— Поттер, а с тобой точно все в порядке? Ты зачем приперся к Снейпу ночью?
Гарри сначала хотел оправдаться, но, во-первых, не знал, как, а во-вторых, ему вдруг захотелось вернуть вопрос.
— Ты сам, Малфой, зачем приперся ночью?
Присев на корточки перед диваном, Драко сосчитал пульс у Снейпа.
— Я пришел за зельем для маменьки, у нее разыгралась мигрень.
Малфой с вызовом уставился на Поттера, всем своим видом спрашивая: «А ты какого черта здесь забыл?»
— А я домой шел. С елкой, — Гарри проследил за длинной прядью волос, выбившейся из прилизанной прически Снейпа, и, словно зачарованный, продолжил: — Не знаю, зачем она мне одному. Рождество с детьми отмечал, и елку наряжали, и пирог, и подарки. А тут… словно и праздника не было. Захотелось. А Снейп же тоже один. Я случайно его в окне увидел. И уйти не смог…
Малфой закатил глаза и уже готовился ответить что-то соответствующее, как с дивана послышался хрип:
— И ты, Поттер, решил, что мне приключений на задницу не хватило в жизни? Спасибо, пережил бы и без них!
Гарри бросился к дивану и бухнулся на колени. Он хотел было уже обнять Снейпа, но, посмотрев на сморщенное от боли лицо, просто сжал холодную ладонь и замер. Снейп ухватился второй рукой за затылок, еще больше нахмурился и неуклюже подтянулся, принимая полусидящее положение. Однако руку у Гарри, как ни странно, не выдернул. Малфой хитро улыбнулся и, трансфигурировав урну в стул, устроился со всеми удобствами.
— Сэр, мистер Снейп. Может, вам чего надо? Вы только не вставайте. Какое лекарство вам достать? Я сейчас…
Гарри вскочил и заметался по аптеке. Снейп улыбнулся почти, но тут же зашипел и схватился за голову.
— Третий ящик слева, Поттер. Темно-синий флакон с надписью «Настой календулы магической». Намочите в нем кусок марли. Да, в нижнем ящике стола ее возьмите. Отожмёте слегка и давайте сюда.
Гарри идеально справился с заданием и, игнорируя протянутую Снейпом руку, сам приложил примочку к его голове. Застыв в неудобной позе, Снейп раздраженно уставился на него, но Гарри не смутился и аккуратно надавил второй рукой на лоб Снейпа, чтобы тот откинулся на ладонь. Чарующий момент расслабляющегося в руках Гарри Снейпа оборвал смешок из темноты.
— Малфой. Какое зелье тебе нужно?
Гарри повысил голос, и Снейп опять сморщился. Малфой, давясь смехом, прокаркал название. Гарри наклонился и прошептал:
— Где он может взять это зелье?
Снейп ответил тоже шепотом:
— В верхнем ящике стола, в бумажном пакетике с пометкой «для Нарси».
Гарри обернулся к Малфою и, словно тот не слышал слов Снейпа, проговорил чуть громче:
— Возьми в верхнем ящике стола в бумажном пакетике с пометкой «для Нэрси».
Снейп потянулся к его уху и громко прошептал:
— Для Н-а-р-с-и!
Гарри поправился уже для Малфоя:
— «Для Нарси». И вали домой.
Малфой только что пополам не складывался от смеха. С трудом дойдя до конторки и не с первого раза открыв нужный ящик, он достал пакетик, просто некультурно заржал и засунул его в карман мантии. Все это время Снейп следил за ним, а Гарри следил за мерно поднимающейся грудью, которую опять не прикрывал халат и съехавший до пояса плед. Оценив картину, Малфой, похрюкивая, отвернулся. Когда пришел в себя, стал пятиться в гостиную, но перед дверью остановился.
— Может, я останусь? У вас тут гораздо интереснее, чем дома.
Но Снейп и Поттер одарили его такими взглядами, что Малфой в секунду исчез из комнаты, а через некоторое время сработал камин, возвещая, что и из аптеки.
Смущенный Поттер аккуратно переложил голову Снейпа на подушку. При этом зеленые глаза светились такой нежностью, что Северус сглотнул, не веря, что ему не привиделось.
— Может, чая?
Снейп хотел кивнуть, но зажмурился от боли.
— А потом, может, обезболивающего? Кухня у вас там? Ага, не двигайтесь, я найду.
