Гриффиндорка вспомнила свои собственные книги, сложенные везде, где она только могла найти для них место на своей половине общей спальни для девочек. И что являлось постоянным источником раздражения для соседок по факультету. Хотя она никогда не мечтала писать в них, её собственные учебные заметки были такими же — богатыми вдохновением, мыслями, идеями, вопросами, исправлениями, именами и датами. Это было, как если бы они жили параллельной жизнью, изливая себя на страницах, постоянно обращаясь к своему сложному внутреннему миру. И, когда она взглянула на множество представленных книг, у Гермионы появилось чувство, как будто она могла увидеть развёрнутую жизнь Северуса, детально разложенную повсюду. Внезапно, ей захотелось прочитать их все! Но только его личные записи — крохотные подсказки к пониманию души и мыслей мастера зелий…
— Я бы предпочёл, чтобы вы их не читали.
Гермиона ахнула. Он стоял в дверном проёме, одетый в чёрный халат, невозмутимо засунув руки в карманы.
— Ох… простите. Я не хотела… — наклонившись вперёд, она быстро задвинула каждую книгу назад в свою секцию.
— У меня есть переписанные чистые копии большинства. Если вы интересуетесь, — заявил он.
Она с трудом поднялась, внезапно осознав, что уже слишком долго просидела неудобной позе.
— На самом деле… меня больше интересуют заметки. Те, что вы написали, — призналась она.
На его лице проскользнуло мимолётное, едва различимое проявление эмоций, но это произошло слишком быстро, для того, чтобы она смогла распознать их точный смысл.
«Гнев? Страх? Печаль?»
— Дайте мне знать, если какой-то конкретный текст вас заинтересует, и я постараюсь предоставить его.
Это прозвучало так официально… Дистанция снова вернулась. Возможно, он посчитал это слишком личным — чтобы она читала его глубинные мысли. Тем не менее, это ведь не выглядело так, как если бы она просматривала его личный дневник или что-то вроде того.
— Мне очень жаль, я не хотела подглядывать…
Он вздохнул и скользнул взглядом по полкам.
— Некоторые мои работы были потеряны… украдены. Много лет назад, у меня забрали несколько книг… а они были практически незаменимы.
Она понимала его.
— Если бы мои записи были украдены, я была бы опустошена и подавлена.
То же самое выражение вернулось на его лицо — быстрая вспышка, которая прошлась рябью по всем его чертам…
«Боль?»
Быстро шагнув вперёд, Гермиона постучала пальцем по корешку «Откупоренных Зелий».
— Возможно у вас есть копия вот этой книги? Тогда мы могли бы обсудить её на нашем следующем дополнительном занятии.
Он скрестил руки на груди и слегка наклонил голову.
— Я отправлю её вам с совой.
Гермиона пристально рассматривала Снейпа. Она заснула в его объятиях, вдыхая аромат его кожи, чувствуя, как он дышит рядом с ней. И всё же сейчас он был таким… отстранённым. Они опять стали почти незнакомцами. От таких подавляющих мыслей девушка сильнее закуталась в мантию, а он просто неподвижно стоял у двери, закрывшись непробиваемой ментальной стеной. Всё было так запутано. Профессор, казалось бы, был настолько закрытым в некоторых вещах, но удивительно открытым в других. Даже если это выражалось в основном в действиях, а не в словах.
«Куда же ушёл тот самый Северус…»
Где тот мужчина, который недавно открыто смеялся вместе с ней, и не мог совладать с собственным весельем. Которого она видела в высшей степени возбуждённым и страстным, а также застигнутым в моменты трепетной нежности. Несмотря на его суровое лицо и оборонительную позицию, у Гермионы всё равно оставалась надежда, что Северус всё ещё был где-то там — за маской профессора Снейпа.
— Значит мы встретимся для дополнительных уроков в понедельник? В библиотеке? — спросила она, неуверенно шагнув к двери.
«И как я после всего этого должна уйти? После целого вечера глубоко чувственного секса у его двери и ночного сна у него на груди? Достаточно ли просто вернуться в свою гостиную, как будто ничего не произошло? Как будто это ничего не значило? Как я вообще должна с ним прощаться?»
— Не в библиотеке.
Она остановилась.
