Литмир - Электронная Библиотека
A
A
Чудесный нектар славы Шри Нитьянанды Прабху Шри Шри Нитьянанда Махимамритам - b00000160.jpg
Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж, основатель-президент-ачарья Шри Чайтанья Сарасват Матха

гаура-сан̇кӣртана-ра̄са-расера а̄ш́райа

«дойа̄ла нита̄и» на̄ме нитйа премамайа

Ты самозабвенно танцуешь в санкиртане Золотого Господа, в великой любви взывая: «Дайял Нитай! Дайял Нитай!»2

Чудесный нектар славы Шри Нитьянанды Прабху Шри Шри Нитьянанда Махимамритам - b00000168.jpg
Патита-Павана Шри Нитьянанда Прабху

ш́рӣ-нитйа̄нанда-чандрам̇ патита-ш́аран̣а-дам̇

гаура-дам̇ там̇ бхадже ‘хам

«Я поклоняюсь и всем сердцем предаюсь Тому, кто милостиво одаривает счастьем служения Шри Гауре, великодушному Господу, дающему высшее прибежище всем падшим душам, – Шри Нитьянандачандре».

Чудесный нектар славы Шри Нитьянанды Прабху Шри Шри Нитьянанда Махимамритам - img119e53a78a2a41c5a2c5f695dc4745ad.jpg

Двенадцать молитв, прославляющих Господа Нитьянанду Прабху

Шрӣман Нитйа̄нанда Два̄даш́акам
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

йо ’нанто ’нанта-вактраир ниравадхи

хари-сан̇кёртанам̇ сам̇видхаттейо ва̄

дхатте дхаритрӣм̇ ш́ираси

ниравадхи кш̣удра-дхӯлё кан̣евайах̣

ш́еш́аш́-чхатра-ш́аййа̄сана-васана-

видхаих̣ севате те йад-артха̄х̣

ш́рӣ-нитйа̄нанда-чандрам̇ бхаджа бхаджа сататам̇

гаура-кp̣ш̣н̣а-прадам̇ там

(1) О сердце! Вечно поклоняйся лотосоподобным стопам Шри Нитьянандачандры! // Он дарует прекрасного Шри Гаура-Кришну. Именно Он – Нитьянанда Прабху – // В облике Анантадева всегда поет великий Харинама-киртан // Бесконечным числом Своих божественных уст. Всю планету Земля // Он несет на Своей главе, словно пылинку, и совершает божественное служение // Своему возлюбленному Повелителю – Шри Кришне, как Шешадев Ананта, // Принимая формы предметов для поклонения Господу – //Зонтика, постели, сиденья и одежды.

ам̇ш́аир йах̣ кш̣ӣраш́а̄йӣ сакала бхуванапах̣

сарва джӣва̄нтарастхойо

ва̄ гарбходаш́а̄йӣ-даш́а-ш́ата-вадано

веда-сӯктаир вигӣтах̣

брама̄н̣д̣а̄ш́еш̣а гарбха̄ пракр̣ти-пати-патир

джӣва-сан̇гха̄ш́райа̄н̇гах̣

ш́рӣ-нитйа̄нанда-чандрам̇ бхаджа бхаджа сататам̇

гаура-кр̣ш̣н̣а-прадам̇ там

(2) О сердце! Вечно служи Шри Нитьянандачандре, дарующему Шри Гаура-Кришну! // В облике Своего проявления Кширодакашайи Вишну // Он хранит целую вселенную, пребывая в сердцах всех живущих. // Его славу воспевают ведические гимны, говоря о Нем как о Гарбходакашайи Вишну // С тысячами и тысячами глав – сахасра-ширшах пурушах // В Его лоне (гарбхе) находятся бесчисленные вселенные; // Он – Повелитель Господа материальной природы – Каранодакашайи Вишну, // Который дарует прибежище бесчисленным мирам и бесчисленным дживам.

йасйа̄м̇ш́о вйуха-мадхйе виласати парама-

вйомни сам̇карш̣ан̣а̄кхйа

а̄танван ш́уддха-саттвам̇ никхила-хари-сукхам̇

четанам̇ лӣлайа̄ ча

джӣва̄хан̇ка̄ра-бха̄ва̄спада ити катхитах̣

кутрачидж-джӣвавад йах̣

ш́рӣ-нитйа̄нанда-чандрам̇ бхаджа бхаджа сататам̇

гаура-кр̣ш̣н̣а-прадам̇ там

(3) О сердце! Вечно совершай божественное служение великодушному Господу // Шри Нитьянандачандре, дарующему Шри Гаура-Кришну! // В великой трансцендентной обители Паравьома Вайкунтхе // Он проявляется как Санкаршана – Божество первой четверичной эманации, // И в этом облике Он поддерживает блаженство божественных деяний Шри Хари, // Проходящих в мире чистого бытия (шуддха-саттва). // Он пребывает в сердцах всех джив как эго, // И иногда Он вершит Свои игры, выглядящие как поступки обычной дживы.

йаш́ча̄ди вйуха-мадхйе прабхавати саган̣о

мӯла-сан̇карш̣ан̣а̄кхйо

два̄ра̄ватйа̄м̇ тад-ӯрддхе мадхупури васати

пра̄бхава̄кхйо вила̄сах̣

сарва̄м̇ш́ӣ ра̄ма-на̄ма̄ враджапури рамате

са̄нуджо йах̣ сварӯпе

ш́рӣ-нитйа̄нанда-чандрам̇ бхаджа бхаджа сататам̇

гаура-кр̣ш̣н̣а-прадам̇ там

(4) О сердце! Всегда служи пыли с лотосоподобных стоп // Великодушного Шри Нитьянандачандры, дарующего Шри Гаура-Кришну! // Он являет Свою славу в Двараке среди трансцендентных спутников, // Как изначальная всепривлекающая Личность Бога, Мула-Санкаршана. // Еще выше, в обители Матхуры, Он наслаждается Своими играми // В облике, известном как Прабхава-виласа, // А во Враджапури Он становится Баларамой, изначальным источником всех воплощений, // И самозабвенно играет со Своим бесконечно любимым младшим братом Шри Кришной.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

2

«Шри Гуру-арати-стути», 8.

3
{"b":"655258","o":1}