Литмир - Электронная Библиотека

Рука горца резко взлетела вверх, но Хан успел оттолкнуть оружие с траектории полета, и нож застрял в стволе дерева.

Взгляд горца пылал от ярости. Хан понял, что другу необходимо остыть. Если они убьют чародея, друга королевы, – у них будут крупные неприятности.

Заклинатель Байяр на мгновение замер, как будто не мог поверить в только что происшедшее. А потом его лицо перекосилось от злобы. Чародей властно протянул правую руку к горцу, а левой взялся за свой амулет. Губы парня шевелились: он произносил заклинание на древнем языке, однако теперь речь Байяра была невнятной и сбивчивой.

– Мика! – воскликнул один из его рыжеволосых спутников – самый юный из троих, с гербом рыси на накидке – и подвел свою лошадь ближе. – Успокойся! Он того не стоит. Одно дело – пожар. А если узнают, что мы…

– Помолчи, Аркеда! – огрызнулся Байяр. – Я собираюсь научить низкородного грибожуя уважать избранных.

Мика был раздражен тем, что его прервали. Сосредоточившись, он продолжил читать заклинание.

«Называется, попробуй помирить кого-то и посмотри, к чему это приведет», – подумал Хан. Он достал лук и нацелил стрелу Байяру в грудь.

– Эй, Мика! – привлек к себе внимание Хан. – Как тебе такое? Умолкни – или я выстрелю.

Байяр с удивлением взглянул на Хана, словно увидел его впервые. Однако чародей сразу сообразил, что будет мертв прежде, чем закончит заклятие, поэтому оставил амулет и вскинул руки вверх.

При виде стрелы Хана Мифис и Аркеда опустили ладони на рукояти мечей. Но Танцующий с Огнем мигом натянул тетиву своего лука, и братьям пришлось поднять руки, как и Мике.

– Весьма разумно, – одобряюще кивнул Хан. – Я полагаю, стрелы разят быстрее проклятий.

– Ты хотел убить меня! – выкрикнул Байяр, посмотрев на горца. Похоже, его удивила мысль, что кому-то в голову могла прийти подобная идея. – Ты знаешь, кто я? Мой отец – верховный чародей, советник королевы! Когда он узнает, что ты собирался…

– Почему бы тебе не вернуться на гору Серая Дама и не пожаловаться ему прямо сейчас? – предложил Танцующий с Огнем, пожимая плечами, и кивком головы указал ему направление. – Это не твои владения. Уезжай! Покинь наши земли немедленно!

Но Байяру совершенно не хотелось выглядеть слабаком перед своими приятелями.

– Имейте в виду, что дорога с горы – долгая, – тихо вымолвил чародей. Пальцы заклинателя снова коснулись амулета. – Всякое может случиться по пути.

«Кровавые кости!» – Хан встревожился. На него столько раз нападали на улицах и переулках Феллсмарча, что он успел прекрасно изучить повадки завзятых хулиганов. Сейчас он без труда узнавал их замашки в поведении Байяра. Заклинатель причинил бы им вред, если бы мог. И он не стал бы при этом играть честно.

Хан не опустил лук и движением подбородка указал на чародея.

– Сними свою проклятую штуковину! – приказал Хан. – И брось ее на землю!

– Ты серьезно? – Байяр дотронулся до демонического амулета на витой цепи.

Когда Хан утвердительно кивнул, заклинатель замотал головой.

– Нет, ты, должно быть, шутишь, – сердито прорычал он, крепко обхватывая пальцами подвеску. – Ты знаешь, что это такое?

– Догадываюсь, – ответил Хан и опять нацелил стрелу на Байяра. – Снимай его и бросай на землю!

Мика молча застыл в седле.

– Ты не сможешь использовать его. Не сможешь! – Взгляд мага переместился от Хана к Танцующему с Огнем. – Если вы хотя бы дотронетесь до него – вас испепелит на месте.

– А мы все же рискнем, – невозмутимо ответил горец и подмигнул Хану.

Глаза заклинателя сузились.

– Вы не более чем обычные воришки! – с издевкой произнес он. – Мне следовало догадаться об этом раньше.

– Подумай хорошенько, – парировал Хан. – Какая мне польза от колдовского мусора? Мне просто не хочется оглядываться через плечо по пути домой.

Аркеда наклонился к Байяру и громко зашептал на языке Долины:

– Лучше отдай амулет. Ты не слышал, что говорят о грибожуях? Они перережут тебе горло, кровь выпьют, а тело отдадут на растерзание волкам! Никто даже костей твоих не сыщет!

