Литмир - Электронная Библиотека

— В смысле неприятно? — озадачился тот, осмотрев себя. — Вчера ты слизывала сливочное пиво с моего тела и говорила, что я похож на этого, как его… Герукла!

— Геракла. Сходство, может, и есть, но сообщить тебе об этом я определённо не могла. Прикройся!

Воспользовавшись замешательством Крэбба, Гермиона спрыгнула с кровати и шустро завернулась в простыню. Тут же сбоку она увидела свои походные вещи — чистые, отглаженные и сложенные стопочкой, которую увенчивала её волшебная палочка. Она потянулась за одеждой, но внезапно почувствовала большие руки на своей маленькой попе.

Гермиона взвизгнула и, резко развернувшись, ударила Крэбба кулаком с зажатой в нём палочкой прямо в нос.

— Ай, за что?! Тебе же понравилось сзади! — прогнусавил он.

Гермиона даже не нашлась, чем ответить на эту грязную инсинуацию.

«Бред какой-то!» — подумала она и сгребла вещи в охапку, пока Крэбб выл и пытался перекрыть уже льющуюся из носа кровь.

Гермиона осмотрелась и мигом выбежала из комнаты.

Она захлопнула дверь и немного отдышалась, пытаясь прийти в себя и осознать, что произошло. Понимая, что до сих пор держит ладонь на двери, она её отдернула и побежала.

Чуть ли не галопом несясь по коридору, она всё ещё оглядывалась назад, не замечая отсутствия картин на стенах и полной темноты за окном. Внезапно она врезалась во что-то твердое и рухнула на каменный пол замка, барахтаясь в собственной одежде, которая накрыла её и…

— Гермиона?! — услышала она ошарашенный голос Гарри Поттера.

— Да-да, Гарри, — пробормотала она, поправляя перекосившуюся из-за падения простыню.

Гарри смотрел неё как громом поражённый. Он запахнул на груди невесть как оказавшийся на нём голубой в звёздочку пеньюар, снял с головы один из элементов её туалета и поднялся на ноги. Возникла пауза. На их лицах отражался ужас от недавно увиденного и облегчение, когда они увидели родное лицо. Постояв ещё несколько секунд, Гарри протянул подруге руку, стараясь не заострять внимание на промелькнувшем среди краёв простыни тёмном пушке между её ног.

В этот момент вдалеке забарабанили в дверь и грубый голос начал громко звать Гермиону. Гарри вопросительно на неё посмотрел, но она только закатила глаза и, быстро собрав с пола свои вещи, потянула его за угол.

Так, на пару шлёпая босыми пятками по каменному полу, они окружными путями пробежали через половину Хогвартса, целого и невредимого, и вскоре вновь оказались в Выручай-комнате, которая так и осталась палаткой.

— Что это на тебе надето? — с нервным смешком поинтересовалась Гермиона, сваливая охапку одежды на свою кровать.

Гарри осмотрел себя и чертыхнулся, густо покраснев при этом — его коротенький полупрозрачный пеньюар совсем ничего не скрывал, а кроме него на нём ничего больше не было. Пришлось стащить с кровати простыню и задрапироваться в неё по примеру Гермионы.

Внезапно они переглянулись и, не сговариваясь, побежали в душ, смывать с себя чужие прикосновения.

— Знаешь, могу то же самое спросить и у тебя… — бросил Гарри через стенку душа, но звук льющейся воды не дал возможности нормально поговорить.

— Не спрашивай, — Гермиона рухнула наконец на свою кровать в одном полотенце и потёрла виски. Голова болела нещадно. — Так. Надо успокоиться. Просто сесть и подумать.

— Ну давай попробуем, но, по-моему, тут впору выброситься из окна.

Гермиона вскочила на ноги и снова резко села, увидев, как Гарри стоит к ней оголённым задом и натягивает бельё. Надо сказать, его обнажённый вид не вызвал у Гермионы никаких отрицательных эмоций.

— Что? — спросил он, повернувшись и уже натягивая брюки.

— С кем был ты?

— Ты что-то поняла? — сразу приободрился Гарри, но на вопрос не ответил и вдруг сжал кулаки и зарычал: — А ты с кем? И что он сделал? Я совсем дурак, я сейчас пойду туда и…

— Не торопись, он ничего не сделал, не успел, — о словах про ночь Гермиона решила просто не думать, не чувствуя в теле никакого дискомфорта.

— Так где ты проснулся?

