Литмир - Электронная Библиотека

– Лично я им не доверяю, – заявила Мисси. Она оглянулась на спутников Елены Демонаи и продолжила вполголоса: – Они слоняются повсюду, как воры. И бормочут на своем языке, так что никогда и не узнаешь, о чем эти горцы разговаривают. А еще они крадут младенцев и подкладывают вместо них демонов.

– Не повторяй всякий вздор, Мисси, – отрезала Раиса. – Детей отправляют на воспитание в племена для их же собственного блага. Их обучают в духе старых традиций. Кроме того, племена появились здесь первыми. Если в Фелле и говорят на чужом языке, то это как раз язык Долины.

– Конечно, ваше высочество, – спешно залепетала Мисси. – Я не хочу задеть ничьи чувства. Но язык Долины – более цивилизованный. Мы общаемся на нем при дворе, – она преподнесла сие как неоспоримый факт.

Между тем музыканты настроили свои инструменты, и первые такты знакомой мелодии наполнили зал.

– Вы не откажете мне в танце, ваше высочество? – внезапно спросил Мика.

Братья Клематы чуть не ударили себя ладонями по лбу от досады: ведь парень их опередил.

Раиса кивнула. Уил, применив все свои навыки в искусстве обольщения, прокричал прямо из кресла:

– Позвольте мне быть следующим, ваше высочество?

Мика тем временем повел ее в смежный танцевальный зал. Раиса положила одну руку чародею на талию, а другой осторожно взяла его перебинтованные пальцы.

Их несла музыка, и они кружились по гладкому полу. Мика вырос при дворе и отлично танцевал, несмотря на несколько выпитых кубков вина и на то, что Раиса наступила ему на ногу. Вообще-то, он все делал потрясающе.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила она. – Тебе еще больно? Ты в порядке?

Мика ничего не ответил. Он выглядел напряженным и был на удивление молчаливым.

– Что случилось сегодня утром? – продолжала принцесса. – Почему вы задержались?

– Налетчик захромал. Пришлось снимать подкову. Поэтому я задержался…

– У тебя, должно быть, дюжина лошадей. Ты не мог поехать на любой другой?

– Налетчик – мой лучший скакун. Вот и потребовалось больше времени, чем обычно, – пробурчал Мика.

– Твой отец был чрезмерно жесток с тобой, Мика, – произнесла Раиса.

Юноша поморщился.

– Он жесток со мной каждый день, – а затем, намеренно меняя тему разговора, спросил: – Это новое платье, не так ли? – она кивнула, и Мика добавил: – Мне нравится. Оно отличается от других твоих нарядов.

Раиса опустила взгляд вниз. Часть обаяния Мики Байяра заключалась в том, что он подмечал любые детали.

– Потому что у него нет кружевной вышивки до самого пола?

– Хм‑м‑м, – чародей на секунду притворился, что размышляет. – Возможно. Кстати, оттенок платья подчеркивает цвет твоих глаз. Они выглядят, как озера, в которых отражается листва деревьев.

– А твои глаза, Байяр, подчеркивает черный, – голос Раисы звучал ласково. – Они светятся, как падающие с небес звезды. Или как пара угольков, извергнутых из недр земли.

Мика внимательно посмотрел на девушку, после чего откинул голову и расхохотался.

– Вы льстите мне, ваше высочество, и я просто не могу устоять перед вами.

– Брось! Ты знаешь – я тоже выросла при дворе, – принцесса прильнула к юноше. Сквозь тонкую ткань накидки она слышала биение его сердца. Некоторое время они кружились в танце, не произнося ни слова.

– Значит, осенью ты отправишься в Оденский брод?

Он кивнул, а его улыбка угасла.

– Я бы хотел отбыть туда прямо сейчас. Чародеи должны начинать обучение с тринадцати лет, как и солдаты.

Мика отправлялся в академию чародеев, расположенную в Оденском броде. Рядом располагались еще полдюжины учебных заведений, теснившихся на берегах реки Тамрон – на границе между Тамроном и Арденом.

Раиса подумала, что там должна быть и школа для будущих королев, где она могла бы научиться чему-то более полезному, чем соблюдение правил этикета.

– В племенах считают, что юным чародеям опасно использовать свой дар, – сказала принцесса.

Мика наморщил лоб.

