Ф. Ц. Йи
Становление Киоши
(История Киоши — 1)
Перевод: Kuromiya Ren
ПРЕДИСЛОВИЕ
Любой приквел — уникальное испытание, особенно если он из выдуманной каноничной вселенной как «Аватар». Какая проблема у приквелов? Читатель уже знает, как все развернется, и он на шаг впереди героя. Но хороший приквел может расширить и углубить любимый мир, показав его историю и персонажей по-новому. Так получилось с этой книгой.
Читатели, знакомые с оригинальной серией «Никелодеона», могут вспомнить, что Аватар Киоши была легендой даже среди впечатляющего пантеона Аватаров. Но как она стала женщиной, которая посвятила себя борьбе с несправедливостью мира? И почему ее так боялись ее враги? Эти вопросы остались нераскрытыми. В первых беседах с Ф.Ц. Йи мы обсудили несколько возможных сюжетов, но и спросили себя: какой характер у Киоши, что ведет ее, какие события прошлого могли сделать ее такой легендарной фигурой?
Я не завидовал Йи в решении этих вопросов. Я знал, что ему нужно играть в рамках уже продуманного мира, при этом оставляя свой креативный след. И во вселенной Аватара много того, что «должно быть». Для начала, нужно, чтобы был Аватар — перерождающееся существо, которое может управлять всеми четырьмя стихиями, который связан с загадочным Миром духов, и который разбирается с конфликтами между Племенами воды, Царством земли, Нацией огня и Воздушными кочевниками. Аватар не может делать это все один, значит, должна быть группа наставников и друзей — Команда Аватара, как мы это называем. Нужен и политический конфликт — мировая война или революция, но Аватар неминуемо оказывается в центре сражения раньше, чем он или она готовы. И, конечно, должно быть много эпичных битв.
Хотя у всех Аватаров совпадают некоторые стадии развития — овладение всеми стихиями, например — у каждого должно быть свое путешествие и разные личные и политические испытания на пути, чтобы стать настоящим развитым Аватаром. В «Становлении Киоши» мы встречаем девушку, не похожую на легенду, которой она станет, потому возникает вопрос, как она может стать такой впечатляющей личностью. Она не лучший маг земли. Люди даже не верят, что она — Аватар, в начале книги — отличная задумка Йи, приводящая к кульминации конфликта всей книги.
Мне всегда тревожно доверять другому писателю мир и персонажей, которых я помогал создавать. В неправильных руках это принесло бы разочарование. Но, когда я прочел «Становление Киоши», меня тут же увлекла история, и меня заинтересовали новые персонажи. Я хотел дочитать до конца и узнать, как Киоши преодолеет все препятствия на пути (а Йи их много поместил на ее пути).
Работать над этим проектом со всеми было приятно, и я очень рад этому пополнению во вселенной Аватара.
Майкл Данте Димартино
1
Испытание
Порт Йокоя было просто не заметить.
Он находился на краю пролива Китового хвоста, должен был стать главным местом, где корабли пополняли припасы, покидая одну из главных гаваней, снабжающей Омашу. Но сильные и надежные ветра позволяли торговцам легко и без затрат плыть на юг мимо и добираться до острова Большой Шимсом по прямой.
Цзянжу не знал, были в курсе местные, было ли им дело до того, что корабли с богатствами проплывали ужасно близко, пока они рылись по локти в туше еще одного огромного кои. Лишь воля судьбы и погода не давали горам золота, специй, ценных книг и свитков оказаться у них на пороге. Вместо этого у них были рыбьи внутренности. Богатство из кишок и жабр.
Земля была еще хуже. Почва полуострова истончилась, была каменистой, ведь выпирала далеко в море. Цзянжу было беспокойно видеть, как поля посевов редеют, пока он ехал в город впервые. Фермерской земле не хватало дикого изобилия долины Макапу или бережно организованной продуктивности Внешнего кольца Ба Синг Се, где урожай зависел от воли планировщиков короля. Тут фермер радовался, если земля давала хоть что-нибудь съедобное.
Поселение лежало на границе трех народов — Земли, Воздуха и Воды. Но никто не называл его своим. Конфликты внешнего мира мало влияли на повседневную жизнь местных жителей.
