Литмир - Электронная Библиотека

К его удивлению, Дин почти мгновенно открыл слегка воспалённые глаза, всё также хмурясь.

– Что, плохо спалось в незнакомом месте? – поинтересовался Сэм без всякой задней мысли.

– Не смешно, братец, – Дин кинул на него мрачный взгляд и, морщась, спустил ноги с раскладушки. – Это ты сейчас будешь плющиться в постельке, а мне переться в насквозь продуваемый лес. Извини, Сэмми, – спохватился Дин, заметив удивлённый взгляд брата. – Я и правда чувствую себя не фонтан, спал плохо, жрать хочу, помыться, а тут ещё эти сверхъестественные движняки… Я лучше пойду за кофейком схожу, наверняка тут есть кофе-машины, – Дин принял вертикальное положение и, стараясь ступать как можно увереннее, вышел из палаты.

– И правда… – пробормотал Сэм, проводив старшего брата недоумевающим взором, и откинулся на подушку.

Нашарив в карманах куртки мелочь, Дин, позёвывая, опустил монетки одну за другой в прорезь автомата и выбрал чёрный кофе без сахара. Пока тот наливался, Дин исподтишка обвёл коридор глазами и убедился, что Эдвард нигде не поджидает его в засаде за углом. Зато с противоположной стороны коридора к нему направлялся Доктор Вампир собственной персоной. Где-то на задворках сознания у Винчестера мелькнула мысль, что несомненное преимущество вечной жизни – неограниченное количество времени, отсутствие необходимости сна и всегда бодрый и с иголочки вид. Сам он являл собой гораздо более потрёпанное зрелище, нежели Карлайл Каллен, который словно и не был живым мертвецом, излучая уверенность и деловитость.

– Атеара нас ждёт, – заявил он, подходя к Дину. – Я не стал дожидаться приличного по этикету времени и позвонил практически на рассвете. Но он, похоже, и не спал, и ещё мне показалось, что он чем-то опечален и встревожен.

– Превосходно, – Дин подул на обжигающий кофе, попробовал отхлебнуть и поморщился. – Я бы с удовольствием перехватил чего-нибудь съестного, прежде чем ехать в этническую деревню.

– Выглядите неважно, – Карлайл покосился на взъерошенного Дина. – Плохо спали?

Винчестер ничего не ответил, только сердито раздул ноздри и уткнулся в бумажный стаканчик – почему-то сегодня всех интересовало, как ему спалось.

– Только я поеду на своей машине, – Дин решил поупрямиться. – Должно же быть хоть что-то положительное в сегодняшнем дне.

– Как скажете, – легко согласился Каллен-старший. – Тем более что моим авто воспользуется Эдвард, и мне придётся побыть вашим пассажиром.

– Сверхъестественные существа вовсю пользуются благами цивилизации, – Дин издал смешок. – Какая ирония. Зачем вам машины, если у вас есть супер-скорость?

– Это неразумная трата сил и энергии, – объяснил Карлайл. – А наши силы – это кровь, значит проголодаемся мы гораздо быстрее. И пожалуйста, говорите потише, у любых стен могут быть уши.

– Про голод это вы мне вовремя напомнили, – Винчестер сделал ещё один глоток. – Судя по всему, поесть я смогу только по дороге, потому что тут видимо всё вымерло. Как раз надо залить детке бензина, заодно и сам заправлюсь. Время не ждёт, предлагаю отправляться прямо сейчас.

– Мне надо посетить одного пациента и поговорить с Эдвардом. Давайте встретимся у стойки регистрации на первом этаже.

– Ладно, Доктор Клык, а я пока сбегаю к брату и оставлю ему напоследок инструкции, – Дин отправил стаканчик в мусорку и направился обратно в палату.

Сэм сосредоточенно читал что-то на ноутбуке, когда Дин вошёл в помещение.

– Ну что, братец, наступает время Че. Будь на связи и не балуй – я отправляюсь в полное опасности путешествие в компании бессмертных упырей.

