Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Останься и поешь, — предложил я, сидя напротив нее за столом. Мне казалось, она даже забыла, что я существую. — Я могу проводить тебя домой.

— Наш дом прямо за углом. Я могу прекрасно добраться сама. — Дарси взглянула на Райдера, а потом снова перевела взгляд на меня. — Я останусь поужинаю. Нет смысла отказывать себе в удовольствии.

— Отличная идея. Я знаю, как ты любишь пасту, — ответил Райдер.

— Я увижусь со Скарлетт через пару недель? — Спросила Дарси.

— Да, мы привезем детей. Тогда у нас будет достаточно времени, больше, чем транзитный ужин.

Плечи Дарси опустились.

— Ладно, — произнесла она, откидываясь на спинку стула. — Не пропусти свой рейс.

— Рад был повидаться с тобой, Дарси и Логан, — сказал он, глядя на меня. — Не разрешай ей одной идти домой.

— Будь уверен по всем пунктам, — ответил я, пожав руку Райдеру. — Со мной она в полной безопасности. — Это была вопиющая ложь. Тридцать секунд назад я представлял его сестру обнаженной, с колыхавшимися и подпрыгивающими ее большими грудями, когда входил сзади в нее. Дерьмо. Я сглотнул. — Я прослежу, чтобы она благополучно добралась до дома. — Кивнув, постарался принять серьезное выражение лица.

— Ты выглядишь немного взволнованным, — сказала Дарси, когда Райдер ушел. Она взяла вилку и начала накручивать макароны.

— Я?! Я не волнуюсь. —Пожимая руку коллеги по бизнесу, при этом думая о его голой и задыхающейся сестре, конечно, разволнуешься. Мне явно нужно было потрахаться. Мне необходимо было доставить Дарси домой и найти где-нибудь бар, чтобы снять напряжение.

— Итак, вы кажетесь очень хорошими друзьями со своей бабушкой. Почему? — спросила она и сунула в рот полную вилку накрученных спагетти.

От ее вопроса у меня тут же застопорилось воображение, пока я представлял, что было под ее джемпером и насколько сильно мне хотелось снять с нее джинсы.

— Что ты имеешь в виду? Она же моя бабушка.

— Но вы, смотритесь, как хорошие, близкие друзья. Она живет с тобой, или ты с ней. По крайней мере, в выходные. — Она откинулась на спинку стула и прищурилась, изучая выражение моего лица, как будто подозревала меня в воровстве у себя из кладовки.

— Мы всегда были близки. Мы небольшая семья, и я единственный внук. Мне нравится заботиться о ней.

— А где твои родители? — спросила она, сунув в рот еще одну вилку с пастой.

Уж, я точно не хотел говорить о семейных корнях.

— Может ко всему прочему ты хочешь узнать мою группу крови?

Она пожала плечами.

— Это называется беседа… ты не привык к такому?

Я хмыкнул.

— Ты всегда такая прямолинейная? — Я особо не беседовал с женщинами, которых трахал. В этом не было необходимости. И у меня не было подруг, которых я бы с удовольствием пригласил бы на ужин. Я был не готов к нашей беседе за ужином.

— Думаю, да. Мне просто интересно. В тебе есть многое, что складывается в единую картину, но жить с бабушкой в выходные в деревне… не совсем подходит… к данной картине.

— А что тут не подходит?

— Ну, ты парень, которому сколько, тридцать пять?

Я кивнул. Господи, она догадалась?

— Богатый, симпатичный…

Да, да и да.

— Самоуверенный. Явно плейбой.

— Это не очень-то приятно слышать, — сказал я.

— Ты предпочитаешь «уверенный, любящих женщин»? — спросила она, ухмыляясь.

Я усмехнулся.

— Звучит намного лучше. — Эта девушка, однозначно, меня заинтересовала.

— Ты не проводишь выходные в Лондоне, развлекаясь или наслаждаясь хорошей жизнью. Ты сидишь на террасе загородом с бабушкой и пьешь чай.

— Я могу наслаждаться жизнью и попивая чай на террасе с бабушкой. Сады Бэдсли просто прекрасны.

Она засмеялась.

— Но ты понял, что я хотела сказать.

— Возможно, хотя может немного твоя точка зрения выглядит несколько сумбурной.

— А может и нет. — Она улыбнулась мне и поманила официанта. — Можно мне счет, пожалуйста?

Очевидно, она закончила есть.