Для них опустошение из-за восстания Желтых шей в глубине Царства Земли были менее интересной историей, чем заблудший летающий зубр из Храма Воздуха, сбивший солому с пары крыш на прошлой неделе. Хоть они бывали в море, они не могли назвать имена жутких главарей пиратов, терзающих восточные воды, открыто переча военному флоту Ба Синг Се.
Порта Йокоя могло и не быть на карте. Это место идеально подходило для небольшого отчаянного и кощунственного эксперимента Цзянжу и Кельсанга.
* * *
Цзянжу брел вверх по склону под мокрым снегом, шею покалывало от мешковатого соломенного плаща на плечах. Он миновал деревянный столб, отмечающий духовный центр деревни, не взглянув на него. На боках или сверху столба ничего не было. Это было простое бревно, вбитое в землю на круглом дворе. На нем не вырезали украшения, что казалось ленью со стороны поселения, где почти все взрослые могли зарабатывать резьбой по дереву.
«Вот, — ворчливо говорил столб ближайшим духам. — Надеюсь, вы довольны».
Обветренные дома обрамляли широкую вытоптанную дорогу, напоминая острия копий, тычущие в воздух. Он направлялся к двухэтажному залу встреч в конце. Кельсанг устроился там вчера, сказав, что ему нужно как можно больше места для проверки. Он заявлял, что в том месте были особо дикие воздушные потоки, которые он определял серьезным и надежным методом, облизнув палец и подняв его в воздух.
Только бы помогло. Цзянжу помолился Стражу божественного бревна, пока снимал сапоги, ставил их на крыльце и проходил за шторы на входе.
Зал был удивительно большим, дальние углы скрывались в тени, и доски на стенах были сделаны из огромных деревьев. Воздух пах смолой. Десять очень длинных и выгоревших желтых лоскутов ткани тянулись на потертых половицах. Ряд игрушек лежал на каждом, через равные промежутки, словно на поле с семенами.
Свисток для зубра, плетеный шар, бесформенный комок того, что могло быть игрушкой черепахи-утки, моток лески, один из барабанов, которые шумели, когда их крутили в руках. Игрушки были потрепанными, напоминали по состоянию фасад здания.
Кельсанг сидел на коленях у дальнего конца тканей. Монах-маг воздуха был занят, раскладывая больше мелочей с трепетом и точностью, которая напоминала то, как располагал иголки иглотерапевт. Словно было важно, поплывет маленькая лодка на восток или запад. Он стоял на четвереньках, двигал свое крупное тело в стороны, его просторное оранжевое одеяние и черная борода висели так низко, что подметали уже чистый пол.
— Я не знал, что игрушек было так много, — сказал Цзянжу старому другу. Он заметил большой белый камешек, который лежал слишком близко к краю ткани, и грациозным движением запястья поднял его магией земли перед Кельсангом. Камешек повис там как муха, требуя внимания.
Кельсанг не поднял взгляд, поймал камешек в воздухе и вернул на место.
— Их тысячи. Я бы попросил о помощи, но ты не сделаешь правильно.
Сердце Цзянжу болело от этих слов. Они уже давно миновали этап, когда можно было ошибиться.
— Как ты заставил настоятеля Дорже передумать насчет реликвий? — спросил он.
— Так же, как ты уговорил Лу Бейфонга позволить нам провести испытание воздушного кочевника в Круге земли, — спокойно сказал Кельсанг, поправляя деревянный головной убор. — Я этого не делал.
Как говорил их друг из Племени воды, лучше было попросить прощения, чем ждать разрешения. И, насколько Цзянжу понимал, время ожидания давно прошло.
Когда Аватар Курук, хранитель баланса и мира, мост между духами и людьми, умер от старости в тридцать три — тридцать три! Только в этом Курук поторопился! — долгом его друзей, его наставников и других выдающихся магов стало отыскать нового Аватара, переродившегося в следующей нации в круге стихий. Земля, Огонь, Воздух, Вода, а потом снова Земля, и порядок не менялся, как у времен года. До Курука процесс тянулся почти тысячу поколений, и они надеялись, что так будет еще хотя бы тысячу лет.