Судьба солдата.
Повесть.
Пролог.
Дауд оторвал голову от подушки, которая была мокрой от его пота. Повернул голову к потолку, к окну, где зарделись зарницы рассвета и подумал: какое ещё время они будут его мучить – эти кошмары войны?
Встал с постели и направился к холодильнику. Открыв бутылку с холодным чаем, отпил из неё короткими глотками и, обратив благодарный взор к небесам, побрёл к постели.
Бросил взгляд на рассыпанные по подушке золотистые, густые волосы любимой и её спящее прелестное лицо. В углу на кроватке посапывала их дочь. Он удовлетворённо вздохнул и горячо поблагодарил Бога за этот дар с Востока …
Глава 1.
Он идёт тяжёлой поступью ног, обутых в высокие сапоги, бесстыдно нарушая тишину свежего прохладного утра. Через несколько шагов он вскидывает ружье, и каждый беспощадный его выстрел разит в цель. Дэйв Кьюсак с трудом поспевает за отцом. Он сделал несколько неудачных выстрелов, под хриплые смешки отца – Дина и теперь семенит за ним раздражённый алчностью отца. Дин, казалось бы, собирался перестрелять всю дичь Монтаны. От отца, как всегда разит перегаром.
–Пап, может хватит а? Ну есть же какие – то пределы! Зачем нам столько птиц и оленины? Что магазин собрался открыть? – пробует пошутить Дэйв. Но отец как будто не слышит его, разя наповал несчастных животных. Наконец Дин останавливает свой дикий отстрел и, опираясь на ствол ружья, хрипло произносит: – Ты – мазила! Ничего не умеешь. Сколько учить тебя: во время выстрела надо слиться с ружьём!
"Достал уже своей пошлой болтовнёй," – зло подумал Дэйв. "И как его мама терпит?!”
Мать его Ширил Кьюсак принадлежала к мормонам, но Дэйв, как и его отец к религии относился крайне несерьёзно. По – видимому, мать с терпением носила этот крест неверия её мужа и сына, старательно посещая собрания её единоверцев.
–Собери это всё! – скомандовал отец. Дэйв повиновался, ругаясь про себя. Они подошли к ,,пикапу” с собранной дичью. Дин вытащил банку с пивом и бросил другую Дэйву, которую тот поймал с ловкостью жонглёра.
–На, промочи горло, – прогремел отец. Загрузив автомобиль, они сели и Дин нажал на газ. Машина неслась с головокружительной быстротой по дороге Еллостоуна.
–Пап! – недовольно буркнул Дэйв. – Ну, куда нам спешить? Мы же не на гонках!
–Что, дрейфишь?! – весело вскричал Дин, потрепав сына по щеке. Тот недовольно отстранился.
–Здесь никого, сынок. Мы единственные глупцы в заповеднике спозаранку, – он хрипло рассмеялся.
Вдруг на изгибе дороги показалась машина шерифа Кена Кэссиди. Он прислонился к своему автомобилю, скрестив руки на груди. Из –под тёмной широкополой шляпы ниспадала коса иссиня – чёрных волос – шериф был индейцем навахо. Его сыновья Шон и Томас учились с Дэйвом в одном классе. Он сделал властный жест Дину притормозить.
–Привет, шериф! Вы – то, какими судьбами с утра пораньше? – Дин высунул голову из автомобиля
–Привет, Дин! Ты хоть читать умеешь, старик? Почти на каждом углу знак с надписью ,,19 миль”. А ты несёшься на все 50! Небось, опять навеселе? – усмехнувшись спросил Кен.
–Совсем немножко, шериф. А насчёт скорости – виноват, переборщил! – деланно рассмеялся Дин.
–Ну ладно. Скорость не превышай. Это моё последнее предупреждение! Мы своё пережили. Ты хоть о парне подумай.
Дин приветственно помахал рукой и завёл двигатель. – Да пошёл ты! – процедил он сквозь зубы, как только они отъехали.
Дэйв подавленно молчал. Он вдруг вспомнил о Лиззи! Ему очень хотелось её увидеть! И, хотя встречаться они стали недавно, Дэйв чувствовал к ней непреодолимое влечение. Это была смазливая брюнетка с живым взглядом чёрных как ночь миндалевидных глаз. Волнистые чёрные волосы ниспадали на её хрупкие плечи, а прелестная чёлка придавала её живому лицу некую шаловливость. Он набрался смелости и пригласил её в гости, отведать дичи. И хотя Дэйв славился своей беспечностью: грубые выходки отца ввели его в состояние уныния и настораживали. Он уже жалел о своём приглашении.