– Горцам бы не помешало успокоиться. Да, твой отец из племени… но я не понимаю, почему они настаивают на том, чтобы все оставалось неизменным. Как будто мы зависли в прошлом и отбываем наказание за преступления, о которых никто давно и не помнит.

Раиса задумалась.

– Ты понимаешь, почему так происходит. Племена положили конец Расколу. Дабы предотвратить его повторение, заключили Соглашение, – она на миг умолкла, но не удержалась и добавила: – Разве тебе не говорили об этом в школе?

Мика не воспринимал школу всерьез. Он махнул рукой.

– Всего не изучишь и за целую жизнь! Именно поэтому следовало бы выдавать чародеям амулеты сразу после рождения. Тогда мы стали бы более опытными.

– Такого никогда не позволят – из-за Короля Демонов.

Музыканты перестали играть. Раиса и Мика прошли в обеденный зал. Парень взял Раису за локти и заглянул ей в глаза.

– Что ты хочешь сказать? – осведомился он.

– По слухам, Король Демонов был на редкость одаренным, – ответила она. – Он занимался чародейством и темными искусствами с раннего детства. Вот что свело его с ума.

– Так болтают в племенах?

То был самый давний спор, который возникал между ними сотни раз при разных обстоятельствах.

– Да, горцы рассказывают легенды о Короле Демонов, но истории о нем правдивы, Мика. Алжер Уотерлоу был сумасшедшим. Тот, кто мог делать то, что он…

Парень посмотрел на нее в упор.

– А может, это пустые выдумки?

– Что? – воскликнула Раиса и с трудом заставила себя понизить голос. – Только не говори мне, что ты примкнул к инакомыслящим!

– Подумай о том, какие преимущества подобная легенда дает племенам, – настойчиво и сурово произнес Мика. – Чародеи чувствуют вину и боятся отстаивать свои права, хотя их дар врожденный. Зато горцы контролируют чародеев, Раиса! И королевской семье тоже приходится плясать под их дудку.

– Но таков исконный уклад, – согласилась Раиса. – Ведь именно горцы изготавливают амулеты и обереги. И это справедливо. Распределение власти между зеленой магией и высшей магией обеспечивает нам безопасную и мирную жизнь.

Мика заговорил еще тише:

– Раиса, пожалуйста, выслушай меня. А был ли Раскол на самом деле? И были ли виной всему чародеи?

Принцесса изумленно уставилась на юношу. Он закатил глаза.

– Забудь. Пойдем. – Мика взял девушку под руку и повел на балкон.

Оттуда открывался вечерний вид на город, сияющий яркими огнями.

Парень дотронулся перебинтованными ладонями до щек принцессы и поцеловал ее – сначала мягко, а затем страстно. Как и всегда, Мика мог найти тему, которая не вызывала между ними разногласий. Большинство их споров заканчивалось именно так.

Пульс Раисы подскочил, и она начала тяжело дышать. Поддаться его чарам так легко! Но разговор еще не завершен.

Она тихонько отстранилась от Мики и посмотрела на город. Он буквально сверкал и издалека казался невероятно красивым.

– Ты услышал это от своего отца? Так считает верховный чародей?

– Он здесь ни при чем, – отрезал Мика. – У меня есть собственные взгляды. Но он только… – Мика приобнял принцессу за плечи. От его пальцев исходили волны магической силы. – Раиса, я бы хотел, чтобы мы…

Юноша не смог договорить. Музыканты снова начали играть. Мелодия старинного танца плавно перетекла в «Дорогу королеве». Раиса и Мика одновременно обернулись и увидели Марианну – она плыла по залу, держа под руку Гавана Байяра.

Придворные расступались перед ними, приседая в реверансах и поклонах.

Следом появилась стража во главе с Эдоном Бирном. Подчиненные капитана щеголяли в великолепной форме с вышитыми изображениями волков.

Раиса насупилась, увидев, кого мать выбрала себе в спутники. Елена Демонаи сидела в кресле с каменным лицом, неодобрительно смотрела на Марианну и вздыхала. Лорд Байяр, конечно, герой, но… Языки при дворе всегда слишком много болтают.

Королеву как будто несло облако пышных юбок, она безмятежно озирала обеденный зал. На Марианне было золотистое шелковое платье, которое подчеркивало ее белокурые кудри. В волосах и на шее сверкали топазы, изящные руки украшали браслеты, а пальцы – перстни. На монаршей голове сияла изящная корона, усыпанная топазами, бриллиантами и жемчугом.

16
{"b":"654206","o":1}