Литмир - Электронная Библиотека

– Добрый день, меня зовут Михаэль Ром, я бронировал у вас на после завтра яхту «Богемия», – напомнил служащему прокатной конторы Алекс.

– О, добрый день, дорогой мистер Ром, – заискивающе и с уважением заговорил на том конце провода турок. – Ваша яхта полностью подготовлена к выходу в море, заправлена и укомплектована провизией и напитками, как мы и оговаривали в контракте. Сопроводительные документы, страховку и ключи вы получите у лоцмана на пирсе, по предъявлению электронной квитанции об оплате фрахта, которую я вам отправил. Как мы с вами обговаривали, яхту по окончании срока аренды, а он у вас недельный, вы оставите в порту Анталии. Метки порта и причала внесены в вашу навигационную карту. Телефон лоцмана я отправлю вам в сообщении. У вас есть ко мне вопросы, мистер Михаэль. Мы, изучив ваше свидетельство судоводителя для предоставления скидки, конечно учли ваш стаж и опыт мореплавания.

– Вопросов нет, господин Карталь, – успокоил собеседника арендатор. – Я предвосхищаю, что мы останемся довольны вашей компанией, а вы в моём лице приобретёте надёжного и благодарного клиента.

– Мы рады доставить вам удовольствие, мистер Ром, – заверил служащий. – Желаю вам приятной прогулки.

– Спасибо, до свидания, – попрощался с турком Алекс.

ГЛАВА 2. ЯХТА «БОГЕМИЯ»

Яхт-клуб - _1.jpg

Два дня наши герои проводили свой досуг в отеле как обычные туристы, купались в ласковом Эгейском море, наслаждались бездельем, вытянувшись на шезлонгах, днём спасались от жары под кондиционерами в номерах, а вечером выбирались в город, где гуляли по туристическим улицам. Как и во всяком другом приморском городке, вечерние улицы Бодрума многолюдны, шумны и полны неуловимого праздничного настроения. Приветливые восточные торговцы лукавы и напористы, настойчиво зазывают осматривающих достопримечательности туристов в свои светящиеся лавочки, в распахнутые двери, горящие десятками ламп, малых и больших магазинов и магазинчиков затейливых сувениров, блюд и тарелочек, брелков и чёток, серебряных украшений, душистого мыла и пряностей, кожаных курток и дублёнок, джинсов и китайских кроссовок, постельного белья, красивых полотенец, тканных покрывал и затейливых шерстяных ковров, Тут же вас приглашают попробовать немыслимые восточные сладости, нежнейший рахат лукум, сахарный чак-чак, кремово-слоёный фытыр, сладчайший ореховый щербет. Под бескрайним, восточным небом, украшенным, как в сказках Шахерезады, миллиардами волшебных звёзд и пронизанном звоном цикад, ночной воздух насыщен пряными ароматами корицы, муската, шашлыка и шаурмы, свеже сваренного душистого кофе и вишнёвого табака из многочисленных открытых кафе и кальянных. Авора и «мексиканец» заходили по очереди во всевозможные магазинчики и лавочки с текстилем, сувенирами и кожей, пили сваренный в турке на раскалённых камнях кофе и угощались фруктовым мороженным за столиком небольшого уличного ресторана. Прохладными вечерами из своих отелей в город выбирались большими компаниями группы китайцев и немецкие пенсионеры, которые наводнили Турецкие отели из-за их ценовой доступности. Добропорядочные бюргеры вдали от Европейской цивилизации вели себя раскованно и шумно, уподобляясь варварам, пили без всякой меры пиво и охмелев много и громко смеялись, дружно затягивая деревенские и военные песни, наполняя ночной восточный город непривычным немецким громкоголосием. Двое наших героев, впрочем не в чём не уступали немецким пенсионерам, много пили, много шутили и смеялись, и даже закружились в страстном танце под хриплый баритон Джо Кокера в открытом кафе, под удивлённые и восхищённые взгляды местных аборигенов.

