы видели вьюрка!
Норвия встретила «Вольный ветер» хмурым небом и мелким холодным дождем. Фьорды заволокло туманом, а потому их верхушки растворялись в серости туч, будто морок. Морган стоял на носу корабля, закутавшись в китель и задумчиво глядя в даль. Команда сновала по палубе, занимаясь своими делами. Еще с утра на совете с рулевым, штурманом и боцманом было принято решение не идти в Нордлиге, а проложить курс как в прошлый раз — через скалы, напрямик к Исбитканту. Вуд в совете не участвовал. Он вообще в последнее время стал весьма замкнутым и с капитаном разговаривал лишь по делу, будто чуя неладное.
С Ниссеном дела обстояли чуточку лучше: норманн сблизился с Кристофером и больше не отказывался от еды, но все так же волком смотрел на всех остальных и замолкал, стоило кому-то войти к ним в карцер.
Ветер трепал темное полотнище флага с белым спрутом, словно силился выбить из него всю дурь, что символизировало знамя капитана Моргана Джеймса Брауна, называемого Кракеном. Капитан чувствовал, что северный край в этот раз не будет к нему так благосклонен. Первым звоночком стал крик с вороньего гнезда.
— Рифы прямо по курсу!
В прошлый раз их там не было, Морган был готов поклясться чем угодно. Навигатор бегом направлялся в его сторону, чтобы увидеть это самому. Браун поднял руку вверх, отдавая команду обойти скалу и бросить якорь.
— Это чертовщина какая-то! — причитал Найджел, который тут же разворачивал перед нахмуренным пиратом карту с отметками курса, — здесь их быть не должно, я тебе совершенно точно говорю! Морган, ты сам видишь, на карте этого нет.
— Не могли же они за пару месяцев подняться со дна?
— Это чертова Норвия, кэп, не удивлюсь, если тут и морской дьявол вылезет. Колин! Где еще видно скалы?!
Парнишка, сидящий в гнезде, понятливо кивнул окликнувшему его мужчине и стал внимательно рассматривать море перед носом корабля в подзорную трубу. Но темные воды беспокойно играли на ветру, мешая разглядеть хоть что-то.
— Плохо видно, сэр! — Колин свесился вниз, придерживая шапку одной рукой. — Вроде левее, на десять часов, еще что-то есть, там собирается пена! Можем зацепить!
Найджел бесшумно выругался, отрываясь от карты и всматриваясь в место, куда указывал матрос.
— Что скажешь, старина? — Морган напряженно всматривался в пометки, которые навигатор делал на пергаменте карты, но почерк Смита с трудом разбирал даже сам Найджел.
— Похоже, что вода ушла на несколько футов, обнажив скалы. Это не риф, капитан, это подошва фьорда. Но не похоже, что это прилив, — будучи опытным навигатором, хорошо знавшим карты, мужчина был в растерянности, — я впервые с таким сталкиваюсь!
— Не нервничай, Найджел, — Морган одобрительно похлопал того по плечу, — просто проведи нас в этот чертов залив, а дальше уже на шлюпках можем спокойно добраться.
Но оптимизм бравого капитана быстро иссяк, стоило Смиту сказать, что корабль не пройдет по таким водам, а значит придется пересаживаться в шлюпки прямо здесь, либо идти в обход. Погода продолжала стремительно портиться.
— Итак, — команда корабля собралась в самой большой каюте, дабы решить, кто пойдет с капитаном за сокровищами Исбитканта. — дело это, скажу честно, ответственное и серьезное. Нужны только самые крепкие и стойкие парни, потому что добычи там много и тащить от капища до воды, где оставим лодки — прилично.
Матросы возбужденно загудели, перешептываясь и шушукаясь. Вперед вышел Томас, исподлобья поглядывая на Моргана и нехорошо улыбаясь.
— Я пойду, — он горделиво расправил плечи и заложил большие пальцы за широкий ремень портупеи.