– Дин, не драматизируй, – отмахнулся Сэм, оторвавшись от монитора. – Главное, не потеряй телефон, и в случае чего звони. И надеюсь, ты помнишь моё ценное наставление о сдержанности?

– Сэмми, ты такая зануда. Ладно, – Дин окинул палату взглядом, проверяя, не забыл ли он чего. – Привезу тебе индейский сувенирчик и магнит на холодильник. Только веди себя хорошо и не обижай медсестричек. Я вернусь и непременно проверю, только вот сгоняю отлить на дорожку, – Дин поймал кислый взгляд Сэма, усмехнулся и вышел из палаты.

========== XXII. Серый волк для Красной шапочки ==========

Дин и вампиры условились ехать друг за другом до первого поворота на Квиллают-роуд – дальше начиналась территория квилетов, Винчестер и Карлайл следовали до поселения, а Эдвард, начиная от незримой границы, должен был поймать ниточку следа и посмотреть, куда она приведёт. Ночью, ближе к утру, он отлучился ненадолго из больницы и выяснил, что запах крови уходит в леса по направлению к границе территории оборотней. На полдороги Дин всё же остановился на заправке, залил полный бак бензина и заодно неторопливо и с удовольствием позавтракал целой сковородкой яичницы с беконом – при заправке работала крошечная круглосуточная кафешка. Карлайл от еды отказался по понятным причинам, но составил Дину компанию за столом, а Эдвард предпочёл морозиться снаружи – с самого утра он избегал охотника, что, впрочем, Дина не расстраивало – бесцеремонность и настырные хватания за промежность никак не способствовали его дружелюбию. Насытившись, Дин слегка подобрел и, усевшись за руль, решил начать диалог первым.

– Знаете, Док, во всей этой волчье-упырьей истории мне не дает покоя один момент. Почему оборотни не подозревали, что на их территории хозяйничает вампир? Вон, даже Снежка без труда её учуял, – Дин мельком взглянул в зеркало заднего вида. – А оборотни были ни сном, ни духом. Думаю, у них чутьё не хуже вашего.

– Обоняние ликанов несколько отличается от нашего, – Карлайл взглянул на охотника. – Как бы объяснить… мы чувствуем только сильные и чистые запахи, а ликаны способны различать множество едва заметных оттенков. Это и преимущество, и слабость. Есть масса способов сбить оборотня со следа.

– Доктор Морбиус, меня поражает глубина ваших познаний в ликантропии, – Дин удивленно приподнял бровь и посмотрел на вампира, тот загадочно улыбнулся в ответ.

– У меня была долгая и насыщенная жизнь.

– Значит, наш волчонок-ренегат нашёл способ скрыть следы пребывания своей подружки. Вот только знать бы как…

– Масса вариантов, от современной химии до окуривания себя травяными смесями.

– Хм, травы… – Дин задумчиво закусил нижнюю губу, что-то знакомое мелькнуло в памяти, но он никак не мог вспомнить подробностей.

Его размышления прервал голос вампира.

– Пожалуй, нам стоит обсудить, что именно мы скажем Атеаре.

– Просто расскажем ему всё как есть. Опустив некоторые подробности.

Карлайл усмехнулся, поняв, какие именно подробности имеет в виду охотник.

– Я бы не стал ему сообщать о перерожденце в стае.

– Почему?

– Мистер Винчестер, представьте, как это выглядит для него. Вас наняли разобраться с весьма деликатной проблемой, а вы привлекли к этому делу давних супротивников, и даже не удосужились поставить его в известность о сотрудничестве с вампирами. И после этого вы заявите, что источник всех неприятностей – один из членов их стаи, к тому же убивший двоих людей в городе. При этом вы не знаете кто он, у вас нет веских доказательств, только косвенные улики и слова вампира, нарушившего Договор.

– Да, нехорошо получилось, – Дин нахмурился и в очередной раз поймал взглядом едущий сзади мерседес в зеркале заднего вида, – Вы правы, Док, опустим этот момент до лучших времен.

Карлайл перехватил его взгляд и едва заметно сдвинул брови.

36
{"b":"654697","o":1}