Мать вышла к ним навстречу как всегда с мрачным и настороженным лицом. "Интересно, он когда – нибудь давал ей повод для улыбки?” – подумал Дэйв, и ему стало жаль мать. Он дал себе слово никогда не обижать свою вторую половину, но вдруг вспомнил, что те же обещания папа когда – то давал маме.
Он встретил её возле здания старой тюрьмы, которая ныне была музеем. На его удивление Лиззи была одета крайне скромно, даже строго. Только причёска была новой – её волнистые волосы были несколько подстрижены и прелестно окаймляли её личико.
Мама подготовила великолепный стол! Она тепло встретила Лиззи и тут только Дэйв увидел её улыбающейся. Он был тронут.
–Как у Вас мило! – заметила девушка, с интересом оглядываясь. Дом у них был действительно внушительным. Это было старинное двухэтажное здание, принадлежащее ещё предкам Дина. Просторные комнаты поражали деревянными узорами из красного дерева, а на стенах висели чучела подбитых Дином животных. Лиззи с любопытством подошла к одному из них.
–А этого гризли кто подбил? – спросила она.
–Я – чёрт бы меня побрал! – раздался хриплый голос Дина. Девушка вздрогнула.
–Прости, Господи! – раздражённо произнесла мама. – Хоть один день можно обойтись без ругательств?
Дин появился сверху и с шумом стал спускаться по дубовой лестнице. Он был одет в нарядный смокинг и его никогда нечесаные волосы были аккуратно прилизаны. Дэйв был шокирован. Он никогда не видел отца в столь прилежном одеянии. Это было очень комично, и Дэйв с трудом подавил хохот, с любопытством глядя на него.
–Дин Кьюсак! – представился отец. Лиззи протянула свою хрупкую руку и представилась.
–Хорошенькая! – прогремел Дин, с широкой улыбкой разглядывая девушку. – A у моего сына губа не дура!
–Пап! Ну, Бога ради, хоть на сегодня оставь свои шуточки! – взмолился Дэйв, а мать смерила его уничтожающим взглядом.
–Есть, сэр! Честное бойскаутское! Клянусь, больше ни слова не услышите! – Дин торжественно поднял руку. Они сидели за столом, а мама подкладывала угощений девушке.
–Вы из религиозной семьи? – спросила Ширил, ласково глядя на девушку.
–Собственно говоря, не очень. Хотя, мы с родителями часто ходим по церквям: протестантским и католическим, – с живостью ответила девушка.
–К мормонам не захаживали? – спросила мама, делая вид, ищет нечто съедобное в своей тарелке.
–Нет, о мормонах я только слышала! Говорят, что у них полигамия. Это правда? – спросила Лиззи.
–Не совсем. Вы как – нибудь зайдите к нам: я подберу нужную литературу и близко познакомлю вас со своими единоверцами, – начала было Ширил, но папа нарушил обет молчания.
–Ширил, Ширил! Видит Бог: я молчал до сих пор, но в данный момент ерунду городишь именно ты! Что ты навязываешь ребёнку всякую религиозную ерунду?! – процедил сквозь зубы Дин. Мама поспешила согласиться: – Хорошо, хорошо. Я, видимо заболтала Вас!
–Вы не трезвенница, надеюсь? – улыбнулся Дин. – Что будем пить?
–В общем – нет, не трезвенница, – застенчиво произнесла Лиззи. – Что угодно только чуть – чуть.
–Браво! Это по мне! – снисходительно прогремел Дин и налил ей пива. Он с живостью подложил ей жареную индейку.
–Ой, боюсь – так много я не одолею! – всплеснула руками Лиззи, увидев столько яств вокруг.
–Напрасно, девочка моя. Тебе надо бы питаться побольше. Вон ты – какая хрупкая. Надо иметь такую фигуру, чтобы было за что хвататься! – громко расхохотался Дин, но, увидев укоризненные взгляды жены и сына, с иронией спохватился: – Опять я нарушил обет молчания! Всё – могила: больше ничего от меня не услышите!
–Нет, почему же! Говорите, прошу вас! Вы как мой дедушка – такой весёлый! – Лиззи одарила его восхищённым взглядом. – А насчёт моей фигуры – Вы правы. У нас в Монтане хрупкие фигуры не популярны! – она рассмеялась, а Дин, вдруг с необычной грустью произнёс: – Спасибо, моя девочка!
Воцарилась небольшая пауза, прерываемая звоном вилок и тарелок. Чтобы нарушить её –Дин вооружился пультом и включил телевизор. Телеведущие сообщали о боевых действиях американских войск в Ираке и Афганистане. Сообщалось об ошибочных бомбовых ударах, в результате которых погибли мирные жители.