Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Флоренц слушал - и страстно желал, чтобы Бейн немедленно замолчал. Ему совершенно не хотелось знать о прошлом лидера их племени. Это могло дорого обойтись в дальнейшем. Кроме того, это было просто тяжело слушать...

  - Я заговорил с ней, а в ответ... В ответ я услышал всё, что она думает о нашем племени. И о других магических созданиях. Сколько же ненависти и презрения было в ее словах! Не знаю, как я сдержался и не убил ее на месте! В тот день я осознал всю мудрость Великого запрета. И постарался навсегда забыть эту Долорес Амбридж... Вот так-то, Флоренц. Забудь и ты Луну Лавгуд. Так будет лучше для всех.

  ***

  ...Как они оказались на пляже, Луна не помнила. Они шли с Флоренцем по белому песку и любовались синими волнами, а потом Флоренц вдруг посмотрел на нее долгим и грустным взглядом, отпустил ее руку и медленно пошел прочь - прямо в эти синие волны, по которым уже начали ходить белые барашки: поднимался ветер. Луна хотела было кинуться за ним, но белый песок цепко держал ее за лодыжки...

  ...Белый песок был таким красивым! Луна пересыпала из ладони в ладонь песчинки, сидя на берегу, и пыталась вспомнить, кто же только что был рядом с ней. Она смутно помнила, что кто-то был, но кто он и куда подевался - не могла сообразить. Резко пахло какими-то цветами, и Луна удивлялась: откуда эти ароматы, если кругом, куда ни глянь - либо белый песок, либо синяя гладь моря? И ни единого цветка, да и вообще хоть какого-либо растения...

  ...Время здесь словно остановилось. Луна лежала на белом песке, прогретом солнцем, и наслаждалась одиночеством. Она не знала и не хотела знать, сколько это длилось. Ей было хорошо. Очень хорошо. Единственное, что ее слегка волновало - это запах моря. Оно манило своим призывным шелестом и пьянящим ароматом соли, ветра и водорослей. Луне хотелось, чтобы море оказалось чуть ближе, но встать и подойти вплотную к волнам, гладящим песчаный берег, у нее не было сил.

  И тогда волны сами начали подбираться к ней. Ближе, еще ближе, совсем близко... Их глухой шум оставался таким же мерным, но запах - о, этот дразнящий аромат моря! - становился все сильнее, пока не стал нестерпимо-острым. Робкая волна лизнула руку Луны, вызвав в душе чувство покоя и умиротворения.

  Но тут другая волна, коварно подкравшаяся следом, вдруг встала вертикально грозной стеной и изо всех сил обрушилась на девушку. Слепяще-голубое небо над пляжем в один миг стало темным. А потом по нему разлетелись фейерверком звезды. Больше Луна ничего не помнила.

  ***

  - Джордж, дай-ка сюда тюльпаны! - энергичным шепотом сказала Анджелина. Оттого, что мадам Помфри запретила им громко разговаривать над постелью Луны, Анджелина не утратила своих командирских замашек.

  Джордж послушно вручил ей букет, и девушка поставила его в вазочку, которую затем разместила на подоконнике. Таких вазочек, наполненных водой, мадам Помфри принесла несколько штук. При ближайшем рассмотрении они оказались крупными колбами.

  - Ну конечно, свою сирень поближе к ней поставила - на тумбочку, а мои тюльпаны на подоконник! - недовольно буркнул Джордж.

  - Кто ж виноват, что ты выбрал цветы без запаха? - прошипела Анджелина. - Луна сейчас все равно нас не видит, но может быть, она ощущает запахи? Вот я и хочу поставить рядом с ее кроватью только те цветы, что красиво пахнут! Кэти, давай сюда твои розы! Алисия, и ты давай нарциссы!

  Фред ухмыльнулся, легонько толкнув брата в бок.

  - Можно подумать, твои лучше! - ехидно прошептал Джордж в ответ на эту безмолвную насмешку. Фред нахмурился. Он выбрал камелии, а они и впрямь пахли примерно как тюльпаны. То есть, никак.

  Вуд с недоумением покосился на близнецов. Его гладиолусы отправились на подоконник еще раньше, чем тюльпаны Джорджа - и ему было абсолютно безразлично, где их поставили.

  Невилл стоял у кровати подруги, вцепившись мертвой хваткой в горшок с луноцветом и не отрывая взгляда от ее лица. Оно было белым и неподвижным. И это было очень страшно. Невилл смотрел - и не мог пошевелиться. Очнулся он, лишь когда Анджелина легонько толкнула его в спину - отойди, мол. Она как раз расставляла цветы, принесенные девочками, по обе стороны от изголовья кровати Луны.

  Но мадам Помфри, подошедшая посмотреть, что тут происходит, моментально свела к нулю все дизайнерские усилия Анджелины.

  - Вы с ума сошли - раздражать больную сильными запахами? - суровая владычица Больничного крыла сказала это негромко, но таким голосом, что Анджелина тут же кинулась переставлять сирень и другие цветы подальше от кровати Луны - на стол и на подоконники. Фред и Джордж расплылись в довольных ухмылках.

  - А вы чего застыли, Лонгботтом? - проговорила мадам Помфри над самым ухом Невилла, отчего тот вздрогнул, чуть не выронив горшок с луноцветом. - Поставьте, наконец, свой цветок!

  - Но... куда, мадам Помфри? - пролепетал растерянный Невилл, на глазах которого колдомедик только что разогнала устроенную Анджелиной "выставку цветов". Мадам Помфри внимательно вгляделась в его лицо, взяла у него горшок с цветком и поставила на тумбочку у кровати Луны.

  - Он почти не пахнет, - удовлетворенно пояснила она гриффиндорцам, кивнув на луноцвет. Джордж дернулся - видимо, хотел что-то сказать. Но Фред толкнул его в бок, и тот притих. А Невилл не знал, обижаться ему или радоваться. У луноцвета был просто дивный, на его взгляд, запах! Аромат моря и водных растений. С другой стороны, его цветок стоит теперь в изголовье кровати Луны. Ради этого можно и стерпеть обиду - в конце концов, колдомедики не обязаны поголовно разбираться в травологии и цветочных ароматах.

  - Насмотрелись на свою подругу, мои дорогие? А теперь будьте любезны покинуть палату! Время посещения истекло! - голос мадам Помфри словно невидимой метлой вымел гриффиндорскую команду по квиддичу из Больничного крыла.

  Невилл сжался на краешке кровати Луны, словно надеясь, что его не заметят. Мадам Помфри подошла к нему, похлопала по плечу и сказала почти ласково:

  - Идите, идите, Лонгботтом...

3
{"b":"654230","o":1}