Клио спускалась из последних сил, пока они съезжали по склону. Она хотела броситься в воду и смыть всю пыль и пот пути, но когда добралась до оврага, поняла, что это был жалкий ручеек в пару дюймов глубиной, бодро журчащий по камням и кусочкам кристалла. В таком не помоешься.
Сабир повел ее и Лира к чаще деревьев. Клио села на мягкий песок, слишком устав, чтобы пить свежую воду в паре футов от нее
— Тут заночуем, — Сабир прислонил рюкзак к дереву. — Это место достаточно закрыто для костра. Когда солнца опустятся, похолодает.
— Насколько похолодает? — спросил Лир, снимая рюкзак и опускаясь у воды. Он опустил пустую флягу в ручеек.
— Так холодно, что захочется костер и одеяла.
— Смешно, — буркнул Лир.
— Тут мало хвороста, — продолжал деймон, указывая на ближайшее худое деревце, на его ветках сверху были шипы размером в шесть дюймов. — Я соберу немного по округе, и мы приготовим что-нибудь поесть.
— Тебе помочь? — спросила Клио, хоть от мысли, что снова придется встать, ей захотелось сжаться в комок и плакать.
— Нет, — он снял белую ткань с себя и покачал головой. — Лес дальше и на возвышении. Я быстрее схожу туда и обратно сам.
— Спасибо, Сабир, — утомленно пробормотала она.
— Отдыхайте пока что. Попейте. Умойтесь. Я вернусь через час, — он взглянул на небо, определяя время по отчасти затемненной планете сверху. Сабир перепрыгнул ручеек, в нем не было ни следа усталости. Он быстро пошел по другому берегу и пропал за вершиной холма.
— Я и не думал о нем так, — сказал Лир, закрывая свою флягу и наполняя ее флягу. — Но этот парень крепкий.
— Ага, куда крепче, чем казалось, — Клио вскинула бровь. — То есть теперь ты будешь ревновать, когда я флиртую с ним?
Он фыркнул и передал ей полную флягу.
— Может, немного. Рядом с ним я выгляжу жалко.
— Если ты так выглядишь, то что говорить обо мне? — Клио подавила стон, садясь и развязывая белую ткань, откуда посыпался каскад песка. Она сложила ткань, полезла в их сумку и вытащила запасную футболку. — Мне нужно ополоснуться.
Клио нашла уединенное место дальше по ручью, оттерла себя тканью, которую до этого завязывала на лице. Клио переоделась в чистую футболку. Помыть волосы без ведра не выйдет, так что она смогла лишь вытрясти из них пыль. Став чище и свежее, Клио постирала старую футболку и вернулась к их месту ночлега.
Лир сидел на корточках у воды, его платок был мокрым. Его рубашка была не заправлена, а первые пуговицы — расстегнуты, и его волосы были влажными. Наверное, и он помылся. Клио приближалась, и он прижал ладонь к голове у лба, а потом опустил ткань и посмотрел на нее, словно ожидал что-то увидеть.
— Что такое? — спросила она, повесив мокрую футболку на ветку дерева сохнуть.
Он снова ощупал бок головы.
— Там есть порез?
Клио опустилась рядом с ним и нашла царапину у его виска. Она уже подсохла, но Клио взяла платок и все равно промыла ранку.
— Не так все и плохо, — сказала ему Клио. — Что случилось?
— Камень из песчаной бури. Я не сразу смог возвести щит, — добавил он от ее растерянного взгляда.
Она опустила ткань. Ее неприятно сдавило изнутри, эту тошноту она ощущала, когда исцеляла его на берегу реки в Бринфорде после нападения жнеца.
— Если бы не твой сильный щит, — прошептала она, связывая платок в узел, — что бы с тобой стало?
— Не знаю, — он забрал у Клио платок, пока она не порвала ткань. — Но у меня есть щит, что выстоял в бурю, и я выжил. Может, я пережил это даже лучше тебя и Сабира.
Она вяло улыбнулась, но тошнота не оставляла ее.
— Клио, — он коснулся ее щеки, — не делай такое лицо.
Ее сердце забилось быстрее от тепла его ладони на ее коже.
— Какое лицо?
Он потер большим пальцем ее челюсть.
— Расстроенное.
— Просто… — она выдохнула с дрожью. — Я не смогу без тебя.
— Сможешь.
— Я не хочу.
— И не нужно. Я здесь.
