Литмир - Электронная Библиотека

   Она любила их. И стоило новому конфликту разразиться с ними, как клятва верности обязала бы её -рыцаря- поднять руку против существ, которыми в тайне она так дорожила. Но что ещё тяжелее, поднять руку против Керна - доброго друга и молодого добродушного лесного грифона, бок о бок с которым она провела всё свое детство.

   Тем временем на вырубку показались из пёстрого берёзового леса хозяева гулких голосов. Пара крепких и рослых солдат в остроконечных шлемах и кольчугах - местные ополченцы - шли во главе вереницы, расслаблено заложив пики за плечо. За ними, налегая на верёвки, выстроились в два ряда полдюжины мужиков в простых льняных рубахах и усердно волокли по траве что-то большое, и очевидно тяжёлое. Анна запнулась на ровном месте, едва не упав, когда из тени деревьев показалось огромное карее крыло, пестрящее частоколом пепельно-белых маховых перьев. "Грифон" - с ужасом повторился в голове грубый и самодовольный голос. Они поймали дикого грифона и связав, против воли волокли его в город!

   Сердце не могло позволить ей остаться в стороне, после всех лет, проведённых вместе с Керном, а разум рисовал ослеплённых жаждой возмездия кровожадных зверей, готовых возродить погасшую войну, если этого острокрылого ей не удастся освободить. Рыцарю Ордена златых Врат до пленённых лесных чудовищ не могло быть никакого дела, однако же Анна не могла допустить, чтобы этот грифон сделался запертой в клетку забавой для какого-нибудь бродячего цирка, если чего не хуже.

   Янтарный браслет под казённым мундиром блеснул в последних лучах заката, когда Анна решительно сошла с разъезженной дороги к величавым городским шпилям, и напрямик направилась туда, куда звало её сердце.

   Один из ополченцев заметил её приближение и кивком указал второму на странствующего рыцаря: "Старшой, смотри кого властитель в наши края привез". Тот обернулся и прищурив помутневшие с возрастом глаза стал высматривать приближавшегося разъярёнными шагами гостя.

   - Привратник в наших-то краях? Вот так событие. Отваги вашему Ордену не занимать! Приветствуем вас! - Окликнул он Анну, когда она подошла ближе, признав пестривший среди моря высокой травы пепельно-красный мундир. - Но с этой бестией нам ваша помощь не понадобится! - Похваляясь, указал он свободной рукой на их огромный окровавленный трофей - Мы сами управились.

   Связанный грифон за их спинами был мёртв.

   Некогда покрытая белоснежным оперением могучая шея теперь была сплошь исполосана багровыми струями крови, которая мелкими струйками по-прежнему сочилась наземь из глубоких ран. Лапы связаны между собой, как и крылья, чтобы не цеплялись по дороге острыми когтями. Только хвост со львиной кисточкой остался свободным, безжизненно тащась по алому следу на прижатой траве, по которой, налегая на пропитанные кровью верёвки, мужики дружно волокли грифона из лесу.

   Её дипломатическая миссия провалилась, не успев начаться. Грифон был давно убит. Некого больше было освобождать. Однако голова её в этот момент полнилась вовсе не беспокойствами о возможной войне и рыцарской клятве. С ужасом для себя она узнала - не могла не узнать - мёртвую, связанную грифоницу лежавшую перед ней.

   Ныне бесформенно свисающие, острящие кисточками уши когда-то робко прижимались к голове, стоило только Керну их развеселить. Закатившиеся в безжизненном взоре небесно-лазурные глаза часами не сводили с Анны взгляда в день их первой встречи. Закривлённый книзу клюв сомкнут и связан, и не произнесет больше не слова. Её звали Соня, та, с кем Керн связал себя на всю свою жизнь путами любви и трелями о которой он когда-то так изводил человеческие уши. Теперь она была лишь опутанным верёвками безжизненным комком окровавленного меха, став чьим-то охотничьим трофеем.

   Анна отказывалась верить своим глазам, отчаянно пытаясь найти хоть какую-нибудь причину, объяснение, что угодно, лишь бы избавиться от внезапно навалившегося на душу неподъёмного валуна. Не так всё должно было случиться! Во-первых, Грифоны - это идеальные охотники, мастера скрывать своё присутствие от чужих глаз, так что люди никогда не нашли бы грифоницу, не пожелай она показаться по собственной воле! Однако её связанное бездыханное тело доказывало, обратное. Но если даже и так, гнездо, что они построили с Керном, было где-то далеко на востоке, а не в этих землях, и грифоны обязательно держатся своего гнезда. К тому же если это действительно была та самая грифоница, то Керн обязательно бросился бы своей избранной на помощь, защитил бы её жизнь, не жалея собственной ... если только люди сперва не расправились с ним самим.

   Всё её тело отозвалось шоком, стоило только представить, что с Керном, с её давним добрым другом, могло случиться ужасное. Что люди точно так же рваными ранами изуродовали его могучую, покрытую величавым белоснежным оперением грифонью грудь. Что он задыхался и истекал кровью, пока она, кто девчонкой клялась не дать его в обиду ни одному существу на всём белом свете, беззаботно колесила по городу в куртуазной компании местной знати. Она была готова не зная жалости разорвать на части всех и каждого стоящего перед ней человека, если те осмелились лишь пальцем тронуть Керна. Её Керна.

   - Где ... где самец, что обязан был защитить её? Что вы сделали с ним? - Единственное, что борясь с захлестывающими эмоциями слабым дрожащим голосом Анне удалось выдавить сквозь ком в горле.

   Самодовольный настрой Старшого сразу же испарился, от известия о втором грифоне, а его руки посильней сжали пику сами-собой.

   - Так это, не было ведь с ней больше никого... - Он быстро смекнул, что второй зверь наверняка станет искать свою пару, тело которой они опрометчиво захватили с собой как охотничий трофей.

   Его оборванный рассказ подхватил один из мужиков, опиравшийся на окровавленные вилы:

   - Поурту детки по-ягоды ушли, да тут же воротились со страху, говорят мол: "Чудище прямо возле озера завелось". Ну мы собрали кого могли и пока оно спало...

   Другой, прервал его, выпрямившись и бросив на земь верёвку:

   - Говорил ведь, только беду призовём, коль Лесничьего тронем.

   Как собаки, скалящиеся друг на друга сидя на цепи, всё больше и больше голосов вразнобой выказывали своё несогласие:

   - А я, Федот, тебе снова говорю: Никакой это не лесничий из бабьих сказок! Видал как близко чудище подобралось-то, а если бы оно проснулось, да хвать с голоду ребетёнка?..

2
{"b":"652977","o":1}