— Где же тогда?
— Здесь, в моих покоях.
— Я думала, весь смысл был в том, чтобы нас видели вместе, — нахмурилась она.
— Больше — нет.
— Почему? Что-то случилось?
«Да уж, чёрт возьми! Люциус Малфой случился!»
Северусу вспомнился недавно произошедший момент, когда он достал из кармана её трусики и сунул их назад Люциусу. «Возьми их. Мне они больше не нужны». Малфой раздражённо стиснул челюсть, но казался гораздо менее уверенным в себе. С надменной насмешкой на губах, он выхватил розовую ткань и сжал её в кулаке, прежде чем уйти, взмахнув светлыми волосами и дорогой мантией.
— Не перемещайтесь никуда в одиночку, если в этом не будет абсолютной необходимости, — сказал ей Северус. — Вы всё ещё ходите длинной дорогой до подземелий?
Она кивнула, чувствуя себя всё более обеспокоенной.
— Есть что-то, о чём мне нужно знать?
— Где вы купили это нижнее бельё?
— Простите?
— Нижнее бельё… которое было на вас прошлой ночью. Вы покидали Хогвартс, чтобы купить его?
— Нет… оно уже было у меня, — ответила она. — Я покупала его раньше специально для… — девушка замолкла, чувствуя, как румянец распространяется по щекам.
— Мне абсолютно не обязательно знать такие подробности, — казалось, ему стало также неудобно. — Сейчас вам нельзя покидать замок без сопровождения.
— Может быть, вы объясните почему?
— Предосторожность, — просто изложил он. — В настоящее время Орден отдаёт приоритет вашей защите.
Что-то случилось. Это было очевидно. Но у неё появилось чувство, что она не получит от него больше никаких ответов.
— Так… теперь я могу вернуться в свою гостиную? — спросила она.
— Да.
А он последует за ней. Как делал всегда.
Она подняла бровь, явно неудовлетворённая их разговором, и повернулась к двери.
— Так что насчёт пятницы?
— О чём вы? — обиженно буркнула она.
— Вы упоминали о планах.
«Правда? Я уже даже не могу вспомнить, чтобы планировала что-то… Ох… Вот дерьмо!»
Она же сама это придумала. И притворилась, что будет сильно занята лишь бы только увидеть его раньше. Он нетерпеливо нахмурился, испытующе рассматривая её чёрными глазами. Глубоко вздохнув, Гермиона вскинула голову и посмотрела на него с таким достоинством, с каким только могла.
— Я сказала это, потому что хотела вас увидеть. Извините за то, что сделала это, прикрываясь ложным предлогом.
Его рот дёрнулся, пока он задумчиво проводил указательным пальцем по нижней губе.
— В следующий раз, — мрачно произнёс мастер зелий. — Просто… попросите.
Девушка едва уловила стремительный взмах краёв чёрного халата и его руки окружили её, а жадные губы непреклонно захватили в плен. И когда она уже растаяла, а её разум превратился в кашу, Гермиона цеплялась за одну единственную мысль — он всё-таки был там! Северус никуда не уходил!
***
— Я ожидала, что вы придёте раньше, мисс Грейнджер, — профессор МакГонагалл наполнила чашку Гермионы горячим чаем. — Совы, которых я вам отправляла, не были риторическими, хотя ваше молчание подразумевало, что вы интерпретировали их именно так. Надеюсь, вы понимаете, что я не хотела просто любопытствовать… или вмешиваться в такой деликатный процесс. Директор постоянно держал меня в курсе своих разговоров с профессором Снейпом. Но я очень беспокоилась за вас. Скажите, пожалуйста, как вы справляетесь?
Гермиона попыталась выглядеть подавленной под пронзительным взглядом профессора. Правда, она справилась бы с этой ролью гораздо лучше, если бы её вызвали на встречу неделю или две назад.
— Я… я справляюсь, — пробормотала она, добавляя молоко в чай.
Профессор МакГонагалл кивнула, сделав маленький, как будто птичий, глоточек.
— Я боялась, что мы слишком многого от вас просим. Это действительно немыслимые обстоятельства. Я задавалась вопросом, навсегда ли это очернит ваше восприятие Ордена и ваше доверие к нашим благим намерениям?