Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Кажется, лучше.

Выражение его лица становится более открытым от моего ответа.

— Я рад, — его рука медленно тянется к моей, сначала нерешительно, но потом от всей души ее сжимает.

На секунду я теряюсь в своих мыслях. Предложение Яна борется с моей уязвимостью, и, к сожалению, побеждает ее.

— Перестань, — шепчет Дэниел.

Я слегка наклоняю голову, смотря в его теплые карие глаза, и в замешательстве моргаю, избавляясь от короткого забытья.

— Перестань искать причины, чтобы отвергнуть меня.

Я делаю глубокий вдох, желая, чтобы желание простить и забыть одержало верх. Мой ответ — молчаливый кивок, и мы напряженно смотрим друг на друга, полные намерений.

Дэниел пытается отвлечь меня легким разговором, и его попытки приносят свои плоды: постепенно моя нервозность ослабевает, и мы погружаемся в приятный разговор за ужином.

Отрезав кусочек от своего сочного стейка, он внезапно замирает и кладет вилку и нож на край тарелки. Поднимает взгляд на меня. Я замираю от внезапной смены настроения и задерживаю бокал с охлажденным вином напротив губ. Он закрывает глаза и делает глубокий вдох.

— Я бы все повернул вспять, Хейлз. Если бы мог.

Слегка трясущейся рукой я ставлю бокал на стол и прикусываю губу.

— Я знаю, — говорю я тихим голосом. В его глазах я вижу уважение. Когда он открывает рот, чтобы заговорить, я поднимаю руку и качаю головой. — Прощено и забыто.

Он с облегчением вздыхает, будто его напряженность ослабла.

— Я так сильно тебя люблю, Хейлз. У меня не получается без тебя, — его рука накрывает мою. Тепло, обожание и неподдельная искренность светятся в его глазах.

Мы одновременно приподнимаемся и склоняемся для мягкого долгого целомудренного поцелуя. Этот момент, его прикосновение, его запах, он. Целая буря эмоций возрастает в моей груди.

Когда напряжение между нами исчезает, наш разговор и вино приятно протекают. Не уверена, что заставляет меня сделать это, но прежде чем успеваю обдумать свои слова, я говорю:

— Часть про «забыть» должна быть взаимной.

Его глаза стреляют в мою сторону, и он морщится, тут же напрягаясь. Он вздыхает, сжимая руки в кулаки, а потом кивает. Я прикусываю щеку, зная, насколько его раздражает даже простое упоминание Брэда. Мы продолжаем есть, прекрасно понимая короткий обмен словами.

— Знаешь, Дэниел, мы, нас… это так сложно.

Он откладывает вилку и ждет, челюсть стиснута, глаза направлены на меня.

— Иногда я, на самом деле, не знаю, где все между нами началось и когда закончится.

— Не закончится, — выдает он, низко и расстроенно. — Разве мы не договорились, что все забыто?

Я машу официанту, и когда он подходит, прошу ручку и листок бумаги. Дэниел прищуривается, пока смотрит на меня.

— Мы — как этот график, — говорю я, рисуя хаотичный нестабильный график. — Вот, как я чувствую себя рядом с тобой, — я посылаю Дэниелу нежный взгляд. — А вот моя любовь… — он улыбается шире на мое выражение привязанности. Я рисую другой график с простой горизонтальной линией и несколькими небольшими подъемами и спусками: — … вот это норма, — я моргаю ему. — Понял? — он снова усмехается, забирая у меня бумагу из рук. Взяв ее, он рисует смайлик на графике.

А?

— А вот так я чувствую себя рядом с тобой, — ухмыляется он, игнорируя мою иллюстрированную лекцию. — И в любом случае, Хейлз, нормальное никогда не сможет быть по-настоящему потрясающим, — он поднимает брови в приподнятом настроении. — Позволь кое-что спросить, — говорит он, награждая меня своим взглядом плохиша. — Ты уверена, что хочешь меня приручить? — он с уверенностью смотрит мне прямо в глаза.

Кого я обманываю? Он видит насквозь весь мой бред. Я хочу его таким, какой он есть, грубым и импульсивным. Я хочу его, необузданного, дикого, подлинного Дэниела.

— Ну, ты сам знаешь, как это бывает, — начинаю я, чувствуя жар, странным образом покрывающий мои щеки. На его соблазнительных губах появляется кривая однобокая улыбка.