Она сжала его запястье, удерживая его ладонь на своей щеке.
— Хорошо. Оставайся здесь.
— Есть, мэм.
— Фу, — Клио сморщила нос. — Пожалуйста, не называй меня так.
— Есть, Клио.
Она покраснела. То, как он произнес ее имя… бархатный голос ласкал каждый звук. Сердце вдруг громко забилось в ушах Клио. Лир удерживал ее взглядом, и она тонула в янтаре.
Она обещала себе, что между ними ничего не может быть из-за неравновесия сил между инкубом и женщиной, не позволяющего доверие. Но она забыла о страхе.
Клио прильнула к нему. В его глазах мелькнули тени, Лир отодвинулся. Она застыла, ее пронзила боль отказа. Он убрал от нее руку и встал. Клио в смятении расстроено опустила взгляд, прикусив губу.
— Клио, — простонал он. — Я не выдержу этот расстроенный вид.
Она в еще большем смятении взглянула на него.
Лир отошел на пару шагов и опустился, прислонился к узкому деревцу и уперся локтем в колено.
— Думаешь, я не хочу тебя поцеловать?
Ее щеки вспыхнули.
— Я… я не…
— Я устал, Клио. У меня почти не осталось самоконтроля. Я не могу сейчас тебя поцеловать, — его глаза потемнели. — Но я хочу. Ты даже не представляешь, как я тебя хочу.
Его голос стал ниже, слова вызывали дрожь на ее спине.
— Потому я не могу тебя поцеловать, — добавил он уже нормальным тоном.
— О, — пробормотала она. — Дело только в этом? В контроле?
— Только в этом.
Нервы вспыхнули в ее животе холодом. Если он сомневался в своем контроле, ей тоже стоило переживать. Но, когда Сабир вернется, ей придется держаться в стороне от Лира, а она не могла. Она не могла выдерживать это расстояние между ними.
Она поднялась на ноги, посмотрела на него с сердцем в горле. Она сошла с ума?
Он смотрел на нее, растерянно моргая.
Подавив сомнения, Клио шагнула за дерево, к которому он прислонялся, подцепила ладонями его локти и потянула их назад. Быстрой вспышкой зеленой магии она связала его локти, поймав его у ствола дерева.
— Эй! — заорал Лир, дергаясь в путах. — Что ты делаешь?
Клио обошла деревце и присела перед Лиром. Он дернул руками и хмуро глядел на нее.
— Проклятье, Клио, я сказал, что не доверяю контролю при поцелуе, но можно обойтись без такого!
Притворяясь, что ее ладони не дрожат, она вытащила платок и сложила его полоской, а потом потянулась к Лиру. Он отклонился с рычанием, пытаясь увернуться, но она завязала ему платком глаза.
— Что такое? — зарычал Лир, опасные нотки злобы зазвучали в голосе. — Если думаешь, что это смешно, то…
Он замолк, когда она прижала ладонь к его груди. Опустившись перед ним на колени, Клио глубоко вдохнула. Она сошла с ума. Только это могло все объяснить.
— Лир, — прошептала она, громче говорить не получалось. — Теперь я могу тебя поцеловать?
Его рот раскрылся, потом закрылся.
— Что?
— Если ты сорвешься, ты не сможешь мне навредить. И ты не подавишь мою волю, пока твои глаза закрыты, да?
— Н-наверное… нет? Но, Клио, это…
— Лир. Мне нужно поцеловать тебя. Сейчас.
Он застыл, не дышал. Клио подвинулась, села на коленях между его ног. Повязка скрывала его глаза и его реакцию в них, но его плечи были напряжены, пятки впивались в песок, он не расслаблялся. Ему не нравилось быть скованным, уязвимым и бессильным, но он не боролся с ней. Он доверял ей.
Закрыв глаза, Клио приблизилась к нему. Их губы соединились, и она падала во что-то темное, сладкое и сковывающее.
Она прижалась к его губам сильнее, желая направить все свои чувства через эту связь между ними. Она не знала, что чувствовала, но хотела, чтобы и он это чувствовал — то, как ее грудь сдавливало от страха, что она потеряет его, необходимость быть с ним, касаться его, целовать его. И это было связано не с его магией, а с ним самим.
Он приподнялся, целуя ее сильнее, и ударился о ствол из-за сковывающих чар. Клио запустила пальцы в его волосы, удерживала его и приоткрыла рот. Его рот голодно слился с ее, и жар охватил Клио.