– Ты кто? – спросил он, и голос его был не менее пугающим, чем меч, уткнувшийся в грудь непрошенному гостю.
Ответом был судорожный хрип, потому что Гийен непроизвольно усилил хватку. Когда он ослабил мускулы, человек в зеленом плаще отдышался, затем сказал, что его зовут Роже д’Аржантан.
Аржантан был город в Нормандии, что объясняло беглый французский.
– Отпусти его, – распорядился Ричард. Гийен разжал захват, но, и отступив на шаг, кинжала не опустил. Тон у Ричарда был ледяным. – Так зачем ты сюда пожаловал, Роже д’Аржантан? Не самый удобный час, чтобы навещать странников.
Роже не сопротивлялся, когда Морган подошел и забрал у него меч.
– Мне срочно нужно поговорить с тобой, милорд король, – сказал он, опустившись перед Ричардом на колено.
Кое-кто не сдержал удивленного возгласа. Ричард не проронил ни звука и просто смотрел на коленопреклоненного человека.
– Да ты спятил? – Он осклабился. – Разве короли останавливаются в такой дыре, как эта? И Бога ради, встань, не ставь себя в дурацкое положение.
Роже не двинулся.
– Я вассал графа Мейнхарда. Ему сообщили, что английский король может проехать этой дорогой. Он отрядил меня на поиски, монсеньор, поскольку знает, что я видел тебя, когда ездил в Нормандию навестить свою семью. Это было девятнадцать лет назад, и тебе тогда было всего шестнадцать. Но ты не так уж сильно переменился, сир. Я сразу тебя узнал.
Ричард раздраженно тряхнул головой.
– Либо ты спятил, либо пьян, – сказал он. – Неужто ты на самом деле думаешь, что английский король рискнет ехать через земли императора с горсткой людей? Говорят, что он человек отчаянный, но не безумец.
Подыгрывая государю, рыцари захмыкали. Но в глазах у Роже стояли слезы.
– Ну что мне сказать, чтобы ты поверил? Разве осмелился бы я прийти сюда вот так, если бы не хотел помочь тебе? Узнав тебя, я мог бы просто вернуться в замок и донести графу Мейнхарду. И ты проснулся бы в гостинице, окруженной воинами. Вместо этого я пришел к тебе, поставив на кон свою голову. Господь свидетель, если ты не выслушаешь меня, ты обречен на гибель!
В его голосе звучали такие искренние эмоции, что Ричард дрогнул: способен ли человек притворяться так искусно?
– Ты сказал, что являешься вассалом графа Мейнхарда, – сказал он. – Зачем тогда тебе «ставить на кон голову» ради английского короля?
– Граф Мейнхард и в самом деле мой сеньор, – тихо ответил Роже. – И был милостив ко мне. Но я рожден и вырос в Нормандии, и ты мой герцог. Меня совесть замучит, если я предам тебя.
Ричард пристально вглядывался в лицо нормандца.
– Я тебе верю, – сказал он наконец, и Роже в первый раз с тех пор как пересек порог комнаты вздохнул свободно.
Пока он с трудом поднимался, Ричард осведомился, откуда Мейнхард прознал о присутствии английского короля в Удине.
– Ему пришла весточка от его брата, герцога Энгельберта из Герца. – Заметив удивленный взгляд, которым обменялись его собеседники, Роже улыбнулся. – Энгельберт отпустил вас. Насколько мне известно, у него не поднялась рука причинить вред людям, принявшим крест. Однако после жена наверняка уговорила его прикрыть свой зад.
– Насколько могу судить, твой сеньор не отличается щепетильностью Энгельберта, – процедил Ричард.
– Граф Мейнхард – добрый сын церкви. Но одновременно и вассал императора Священной Римской империи.
Роже откашлялся, потому как горло до сих пор болело и он сильно надеялся, что неизбежные синяки не вызовут подозрений. Его могучий противник, впрочем, уже не видел в нем угрозы и спрятал кинжал. Гийен спросил, как Роже нашел их гостиницу, поскольку определенно не следил за ними.
– Да я это узнал раньше, – пояснил нормандец. – Не так уж много в Удине гостиниц, и я проверил все из них.
– Так что дальше?