— Нет, но ты мне расскажи, — он не пытается скрыть, как его это забавляет.

— Когда тебе хорошо, ты такой милый, внимательный и заботливый, — я улыбаюсь ему, а он улыбается в ответ, приподняв бровь и ожидая продолжения. — Но когда тебе плохо, дорогой, — его губы растягиваются, — ты просто восхитителен. Ты показываешь мне все эти прекрасные грешные места, заставляющие меня мучиться и желать большего.

Его хитрая ухмылка превращается в самодовольную улыбку. Протянув ко мне свою руку, он обхватывает мое лицо в нежном месте под ухом.

— Ты имеешь в виду, что любишь меня так же, как и я тебя?

— Наверно, да, — говорю я, смотря на его приближающиеся губы, прежде чем они с нетерпением прижимаются к моим.

Температура моего тела резко повышается, но немного охлаждается, когда к нам подходит официант. Небольшое постоянное пламя остается. Убрав наши тарелки, официант заводит со мной обычный разговор. Пока я с ним разговариваю, Дэниел пододвигает свой стул ближе ко мне.

— Заканчивай болтовню, Хейлз, — шепчет он, и я смотрю на него озадаченно.

Что еще? Я не могу дружелюбно поговорить с людьми из обслуживающего персонала?

Заметив наш разговор, официант кивает и уносит наши тарелки на кухню. Дэниел указывает подбородком в сторону официанта.

— Этот парень с галстуком меня простит. Я умираю, как хочу тебя прямо сейчас! — его слова, как всплеск эндорфина для моих нервных окончаний, заставляют меня увлажниться везде, кроме рта.

Я с трудом проглатываю сухость в горле и киваю. Дэниелу требуется меньше минуты, чтобы позаботиться о счете и щедрых чаевых. Он берет мою руку и тянет, чтобы я следовала за ним. И я охотно следую.

Когда мы заходим в лифт, Дэниел кивает элегантно одетой пожилой паре, стоящей у дальней стены. Дама незаметно нас осматривает и улыбается. Я смотрю на Дэниела из-под ресниц и встречаю его пылающие потемневшие глаза, впившиеся в меня. Его недавнее заявление растекается по моему сознанию волнами, как нашептываемое заклинание, и я понимаю, что не могу стоять прямо.

Я опираюсь рукой о стену позади себя. Это не остается незамеченным. Глаза Дэниела прищуриваются, и на его губах появляется свет понимающей улыбки. Взгляды, которыми мы обмениваемся, превращаются в один пристальный, полный заряженной дикой энергии.

Когда лифт тормозит перед остановкой, не сводя с меня глаз, Дэниел берет мою руку и твердо тянет меня за собой. Я чувствую электричество, потрескивающее на наших пальцах. Каждый мой шаг наполнен гормонами.

— Боже, Хейлз, я так тебя хочу, что едва могу ясно мыслить, — хриплый голос Дэниела проскальзывает по пути между моими бедрами, разжигая, и так бушующий огонь.

Первая попытка открыть дверь номера ключом полностью проваливается. Вторая заканчивается так же. Я теряю способность попробовать в третий раз, когда Дэниел расправляет ладонь на моем животе и прижимает меня к своему твердому телу.

Он забирает ключ из моих вялых рук и твердой рукой вставляет его, пока не загораются зеленые огоньки, наконец, дающие нам возможность скрыться за закрытыми дверями.

Все еще прижимая меня спиной к себе, Дэниел подводит нас к кровати, затем разворачивает меня и мягко толкает на спину, верхняя часть моего тела слегка приподнята, опираясь на согнутых локтях. Он отходит на пару шагов назад и осматривает меня жаждущими глазами.

Отвлекшись, он переводит взгляд на что-то, лежащее на ночном столике позади меня. Я поворачиваюсь, чтобы проследить за его взглядом, пытаясь понять, что привлекло его внимание, и обнаруживаю Библию, лежащую рядом с Новым Заветом в кожаной обложке.

Что?

— Это нужно убрать как можно дальше от кровати, — говорит он с каменным лицом.

— Почему это? — мой лоб морщится.

— Если они будут лежать здесь, меня поразит молния от того, что я собираюсь сделать с тобой.

Я выгибаю брови, не находя слов, когда осознаю его намерения.

29
{"b":"652842","o":1}