Её вопросительный взгляд вынудил его покраснеть и выдавить:

— Дамблдор. Ты бы видела, что он учудил. Твою мать…

— Гарри!

— Да что?! Ты бы знала, что там было, — он стряхнул с себя наваждение, проведя рукой по лицу. Он попытался было стереть из памяти вид голого старика с компрометирующей татуировкой на впалой груди, но у него ничего не вышло.

С изумлённого взгляда Гермионы можно было писать картину — настолько он был красноречивым.

— Но он же умер! — пискнула она. — Как и Крэбб. Гарри, я не понимаю! Что происходит? Мы спим?

— Не знаю. Что самое главное, кроме тебя, я никого больше не повстречал, и… замок. Он изменился.

— А что с ним? — спросила Гермиона, пытаясь сосредоточиться и удержаться от падения в истерику.

— Ты не заметила? Он целый. Всё такое, каким было до сражения, и картин нет, — Гарри посмотрел на испуганную подругу и вдруг иронично хмыкнул: — И, знаешь, я готов пройти ещё не одну сотню извращенцев, главное, чтобы Волдеморт не вернулся.

Гермиона задумалась и медленно кивнула.

— В конце концов, что с нами может произойти? Для начала надо выйти из замка и разведать, что творится в остальном мире.

Гарри кивнул и зашарил под подушкой, куда накануне положил карту Мародёров. Активировав её, он в изумлении воззрился на выходы из замка — их как будто не было. Не было на карте и Кребба с Дамблдором. Голова закружилась, горло сжал спазм, но он уверенно улыбнулся Гермионе.

Ведь она всегда верила в него. Верила, что он сможет выбраться из любой передряги. Главное, чтобы она была рядом.

Слово «всегда» вдруг замаячило перед глазами, но он моргнул, тряхнув головой.

Гарри встал, подал ей руку и потянул вверх. Это получилось немного сильнее, чем он рассчитывал, от чего она впечаталась в него, охнув от неожиданности.

— Прости, — улыбнулся Гарри и взъерошил свои волосы.

— Ничего, пойдём выбираться, — сказала Гермиона, и они, привычно держась за руки, покинули Выручай-комнату.

«Вместе», — думала она.

«Всегда», — осознал он.

========== Глава 2. Нет выхода ==========

Гермиона проснулась мокрой и практически на грани оргазма, который и настиг её несколько секунд спустя. Она затряслась, задыхаясь от накативших ощущений.

Придя в себя, она посмотрела вниз и обомлела: пока что это было самым фантастическим пробуждением, несмотря на иногда ужасающую фантасмагоричность предыдущих.

«Малфой?! Драко Малфой?! Ну что ж, после его отца мне уже не должно быть страшно».

Он стоял в коленно-локтевой позе между её раскинутых ног. Его блестящее от влаги лицо не оставляло сомнений, что именно его язык подарил ей утренний заряд бодрости.

— Ну как?

Его голос звучал жалобно, но Гермиона, не обращая на него внимания, начала озираться по сторонам. Её одежда привычно лежала на стуле рядом с кроватью, над которой висел полог насыщенного зелёного цвета, такого же, как и шёлковое бельё, на котором она лежала.

— Ну как что? — всё-таки спросила Гермиона, подтянула ноги к груди, закрывая Драко обзор на своё тело, и медленно потянулась к своей палочке, как вдруг вздрогнула от крика вскочившего Малфоя.

— Ты издеваешься?! Мы же договаривались! Мы женимся, ты рожаешь мне наследника, с помощью этого, вашего… искусственного… как его там…

— Оплодотворения?! — спросила Гермиона и, нащупав свою палочку, с облегчением выдохнула, но продолжила слушать, чтобы не вызвать подозрения.

— Да! Помогаешь избежать тюрьмы мне и моей маме, и вытаскиваешь оттуда моего папу… А потом трахаешься с кем хочешь! С Уизли, Поттером да хоть с Хагридом!

Гермиона замерла, медленно подтягивая к себе одеяло. Она помнила всех, с кем ей приходилось просыпаться в этот безумный день, и разные способы пробуждения уже не так пугали её, как возможность оказаться под Хагридом.

— Малфой, Драко, — спокойно произнесла Гермиона и подошла к своим вещам.

— Дракусик.

— Что? — не поняла Гермиона и стала надевать рубашку на голое тело, ибо бюстгальтера она так и не обнаружила.

3
{"b":"652419","o":1}