— Ты нужен мне здесь, квартирмейстер, — Браун недовольно скрестил руки на груди, но Вуда это только развеселило.
— Не доверяешь мне, кэп?
— На корабле должен быть либо я, либо ты, потому что…
— Да-да-да, — покачал головой Томас, хлопая друга по плечу, — но мне, знаешь ли, тоже хочется поглядеть на местные красоты…
Повисла нехорошая тишина. Морган мучительно долго раздумывал, над тем, как вывернуть этот ход себе на руку. Наконец, мужчина одобрительно кивнул. Довольный Вуд шагнул ему за спину и замер там неподвижной тенью. Дальше все шло так, как и планировал Браун. Матросы один за другим поднимали руки и выходили в середину каюты. Наконец, когда отряд для высадки был уже почти собран, Вуд неожиданно попросил слова.
— Капитан! У меня есть дельное предложение, — квартирмейстер добродушно улыбнулся, будто все было как раньше, до исчезновения Моргана с корабля, — мой друг, хотел бы попытать счастья в Северных землях и отправиться с нами.
— Но Томас, — наигранно удивился Кракен, — все твои приятели и так вызвались идти с тобой?
И правда, весь отряд складывался из шестерок и приближенных к квартирмейстеру; такие за него даже к дьяволу в пасть полезут, не то, чтобы на языческое капище.
— О, поверь, это славный малый! Ты будешь весьма удивлен его талантам, — маниакальная улыбка сверкнула клыками лишь на мгновение, заставив пугливые мурашки побежать по спине Моргана.
Томас махнул рукой, подзывая кого-то из команды, а когда этот кто-то вышел, то в состояние крайнего шока впало сразу двое: мистер Морган Джеймся Браун и Вильям Спун, он же Ложка Билл.
В центр комнаты, стесняясь, но страшно собой гордясь, вышел Кристофер. Мальчика вооружили небольшой абордажной шпагой, несколькими фитильными бомбочками и парой метательных ножей.
— Извини, Томас, но идти с нами или нет — решать не мне. У мальчика есть отец.
Ложка Билл протолкнулся через остальную часть команды, пыхтя подобно паровозу.
— Ах ты паршивец мелкий! — сетовал кок, размахивая сорванным с ноги османским тапком. — За сокровищами он собрался, погляди на него!
Билл рычал, будто медведь, но Кристофер даже не смутился отцовских воплей. Наконец, Ложка поравнялся с сыном и отвесил тому знатный подзатыльник, а затем поддал ногой без тапки по заду.
— Мал еще за золотом шастать с капитаном!
Под всеобщий гогот мальчик, еле сдерживая злые слезы, рванул к выходу. Билл же продолжал кипеть.
— Что б я его матери сказал, сгинь он там? Что наш единственный сын помер, свернув шею в овраге? Да Марта бы меня как свинью освежевала! — Морган успокаивающе похлопал кока по плечу.
— А может, тогда ты пойдешь вместо него? — предложил Томас, не сводя с Брауна немигающего взгляда. Это был вызов. Наглый, дерзкий… и безумный.
Все замерли.
— Это что, шутка такая? — выдал кто-то из моряков.
— Старина, — капитан склонил голову ближе к Вуду, чтобы его слова слышал только он, — ты давай без вот этих всех выкаблучиваний, парней только пугаешь.
— А я серьезно, — не унимался Томас, — Билл, нам как раз не хватает для ровного счета. Не хочешь стряхнуть пыль со своих абордажных крючьев?
Спун старший не знал, что ответить квартирмейстеру, да так и замер с открытым ртом. Это переходило все дозволенные границы, Вуд вступал с Морганом в открытую конфронтацию, что могло подразумевать только одно — бунт. Ситуацию разрядил Рыжий Эл, который подошел последним, а потому только сейчас протиснулся вперед.
— Капитан Браун, если Вам нужен кто-то мелкий и щуплый, возьмите меня! Кристофер еще слишком мал для таких вылазок, а без кока мы с голоду опухнем через пару дней…