На третий день своего «отпуска» Алекс и Аврора выписались из отеля и приехали в морской порт, где предварительно созвонились и встретились с лоцманом. Приветливый, небольшого роста, полноватый турок в лёгком спортивном костюме, и белоснежной капитанке с золотым крабом, провёл их к причалу и представил нанимателям арендованную яхту «Богемия», стоявшую в ряду десятка таких же прогулочных яхт. Однако «Богемия» явно смотрелась прекрасным лебедем среди своих соседок по причалу. Яхта оказалась ещё великолепнее своего изображения на буклете лизинговой компании, трёхпалубная белоснежная красавица, с хищными длинными обводами корпуса и штурманской рубки, сияющая серебром леерного ограждения на баке и корме, сверкающая никелированными перилами лестниц и зеркальными стёклами иллюминаторов. Дорогая благородная отделка из ценных пород дерева, кожи и горного хрусталя делали интерьер судна изысканным. А современные решения в меблировки внутреннего убранства и насыщенность умными технологиями в управлении пространства, создавали ощущение присутствия на космическом корабле. На втором этаже, под штурманской рубкой, располагался огромная кают-компания, с большими мягкими диванами и широкими креслами из белой кожи, с низким массивным столом из сандалового дерева, так любимого китайскими императорами и огромным изогнутым экраном сверхтонкого телевизора. Здесь же находилась барная стойка, за которой располагались кухня и санузел. На нижнем, третьем этаже, имелись три двухместных спальных каюты, с отдельными туалетными и ванными комнатами.

Показав клиентам общее расположение судна, лоцман провёл их в штурманскую рубку, где передал Алексу Лисовскому ключи и документы на яхту, а также показал проложенный в навигаторе маршрут к пирсу в Анталии, куда клиенты должны были доставить судно по окончании прогулки. Получив отказ нанимателя на предложение сопровождения яхты из порта, турок пожелал паре счастливого пути и хорошей погоды, наконец вежливо раскланялся и удалился.

Яхта действительно была хороша, свежего года выпуска и в отличном состоянии, с мощным мотором и дорогой роскошной отделкой и меблировкой кают, а штурманская рубка управления оборудована новейшими системами локации и навигации. Служащие компании полностью подготовили судно к недельному плаванию, огромные холодильники в кают-компании и камбузе заполнили изысканными сырами, мясными и море продуктами, фруктами и овощами, бар сверкал парадом разнообразных бутылок и бутылочек с высококачественными напитками на любой вкус.

Разместив вещи в своих каютах Алекс и Аврора переоделись в лёгки спортивные костюмы и открыв бутылку шампанского отметили начало своего путешествия.

– Дорогая Аврора, предлагаю поднять наши бокалы за начало нашего небольшого приключения, – улыбаясь произнёс тост Алекс. – Пусть благоприятствует нам погода и помогает судьба! Не знаю какое новое имя заготовили для этой красавицы наши кулибины, я бы назвал её Авророй, в честь тебя моя прекрасная спутница! Так выпьем же за тебя и пусть богиня утренней зари пошлёт нам удачу и лёгки бриз!

– За тебя дорогой Алекс, – отшутилась Аврора, – с твоим даром красноречия тебе бы в цирке выступать.

– Почему именно в цирке? – удивился слегка обидевшись Алекс, пригубив из тонкого прохладного бокала.

– Потому что слушая тебя получаешь огромное удовольствие, – подняла свой бокал женщина, и засмеявшись закончила, – но всё равно ждёшь в итоге развод с карамболем!

Отметив отход, Алекс поднял трап, снялся со стояночного буя и отдал концы с причала.

– Куда мы держим путь? – спросила Аврора, стоя в штурманской рубке, заведя мотор и взявшись одной рукой за джойстик управления, правую положив на консоль управления двигателем.

– Мы идём в залив Хирасоню, к острову Сими, – с этими словами Алекс на карте навигатора проложил точки маршрута и скомандовал, – полный вперёд!

– Слушаюсь и повинуюсь, мой капитан! – задорно отрапортовал рулевой. Женщина немного подала двойную рукоять консоли назад и яхта, управляемая её твёрдой рукой, плавно набирая ход двинулась к выходу из порта.

Погода стояла прекрасная, все пляжи на побережье казались усыпанными отдыхающими туристами, гостеприимные турки спешили окупить недолгий туристический сезон, поэтому мало кто из любопытствующих обратил внимание на яхту наших авантюристов, скользящую по сверкающей лазури залива. Особенно стоило бы на это посмотреть владельцам лизинговой компании, так как свою красавицу «Богемию» они лицезрели бы в последний раз, во всяком случае именно под таким благозвучным названием на корме и местом приписки Бодрум.

2
{"b":"655554","o":1}