Литмир - Электронная Библиотека

– Точно! Принцесса, которая отлично разбирается в ароматах, – кивнул Олли, подмигивая мне. На битву он вышел в своей любимой пиратской куртке из голубого бархата, которую, по его словам, ему подарил один пират с острова Камазу. На его черноволосой голове красовалась бандана с рисунком из скрещённых костей и черепов, а под глазами на смуглой коже он нарисовал чёрные и синие полосы. Как считает Олли, во время боя очень важно понимать, кто на чьей стороне воюет, поэтому он носит школьные цвета даже тогда, когда на время избавляется от униформы.

– Ладно, дружище, тогда пойди и всыпь как следует мерзкому троллю и его прихвостням! – Он выхватил из кармана кремово-белый носовой платок с вышитыми инициалами «РШ» и сунул его Эл-Гри в лиц… то есть… э-э… в морду. – Это он. Запомни как следует его запах. – Эл-Гри снова издала леденящий душу вой и умчалась.

– Где ты это взял? – поинтересовался Джекс, подходя к нам с каким-то большим свитком, картой и пером. О готовящемся нападении мы узнали только в семь утра, но форма Джекса была безупречно отглажена, чистенькая перевязь была на месте. Понятия не имею, как он умудряется всё время выглядеть как принц, не готовясь к этому заранее. Лично я утром выкатилась из замка в криво застёгнутой форме и непричёсанная, успев только схватить лук и колчан. Впрочем, это и было самое главное.

– Стибрил у Румпеля в тот раз, когда мы забрались в его кабинет, – ухмыльнулся Олли и замахал платком, словно собирался сотворить с его помощью какое-то необычное волшебство. – Всегда знал, что однажды он нам пригодится!

– Прекрасно. Он мне понадобится, когда мы закончим. – Джекс написал что-то в своём свитке, и мы дружно переглянулись. Даже Максин закатила глаза.

Недавно Флора, Харлоу и Рапунцель назначили Джекса начальником по военным делам, и новообретённая власть определённо ударила ему в голову – иногда он надувался прямо как Шалтай-Болтай.

Он сурово воззрился на нас, и мы отвели глаза.

– Сегодня все ученики явились к контрольно-пропускным пунктам согласно приписке – кроме вас, ребята. – Джослин запыхтела, и я поспешно сжала её ладонь. – И кстати, что-то я не вижу Джека. – Он завертел головой, тряхнув белокурой шевелюрой, которая в рассветных лучах казалась почти белой. – Где Джек и Эрп? Как вообще можно потерять великана?

Топ. Топ. Топ.

Земля у нас под ногами задрожала с такой силой, что нам с Олли пришлось ухватиться друг за друга, чтобы не повалиться на огородные грядки. Солнце заслонила исполинская тень. Мы дружно задрали головы. Над нами возвышалась фигура великана с сидящим у него на плече темнокожим мальчишкой.

– Эй, начальник по войне! – крикнул Джекс с высоты нескольких этажей. – Ты не нас, случайно, ищешь?

Одетый в рабочий комбинезон Эрп, голова которого маячила высоко над деревьями, громоподобно пробурчал что-то приветственное. Чтобы не потерять равновесия, он одной рукой придерживался за коническую башенку замка, с которой на нас уже начали сыпаться кирпичи. Мы поспешно отскочили в сторону.

Джекс взялся за свой мегафон и прокричал, обращаясь к Джеку:

– Тебе известно, что Эрпу не разрешается подходить к замку так близко. Вам с ним полагалось патрулировать опушку Дремучего Леса.

Джек браво отдал честь, и Джекс поморщился. Эти двое так толком и не сумели поладить между собой.

– Есть, командир! Если только, конечно, вы не желаете, чтобы я посеял волшебный боб, чтобы наша битва стала ещё увлекательнее.

– Нет! – хором завопили мы.

Дальнейшие споры прервали отдалённые раскаты пушечных залпов. Чёрная Борода и мадам Клео командовали ходом сражения с воды. На большой лужайке ученики разбегались по позициям. Нам с друзьями тоже давно пора было занять своё место.

Словно в ответ на мои мысли из системы общешкольного оповещения волшебного зеркала Мири раздался многократно усиленный голос директрисы Флоры:

– Они прорвались через защитный барьер! Всем приготовиться к атаке!

Раздался громкий хлопок, грохот, свист… Из-за деревьев показались несколько фигур, устремившихся к школе по земле и по воздуху. Румпельштильцхен, нагло посмеиваясь, мчался прямо на нас в своей летающей сковородке.

