Литмир - Электронная Библиотека

– Но ведь эта книга и вправду очень важна, – напомнил ей Джекс. – Если мы хотим иметь хоть какую-то надежду остановить его, нам нужно знать, что он собирается делать с Чароландией.

– Ничего у нас не выйдет, – высказалась Джослин в своей обычной милой манере. – Один злодей, владеющий мощной магией, это уже плохо. Но если их двое – они непобедимы. Нашему королевству конец. Вот почему моя сестра всё время проводит эти учения. Лучшее, на что мы можем надеяться, – это выбраться отсюда живыми, не дав уничтожить нас прямо в наших домах.

Пролетавший мимо маленький лесной дух горько разрыдался и порхнул в сторону.

– Джослин, прекрати! – осадила её Максин. – Ты же всех пугаешь! Эй, не бойтесь! – крикнула она вслед стайке лесных духов. – Здесь, в СИШ, мы в безопасности! Всё будет хорошо!

– Врунья, – пробурчала Джослин. – Нам конец, это же ясно.

Максин побагровела. Клянусь, я ещё никогда не видела, чтобы она так разозлилась. Встав лицом к Джослин и рубанув здоровенной рукой воздух, она громко отчеканила:

– Я не врунья! Никто не знает точно, что будет дальше! Всё, что мы можем, – это управлять нашим сегодняшним днём. Так почему бы нам не быть счастливыми и не наслаждаться жизнью, пока есть возможность?

– Ого! Вот это речь, – шепнул мне Олли, и я прикусила губу.

Да благословят небеса Максин с её добрым сердцем. Она очень хочет, чтобы все были счастливы… но иногда это не так просто. Мне так хотелось сказать ей: «Оглянись вокруг! Наше королевство в ужасной опасности. Никто не может радоваться в такую минуту».

Впереди открылся новый коридор, и я увидела винтовые лестницы, ведущие к общежитиям мальчиков и девочек. Перемазанные грязью ученики устало направлялись в свои комнаты, чтобы переодеться. Мы потянулись за ними, но Максин решительно преградила нам путь.

– Когда я была ещё совсем маленьким огрёнком, вокруг бушевала Тролльская война, – сказала она. – Наш дом на склоне холма сровняли с землёй во время одного из наступлений, наша огромная семья разбежалась кто куда, а отец отправился воевать. Мы с мамой остались вдвоём. – Она отрешённо уставилась вдаль, забыв о стекающей по подбородку слюне. – Я сидела и грустила, но мама отвела меня на луг, где мы набрали красивый букет цветов, чтобы украсить им наше новое жилище. На самом деле это была просто ниша под мостом, но мама постаралась навести там уют. Когда сражения вокруг утихли и опасность миновала, мы с ней ходили к морской лагуне послушать, как поют русалки, или поднимались на гору Олимундо, чтобы набрать ягод и приготовить из них десерт – самый лучший во всей округе. А во время летних гроз мы с ней даже отправлялись на охоту за тайфирами.

– Вы искали тайфир?! – фыркнула я. – Максин, но их же не существует.

– А что такое тайфира? – встряла Кайла.

– Считается, что это такие мелкие злокозненные существа, – пожала плечами я. – Они терпеть не могут школьников и устраивают им всякие мелкие пакости… но на самом деле это просто выдумка.

– Неправда, они настоящие! – заспорила Максин. – Мой папа как-то раз видел одну из них. Говорил, что она была миленькая. – Она ухмыльнулась. – И что она ни на кого не похожа – совсем как я!

– Миленькая?! Да эти твари, сотворив жуткую грозу, чуть не утопили корабль, на котором я плавал! – возмутился Олли.

– Правда?! Ты видел тайфиру?! – В голосе Максин было больше восторга, чем тревоги. Она оживлённо повернулась к Кайле. – Представляешь, они могут вызывать бурю одним усилием воли!

– Максин, это всё бредни, – со вздохом возразила Джослин. – Даже самой могущественной ведьме нужно изрядно времени, чтобы вызвать бурю.

– А тайфиры умеют делать это мгновенно! – разгорячился Олли. – Ну то есть никто не заставляет их делать это нарочно. У нас та гроза приключилась случайно. Никто не знал, что это существо оказалось заперто в одном из сундуков, которые я захватил в приморском городе. Ну, я же тогда был пиратом, понимаете? Так вот, а когда потом на корабле мы его выпустили, оно совершенно вышло из-под контроля и мигом наколдовало ужасный шторм. Я думал, нашу мачту расколет молнией пополам!