Гарри стянул куртку и бросил ее на пол рядом с елкой. Погремел посудой на кухне, похлопал дверцами шкафчиков и вернулся с подносом. Водрузив чайник, кружки и маленькую сахарницу на прилавок рядом с диваном, он поднял куртку, покопался в кармане и высыпал рядом с кружкой горсть маленьких конфет.
Северус приподнялся, придерживая марлю у затылка. Гарри ахнул, вернулся к куртке и, достав сеточку для волос, несмотря на немой протест, аккуратно надел ее на голову Снейпа, прихватывая примочку.
— Спасибо, Поттер.
От простого «спасибо» из уст Снейпа Гарри покраснел. Он уселся на краешек дивана и притянул к себе кружку с чаем. Сквозь стекло двери проступил темный силуэт. Чуть позже их стало два. Снейп цыкнул и закрыл глаза.
— Как же я забыл! Мистер Поттер, вы не могли бы взять на кухне у окна коробку с красным квадратиком на крышке и принести сюда?
Гарри охотно выполнил просьбу, с интересом рассматривая зеленый пластиковый контейнер, заполненный странного вида густой массой. Снейп махнул в сторону двери и попросил:
— Вынесите, пожалуйста. Подхватили инфекцию, вторую неделю зелья даю, — Снейп будто смутился и добавил: — Живут рядом, заразу разносят…
Гарри чуть не умер от любопытства, пока до двери дошел. У входа в аптеку сидели два огромных то ли кота, то ли низзла. Вид у мурчащих над тушеным мясом толстяков был совершенно не болезненный. Гарри вернулся и с удовольствием пронаблюдал за смущенным, прячущим глаза Снейпом.
Они украдкой поглядывали друг на друга. Гарри казалось, что им любуются, или это была только надежда… Снейп уютно завернулся в плед, задернул полы халата и потянулся за чаем. Но в эту минуту дзинькнул дверной колокольчик, и на пороге появился завернутый по самые глаза в красный шарф человек.
Не очень уверенно шагнув в аптеку, он покачнулся и чуть не упал, но вовремя схватился за дверной проем. Снейп чуть не опрокинул на себя кружку, расплескивая чай на халат. Громко чертыхнувшись и не скрывая раздражения, он обратился к вошедшему:
— Мистер Уизли, сколько можно говорить, что у меня не круглосуточная помощь перепившим магам! Если хотите купить зелье, можете прийти в строго рабочее время с девяти утра и до восьми вечера. Но никак не наоборот!
Джордж стянул шарф с лица и умоляюще посмотрел на Снейпа. Гарри он не заметил, или просто не был способен сфокусироваться больше, чем на одном объекте. Снейп неумолимо указал ему на дверь. Шатаясь и поскальзываясь, Джордж развернулся и вышел. Снейп махнул рукой, дверь закрылась. Гарри оторопело слушал печальный звон колокольчика.
— И часто он так? — спросил он наконец.
— Нет, реже в последние годы — жена не приветствует. И чтобы предвосхитить ваш вопрос, почему я не дал ему зелье, отвечу: это мы уже проходили. Делать мистеру Уизли очередную медвежью услугу, давая тем самым возможность пить без последствий и дальше, я не намерен. Пусть предстанет перед семьей в таком виде, чтобы больше желания не возникло.
— А мы думали, что он пережил…
Перед глазами Гарри потемнело, вспомнились первые годы после победы. Казалось, все в прошлом, но…
— Такое не проходит. Легче, привычнее, реже, но не менее болезненно. Не мне вам рассказывать, Гарри.
От своего имени из уст Снейпа Гарри стало теплее. Говорить о грустном сейчас не хотелось, и он отхлебнул горячего чая. Восхищаться Снейпом в послевоенные годы было легко, а теперь стало понятно, почему. Улыбнувшись своим мыслям, Гарри развернул конфетку и сунул ее за щеку.
— Угощайтесь. Это мне Джеймс отсыпал. Очень советовал, убеждал, что вкусные. Хотя как по мне, так обычная карамель.
Снейп взял конфету, развернул яркий фантик, понюхал и лизнул кончиком языка.
— Гарри, а дети тяжело переживали ваш развод с мисс Уизли?
Поттер вновь вздрогнул от звука своего имени и улыбнулся. Потом встряхнул головой и, наконец, понял, что ему адресован вопрос.
— Да нет, вроде. Конечно, погрустили немного, но их жизнь мало изменилась. Почти все время они проводят у бабушки. Я и Джинни постоянно работаем, а на выходные забираем их по очереди.