Литмир - Электронная Библиотека

Emmanuel carefully asked:

– Et où vous travaillez?

– Je maintenant en retraite, mais chez moi suis les connaissances qui peuvent contribuer.

– Et où vos connaissances travaillent?

– Dans les organismes du droit juridique.

Translation:

– I am grateful to you for yours volitions me to help, but I am.

– Well, as you want. I have many communications, and I can help you to find the one whom you look for. I without all ulterior motives want to help you.

– I always coped itself, and this time too. I already regret that I arrived to you.

– You arrived because my daughter invited you.

– It so.

– And you accepted her invitation. So?

– So, and not so.

– What do you mean?

– Your daughter needed the help, and I told it that it… well you understand.

– Yes, I understand you.

– Here I here. So I arrived to you only because of Luda. The women's help whether you understand?

– Yes, I understand you.

– Yes, I well understand you. Men have a firm friendship and solidarity too.

– I know it, but I want not to agree with you.

– Why?

– Men do not know what is friendship and solidarity.

Grigory Ivanovich:

– Business is in that – continued Emmanuel. – that men can be on friendly terms only with men, and that until they do not swear, or between them will become the woman. Here to all friendship and solidarity the end, and until the end of life comes, you men never reconcile.

– And you are a female not such?

– No. We always reach compromise.

– What compromise?

– We are women always we find that thread of our friendship which connects us – women, and does not allow us to destroy all that expensive to us that we have. Of course We sometimes swear, and it without it. But we always reach compromise, and we forgive each other even for the fact that one at another took away the guy. And you are men, – these words were precisely intended not to Grigory Ivanovich, but all men of the world, and now he had to answer this question. – what tell in reply?

– I – thought Grigory Ivanovich. He understood that this question was addressed to it personally, and to all men of the world in his face. – Perhaps? – it having made a pause, continued. – You are right only in one.

– In what?

– Men fight for the woman, however, as well as women fight for men. It will occur so far the world stands. – then he kind of with a smile added. – Whether you know natural selection. – it having made a pause, added. – It comes from a century never, and will be. – it having again made a pause, asked. – Means you do not want that we helped you?

Emmanuel carefully asked:

– And where you work?

– I now on pension, but at me am acquaintances who can promote.

– And where your acquaintances work?

– In law enforcement bodies.

Emmanuel thought. She, was obviously right. All this was not casual. Waited for it in this country. Waited, and here it here. In this apartment. From which in the apartment it is obvious to it not vyt. What was necessary for people from it? Who are they such? She did not know it, and could not know. In hope to explain a situation, Emmanuel addressed Luda. She told:

– I would like to walk whether you will keep me the company. "I would like to walk whether you will keep me the company".

Luda immediately hurried to answer:

– Of course I will make! that for a question. "Of course I will make! that for a question".

Then Luda told the father that Emmanuel wants to walk, and she will keep her the company. Grigory Ivanovich agreed, at the same time asked:

– Où vous vous êtes arrêtés? "Where you stopped?".

– Encore nulle part. "Still anywhere".

– J'ai à Moscou un appartement, vous pouvez to lodge là. Cela au center de Moscou. Je ne prendrai pas le paiement de vous. "I have in Moscow an apartment, you can lodge there. It in the center of Moscow. From you I will not charge a fee".

Grigory Ivanovich told Luda that he suggested to live in that apartment which is empty, and that told Emmanuel as if insisting on it.

– Agree, excellent apartment! It to be pleasant to you. "Agree, the excellent apartment! It will be pleasant to you".

Emmanuel looked on Grigory Ivanovich, to him fool in the face, and having understood that she has no exit that she would like it it or not, was forced to go with Luda or with Grigory Ivanovich to that apartment where to it is prepared to pass away some time, she shrugged shoulders and as if having thrown told:

– It agrees. "agrees".

Luda having enough smiled, answered:

– I am glad that you accepted our invitation. "I am glad that you accepted our invitation".

Emmanuel heaved a deep sigh. To it it was sad on heart and at heart, she did not understand what could occur? All events in France were hidden from public eyes. The only thing that came to mind, so is that the killer who killed Praskoviya Fiodorovna knew about Emmanuel. And it allowed it to arrive to this country here to finish the business. But what business? She did not know it. Emmanuel asked Grigory Ivanovich.

– Vous pouvez m'aider en effet? "Can you really help me?".

Grigory Ivanovich smiled and as if sneering at the fact that Emmanuel nevertheless accepted his help, with an obvious ironic smile said:

– Est compris. "Certainly".

– Bien. – told Emmanuel. – Je penserai. "Well. I will think".

In it it is a high time in the room stationary phone rang out. Grigory Ivanovich having apologized went to the room, having left women of one.

Luda asked:

– How about to have a bite? I know excellent restaurant. "How about to have a bite? I know excellent restaurant".

– I not away to have a bite. "I wish to have a bite".

But women did not manage to leave the apartment as Grigory Ivanovich entered a hall, he addressed Emmanuel, having told:

– Emmanouel'. Je peux vous livrer sans cadeau. – it took a box from a table, opened it and Emmanuel stretched a box. – Voici. – he told. – Prenez. "Emmanuel. I cannot release you without gift. – it took a box from a table, opened it and Emmanuel stretched a box. – Here. – he told. – Take".

Emmanuel having looked in a box, was dumbfounded. In it lay a ring with sapphire. Apparently, very rare and expensive. The stone was rather big which smooth edges there were twelve. The stone played the beams and it seemed that in it there is the sun. It gave to a stone light and love.

Emmanuel categorically exclaimed:

– Quelle beauté! Je ne peux pas l'accepter.

– Acceptez. Tourne, cela de propre le coeur.

– Non. Je ne le prendrai pas.

– J'à personne ne faisais pas la regarder, cet anneau appartenait à une femme. Vous êtes semblables à celle-ci.

– Moi!? Je suis semblable à votre aimée? Je ne comprends pas?

– Vous me demandiez, quand je vous ai vu, moi stiffened. Vous avez remarqué cela même.

– Certes.

– Alors je comme ai vu du fantôme du passé. Je l'ai vu.

– Qui d'elle? À qui vous pensez?

– Ensuite … Prenez.

– Bien, je le prendrai, mais j'ai une condition.

– Quel?

– Vous racontez m'en.

– Bien. Demain je viendrai chez vous et j'en raconterai.

Translation:

– What beauty! – and then categorically added. – I cannot accept it.

– Accept. – Grigory Ivanovich begged. – Turn, it from clean heart.

– No. – unambiguously told Emmanuel. – I will not take it.

– I to nobody even allowed to look at it, this ring belonged to one woman. – it having looked at Emmanuel, added. You are similar to it.

11
{"b":"651514","o":1}