Мифис поддержал брата:

– Да. Или используют нас для ритуалов. Сожгут заживо, чтобы принести в жертву своим Богиням.

Хан стиснул челюсти, чтобы не выдать изумления и не рассмеяться. Кажется, у проклинателей были свои причины остерегаться племен.

– Тупицы! Я не могу отдать им амулет, – прошипел Байяр. – Сами знаете почему. Если мой отец узнает, что я его взял, накажут нас всех!

– Я говорил, что тебе лучше его не брать, – промолвил Аркеда. – Я твердил тебе, что взять амулет – плохая идея! Идти на такой риск только для того, чтобы произвести впечатление на принцессу Раису…

– Но я бы не стал его брать, будь нам разрешено иметь свои собственные амулеты, – возразил Мика. – Поэтому я… Чего вы уставились? – он обратил внимание на то, что Хан и Танцующий с Огнем с интересом наблюдали за ним и его спутниками, и только сейчас понял, что они знают язык Долины.

– Оказывается, я смотрю на того, кто уже попал в беду: ты угодил в яму, но почему-то изо всех сил стараешься закопаться еще глубже, – произнес Хан с издевкой. – Давай бросай амулет, Байяр.

Заклинатель посмотрел на Хана, будто только заметил его.

– А ты даже не из племени. Кто ты вообще такой?

Хан решил, что не стоит выдавать свое имя врагу.

– Люди зовут меня Шив, – нашелся он. – Я – главарь банд Южного моста.

– Шив, говоришь… – чародей вновь собирался посмотреть на Хана, но его взгляд скользнул мимо, устремившись вдаль. – Странно. Очень странно… Звучит как… – и его голос оборвался.

Может, заклинатель потерял ход мыслей?

Хан снова прицелился из лука. Капля пота стекла по спине между лопаток. Хан старался придумать, как поступить в случае, если Байяр не сдастся. Но ничего пока не приходило ему в голову.

– Я досчитаю до пяти, – проговорил Алистер. Выражение его лица стало жестким и наглым, как у парня, состоящего в уличной банде. – А затем пущу стрелу тебе прямо в глотку. Раз…

Мика в ярости стянул с себя цепь и швырнул амулет на землю. Подвеска звякнула, ударившись о камни.

– Давайте попробуйте поднять талисман! – заклинатель наклонился в седле. – Что, трусите?

Хан отвел взгляд от Байяра и воззрился на проклятую вещицу. Он лихорадочно размышлял, стоит ли верить чародею.

– Чего вы ждете? Уезжайте отсюда! – скомандовал Танцующий с Огнем. – И хорошенько подумайте над тем, как потушить пожар. Если вы ничего не сделаете, поверьте мне на слово: королева не будет рада тому, что вы здесь устроили! Даже если поджог был ее личной просьбой.

Байяр оскалился, но промолчал и глянул на горца в гневе. Затем развернул коня и вонзил шпоры ему в бока, отправив скакуна галопом вниз по склону, будто и впрямь хотел нагнать разноцветные огненные всполохи.

Аркеда посмотрел заклинателю вслед, после чего взглянул на горца и покачал головой.

– Вы глупцы! Как он погасит пожар без амулета? – он тоже развернул лошадь и вместе с братом последовал за Байяром, но чуть более спокойной иноходью.

– Надеюсь, он свернет себе шею, – проворчал Танцующий с Огнем, глядя вслед троице чародеев.

Хан выдохнул, опустил лук и повесил его через плечо.

– А что значила болтовня о твоем имени? Ты встречался с Байяром раньше?

– Где я мог видеть этого проклинателя? – Танцующий спрятал лук в колчан.

– Но почему он говорил о твоем отце? – настаивал Хан. – Разве ему известно, что…

– Да почем мне знать! – скривился Танцующий с Огнем и недовольно поджал губы. – Ладно, забудем об этом. Пойдем!

Похоже, друг не намеревался откровенничать. «Ну и пусть», – подумал Хан. Ему не на что было обижаться. У него самого было полно секретов.

– Как поступим с магической штуковиной? – Одинокий Охотник опустился на корточки и с опаской уставился на украшение. – Как думаешь, он соврал? – Хан поднял глаза на горца, который стоял на безопасном расстоянии от подвески. – Когда говорил, что амулет нужен для того, чтобы потушить пожар?

4
{"b":"654206","o":1}