– Ну и где же это фантастическое существо сейчас? – издевательски хмыкнула Джослин.

– Его сдуло с палубы тем самым ветром, которое оно вызвало, – пожал плечами Олли. – И буря сразу же утихла.

– Надо же, как удачно получилось, – чуть слышно пробормотала я.

– Повезло же тебе, Олли, – вздохнула Максин. – Я всегда мечтала увидеть, как тайфира вызывает бурю. Но мы так ни одной и не нашли. И всё равно, у нас с мамой была куча интересных приключений, и со временем я снова научилась быть счастливой. Конечно, мне очень не хватало папы, и нашего дома, и наших друзей, но маме удавалось отвлекать меня от тоскливых мыслей, и мне вдруг стало казаться, что война не у самого нашего порога, а где-то далеко. Помню, я как-то спросила маму, почему она решила так сделать, и она ответила: «Максин, в мире иногда происходят очень страшные вещи, но с нами пока всё в порядке, и мы должны этому радоваться. Что толку всё время плакать? Чем больше добра ты дашь своему королевству, тем больше его вернётся к тебе».

– Кто-нибудь, несите мне скрипку, – протянула Джослин. – Сейчас мы услышим: «Любовь побеждает всё».

– Но любовь в самом деле побеждает всё! – настойчиво сказала Максин.

– Не всегда, – покачала головой я, подумав об Анне.

– Да, но… – собралась возразить Максин, но тут Джослин шикнула на неё.

– Слышите, кто-то разговаривает? – Джослин скользнула мимо нас в коридор, который открылся позади лестниц к общежитиям. – Кажется, это голос моей сестры.

– А разве они не должны уже разойтись по классам? – удивилась я. – Занятия же вот-вот начнутся. И профессор Себастьян намекал на подготовительный урок перед завтрашней контрольной.

– Ой! А я ещё даже и не начинал готовиться, – спохватился Джекс, и я поглядела на него с удивлением. – Я всё возился с картами для следующего учебного сражения.

– Ш-ш-ш! – снова зашикала на нас Джослин. – Слушайте!

Мы устремились вслед за ней и успели увидеть, как Харлоу, Флора, Рапунцель, профессор Вольфингтон и Чёрная Борода (тащивший зеркало, из которого выглядывала мадам Клео) торопливой вереницей скрылись в кабинете, где ученики обычно отбывали наказания с мадам Клео. Дверь за ними захлопнулась, щёлкнул замок.

В тот же миг система школьного оповещения объявила голосом Мири:

– Последнее напоминание! Уроки начинаются через пять минут. Все преподаватели уже на местах и ожидают вас. И если вы ещё не сидите за партами, значит, можете считать, что вы опоздали!

– Что-то ты путаешь, Мири, – хихикнул Олли. – Похоже, наши преподаватели заняты чем-то другим.

Кайла порхнула к двери класса Вольфингтона – и ахнула:

– Ребята, смотрите! Вольфингтон здесь, у себя! Разве мы не видели только что, как он заходит в кабинет мадам Клео?

Мы все ломанулись к двери и заглянули в неё. Действительно, вот он, профессор Вольфингтон, с присущей ему косматостью, стоит себе у волшебной доски с объявлением о контрольном опросе по истории Чароландии, который должен состояться на этой неделе. Послушав, какие страницы в учебнике нам надо повторить, мы тихо отошли в сторонку.

Во имя Ханса Кристиана Андерсена, что здесь происходит?!

– Это не он, – заявила Джослин. – Взгляните на его ноги. Это голограмма. Один из любимых трюков моей сестры. Проецируешь своё изображение в разные места, чтобы никто не мог догадаться, где ты находишься на самом деле. – Она закатила глаза и заправила длинную чёрную прядь за ухо. – Я и сама неплохо научилась это делать, но однажды она подловила меня, когда я, вместо того чтобы быть в постели, тайком пробралась в её лабораторию, где она готовит разные зелья. Хотела стянуть немножко ревенево-имбирного порошка для одного крема, над которым тогда работала, но она запретила. Иногда она такая скаредная, ужас.

– И что, она может создать проекции сразу нескольких преподавателей в их кабинетах? – заинтересовался Олли. Джослин неопределённо пожала плечами. – Круто! Если бы я умел делать такие вещи, я бы в лаборатории зелий у Харлоу вообще не появлялся!

4
{"b":"655523","o":1}