— Как твоя паста? — Спросил я, желая, чтобы наш разговор продолжился.

— Хорошая, — ответила она, и ее глаза вспыхнули — беззаботно и восторженно, раньше я такого не замечал. — А как твое блюдо?

Официант принес счет.

— Я заплачу…

— Ни в коем случае. — Она вырвала у меня из рук счет. — Мне будет в удовольствие.

Я усмехнулся, также бы сказала и моя бабушка.

— Дарси, — предупредил я. — Позволь мне заплатить. Что подумает Райдер, если я позволю тебе оплатить счет?

— Он подумает, что сейчас двадцать первый век, и я в состоянии оплатить свою тарелку макарон и стейк. — Она передала свою кредитную карту и ввела PIN-код в импринтер.

— Немногие женщины угощали меня ужином.

— Наверное, потому, что ты этого не заслуживаешь, — сказала она, улыбаясь, как будто сделала огромный комплимент. — Ну, беседа была поучительной, сосед, но у меня завтра важный день и мне нужно хорошенько выспаться.

— Дарси, ты оплачиваешь счет, но я ни за что на свете не позволю тебе идти домой одной.

— Дом прямо за углом. Все будет хорошо.

— Я пойду за тобой следом, и со стороны все будет выглядеть так, будто я преследую тебя… меня могут арестовать. Ты хочешь, чтобы мой арест был на твоей совести?

Она встала и натянула куртку. Самым восхитительным образом джинсы облегали ее бедра, джемпер, хотя и не был коротким, делал ее грудь больше, чем я помнил. Мне потребовалась вся моя сила воли, чтобы не перевести взгляд с ее лица на грудь.

— С тобой все нормально? — спросила она, стягивая сумку со спинки стула.

— Да, — ответил я, показывая, что последую за ней. Как ей удавалось выглядеть так сексуально без всяких усилий? Мне понравилось, что она не принарядилась. Хотя встречалась со своим братом, но все же, она не стала наносить на лицо тонну макияжа или одеваться провокационно. Она знала, что обладает природной сексуальностью? А знала ли она, что девяносто процентов мужчин, находящихся в этом ресторане, представляли ее обнаженной? — Пойдем, — произнес я, загородив ей проход. Я все же мог смотреть на нее, не капая слюной. Господи. Но не уверен, могли ли все другие мужчины в этом месте также не исходить слюной по ней.

Мы друг за другом поднялись по ступенькам, и как только добрались до верха, она остановилась, посмотрела на меня через плечо и улыбнулась своей маленькой, милой улыбкой, которая выбила весь воздух из моих легких.

— Ты прекрасна, — выпалил я, прежде чем смог удержаться.

Она засмеялась и подняла воротник куртки.

— Ты говоришь так, будто для тебя это проблема. Мне казалось, ты должен быть профессионалом.

Я усмехнулся.

— Да, ты права. Я идиот. Просто…

Она проигнорировала меня и пошла по дороге, я шел за ней, пока мы не поравнялись, засунув руки в карманы.

— Обычно я такое не говорю женщинам. — Это была неправда. Я всегда говорил женщинам, что они красивы, но не совсем правдиво что ли. Я говорил им так, словно рассуждал о погоде или о поездке. Не то, чтобы они были не красивыми. Я особо на этом не сосредоточивался. Но с Дарси все было по-другому, то, что я сказал, было истинной правдой. Я не шутил. — Женщинам, с которыми дружу.

— А мы друзья? — спросила она. — С каких пор? — Ее глаза озорно засверкали под уличными фонарями.

Я толкнул ее плечом, пытаясь сдержать улыбку.

— Ты — крепкий орешек, мисс Уэстбери.

— Я просто невосприимчива к твоим методам. Это результат того, что я пока росла не боялась грязи и лазать по деревьям.

— И у тебя выработался иммунитет на соблазнение мужчин?

— Так ты пытаешься меня соблазнить? — Она остановилась, и свет уличного фонаря за ее спиной просвечивал пряди волос, поднятые ветром. Она была такой прекрасной. Я подошел к ней поближе, она отступила на шаг назад, прижавшись к стене одного из больших таунхаусов Мэйфэра.

Женщины, с которыми я обычно проводил время, были глянцевыми и отштукатуренными, с идеальными ухоженными телами и коварным умом. Дарси была как свежий цветочный бриз, который плыл по воздуху, отчего все другие женщины перед ней блекли.

14
{"b":"652830","o":1}