– Дальше я пойду к графу Мейнхарду и сообщу, что донос не подтвердился. Я скажу, что застал нескольких пилигримов, возвращающихся из Святой земли, но Ричарда Английского среди них нет. Это даст вам немного времени. Опрашивая хозяев гостиниц и конюхов, я не упоминал твоего имени, монсеньор, только расспрашивал про чужестранцев. Но слух уже просочился. В пивной я уловил обрывки сплетен, и в них фигурировало твое имя. Граф наверняка вышлет еще кого-нибудь, чтобы удостовериться, не ошибся ли я. Мне кажется, что самой большой угрозой тебе сейчас является словоохотливый хозяин гостиницы. Он ошеломлен твоей щедростью и стоит ему прознать про слухи, тут же побежит в замок.
Кое-кто из рыцарей был задет намеком на допущенную ошибку, и Ричард вскинул руку, успокаивая их.
– Нам требовались уединенные помещения – только так мы получили возможность переговариваться между собой.
Роже только кивнул, ибо какими бы ни были причины, оставался факт, что путники подвергли себя риску.
– Я поглядел на ваших лошадей. Они… Ну, как бы тут выразиться? – Нормандец слабо улыбнулся. – Скажем так, что мне приходилось видеть и получше. Возьми моего коня, милорд король. Я приехал на нем раньше и оставил во дворе у коновязи. Это гнедой скакун с черными хвостом и гривой. А теперь уходите. Уезжайте из Удине насколько сможете дальше и быстрее.
Пилигримы уже натягивали сапоги и препоясывались мечами. Ричард поручил Варину сообщить плохие новости спутникам, отдыхающим в соседней комнате, потом повернулся к нормандцу.
– Граф не обвинит тебя в нашем бегстве?
– Он будет жестоко разочарован, но я верой и правдой прослужил ему больше двадцати лет и поднялся в его глазах настолько высоко, что он отдал мне в жены свою племянницу. Пока он будет верить, что с моей стороны это всего лишь досадная ошибка, мне ничто не грозит.
Ричарду оставалось надеяться, что новый друг прав. Он положил нормандскому рыцарю руку на плечо.
– Ты храбрец, Роже д’Аржантан. Я твоей услуги не забуду.
В горле у Роже встал ком. С усилием проглотив его, он ответил:
– Да пребудет с тобой Господь, монсеньор.
* * *
Нужно было спешить, так как городские ворота закрывали сразу после сигнала гасить огни. Чтобы привлекать меньше внимания, путники решили разбиться на две группы. Возглавляя первую из них, Ричард и его товарищи заставляли себя вести коней шагом, тогда как все инстинкты побуждали гнать их галопом. Улицы были тихие и пустые, холод и надвигающаяся темнота заставили всех попрятаться по домам. Через щели между ставнями пробивался свет, путники смотрели на хижины жадными глазами, потому что в этих скромных постройках таились сокровища, дороже которых для них не было в этот унылый декабрьский вечер: пылающий очаг и постель.
Завидев, что северные ворота открыты, беглецы с облегчением выдохнули в надежде вскоре оставить Удине за спиной. И тут дверь одной из таверн распахнулась и на улицу повалили люди. Они вели себя шумно и развязно, размахивали флягами с вином и фонарями. Некоторые держали в руках грубо сделанные факелы. Почуяв беду, Ричард и рыцари натянули поводья и выслали Арна вперед, выяснить, что происходит. Парень вскоре вернулся, в глазах его застыло отчаяние.
– Они охотятся на английского короля, – сообщил он. – До них дошли слухи, что он где-то здесь, в Удине. Они убеждены, что граф Мейнхард щедро вознаградит того, кто приведет пленника, и намерены обыскать все гостиницы города на предмет чужестранцев.
Никто не сказал ни слова, но у всех в голове промелькнула одна и та же мысль: если бы не Роже, их всех поймали бы в капкан в «Черном льве», поскольку эта пьяная ватага наверняка привлекла бы внимание воинов из замка. Путники огляделись, но никто не знал города, поэтому легко было заблудиться в переплетении узких улочек. Безопаснее казалось оставаться на главной улице и идти напрямик. Они поскакали дальше, придерживая коней и поправляя полы плащей так, чтобы легче было достать мечи в случае необходимости. Толпа перегораживала улицу. Впрочем, часть простолюдинов, приученных уважать конных, начала раздаваться в стороны. Следуя примеру Арна, рыцари бубнили гортанное «Guten Abend», от всей души надеясь, что одурманенные вином горожане не удивятся, с какой стати людям понадобилось покидать город с наступлением темноты.