Увидев его, я почувствовала, как кровь вскипела в моих жилах.

Джослин схватила меня за руку:

– Скорее! Нам ещё далеко до места, где мы должны встречаться с остальными!

– Мы не успеем к Кайле! – заорал Олли, срываясь с места бегом и обгоняя всех нас. – Если мы пропустим наш выход…

Бабах!

Прямо перед нами приземлился огромный горшок, из которого выскочила кучка весьма серьёзно настроенных ребят и припустила навстречу нам.

– Слишком поздно! – Джослин принялась обстреливать атакующих нас приспешников Румпельштильцхена залпами заклятий. Встав рядом с ней, я выпускала одну огненную стрелу за другой, методично сбивая врагов. Отлично!

(Да ладно, на самом деле особого вреда я им не причиняла. Пылающие стрелы не калечили, а только оглушали, так что атакующие оставались неподвижно валяться на земле, пока кто-нибудь из учеников СИШ не отволакивал их в подземелье для допроса. Эта часть мне особенно нравилась.)

Сшибать мелких злобных прихвостней Штильцхена было очень даже приятно. Особенно когда я увидела несущихся ко мне Гензеля и Гретель с перекошенными от ненависти физиономиями. Выстрел! Второй! Ха-ха – и вот мои недруги уже уткнулись носом в травку.

– Эй, Джилли, не растрачивай все боеприпасы сразу, – не без тревоги предостерёг меня Олли, опрыскиваясь зельем невидимости, чтобы незаметно подкрасться к ничего не подозревающим членам Штильцхен-команды.

– Да уж, на этой неделе у меня не будет времени мастерить для тебя очередную порцию стрел, – прибавила Джослин, окутывая летучий горшок колдовским огнём, чтобы уцелевшие враги не смогли в него вернуться. – Совсем не обязательно стрелять по всем и каждому. Помни о главной цели!

Добраться до Штильцхена. Отыскать Альву. Задержать их обоих.

Эти слова неустанно сверлили мой мозг, но глаза по-прежнему искали не этих двоих, а её.

И наконец она возникла передо мной как мираж, выскочив из облака дыма прямо посреди бушующего сражения. Моя младшая сестра Анна, с длинными каштановыми волосами и той самодовольной улыбкой, которая появилась у неё с тех пор, как она стала якшаться с Румпелем, бежала прямо на меня. На какое-то мгновение я застыла, опустив лук, как бывало уже много раз. Мне так хотелось верить, что моя сестрёнка по-прежнему хорошая, хотя события в Облачном городе доказали, что доверять ей нельзя.

Моя сестра – злодейка.

А я – нет.

Мы кинулись навстречу друг другу. Она направила на меня волшебную палочку, я вскинула лук, старательно целясь, и уже готова была спустить тетиву.

Но тут что-то за спиной Анны отвлекло меня.

Хлоп! Хлоп! Хлоп! На травянистом холме чуть поодаль возникла группка ребят. Должно быть, они уменьшили себя с помощью фейской магии, а теперь вернулись к нормальным размерам и всем скопом ринулись на членов Штильцхен-команды. Лица их пылали яростью. Я понятия не имела, кто это такие. Ни один из них не носил ни униформу СИШ, ни золотых пуговиц с инициалами «РШ». Все они были в чёрных плащах с капюшонами и в руках сжимали грозно воздетые шпаги. Один из них, явно гоблин, нацелился на Анну. Я пригляделась… и у меня отпала челюсть.

– Тесса?! Это ты?! – Я не могла прийти в себя от удивления. – Ты сегодня… не в розовом.

Пока я таращилась на Тессу, Анна успела нанести мне удар в бок. Лук и стрелы вылетели у меня из рук.

– Джилли! – Моя бывшая соседка по комнате фея Кайла уже мчалась к нам, отчаянно трепеща крылышками. – Берегись! – Кто-то из Штильцхен-команды принялся палить в неё заклятиями, и она рванула в сторону от линии обстрела.

Я ткнулась носом в грязь, но тут же вскочила на ноги – и оказалась лицом к лицу с Анной. Я смотрела на неё, чувствуя, как бухает в груди сердце. Мы обе знали, что нам нужно делать, и всё же на долю мгновения я дала слабину и замешкалась. В следующую секунду мы уже катились по земле, тузя друг друга, как делали это во время ссор дома, в нашем сапоге, а я никак не могла отвлечься от мысли, что она предала меня. Я не могла позволить ей победить. Только не сейчас.

2
{"b":"655523","o":1}