Литмир - Электронная Библиотека

Стараясь не смотреть на иссушенные головы домашних эльфов, прибитые гвоздями к стене, Гермиона заглянула в гостиную, в центре которой стоял потёртый старый диван на изогнутых деревянных ножках, и висел зловещий гобелен, украшенный девизом «Toujours Pur». Вместо лиц тех, кто «опозорил» древнейший и благороднейший род Блэков, всё так же виднелись выжженные места.

Следующая комната была её любимой — библиотека, хотя, чтобы добраться до неё, девушке пришлось прокрасться мимо занавешенного портрета Вальбурги Блэк. «Если хаос в волшебном мире когда-нибудь закончится, я постараюсь найти способ, как снять со стены эту картину с изображением отвратительной фанатичной ведьмы, и с радостью сожгу её к чёртовой матери!»

Распахнув тяжёлую, противно скрипнувшую дверь, Гермиона сразу почувствовала запах старинных книг — ещё до того, как она вошла в библиотеку, уставленную высоченными книжными стеллажами из тёмного дерева от пола до самого потолка. Эту комнату нельзя было назвать огромной, но для домашней библиотеки она была замечательной. Рядом с высокими окнами располагались удобные диваны с мягкими подушками, на которых можно было свернуться калачиком и читать, сколько душа пожелает. Также по всей комнате в беспорядке были расставлены два больших кресла и маленький, но уютный диванчик; рядом с ними стояли небольшие кофейные столики для книг и чайных чашек, словно соблазняя читателей задержаться здесь подольше.

Мысль о том, что все эти книги теперь принадлежат ей, на мгновение осчастливила девушку. Она обошла книжные стеллажи и не смогла удержаться, чтобы не провести пальцами по переплетённым в кожу корешкам старейших магических фолиантов. «Теперь у меня появилась собственная коллекция волшебных книг!» Эта комната радовала и восхищала её намного сильнее, чем весь дом вместе взятый.

Гермиона начала читать названия на полках, просматривать обложки и краткое содержание. Она ставила один том на место и сразу же брала в руки другой, упиваясь богатством знаний, которым наградил её дорогой покойный друг.

Полностью погрузившись в литературный мир, она не услышала ни скрипа открывающейся двери, ни почти бесшумных шагов по деревянному полу, пока прямо за её спиной не появилась высокая мужская фигура.

— Вас, как всегда, можно найти в библиотеке, Грейнджер, — рядом с ней послышался протяжный, низкий, пьянящий голос.

Гермиона трепетно провела рукой по полке, куда только что поставила очередную книгу, однако, ей уже не терпелось взять следующую. Его близость подействовала на неё мгновенно. Она тут же ощутила знакомый спазм внизу живота, из-за которого резко втянула носом воздух.

— Если я хочу отдохнуть, то всегда иду в библиотеку, — тихо прошептала она. Казалось, Снейп прочёл её желания, так как она почувствовала, что его руки легонько сжали её плечи.

— Вы не возражаете, если я к вам прикоснусь?

— Нет, — ответила она не оборачиваясь, её голос был едва слышен. — Я этого хочу.

— Я тоже этого… хочу…

Гермиона почувствовала, как широкая грудь профессора плотнее прижалась к её спине, когда он подошёл к ней сзади, обняв одной рукой так, что его ладонь легла ей на живот, удерживая на месте. Другой рукой он осторожно заправил ей за ухо непослушную прядь волос и не убирал пальцы до тех пор, пока не уткнулся в кудрявые локоны своим длинным крючковатым носом.

— Мерлин свидетель, я не могу от тебя оторваться, — прошептал он, тихо и отчётливо выговаривая каждое слово, его горячее дыхание щекотало её ушко. — Твоё тело не просто ослабляет проклятие, но и успокаивает мой разум.

Девушка вспомнила, как они обнаружили, что чары Вожделения, действующие на профессора, немного утихали от простого физического контакта друг с другом. Однако её собственное проклятие только усиливалось по мере того, как они проводили всё больше времени вместе. Гермиона задалась вопросом, не забыл ли об этом Снейп, ведь сейчас он прислонился бёдрами к её ягодицам. Она явно почувствовала увеличивающуюся эрекцию, пока он прижимался к ней всё ближе, издавая почти неслышные довольные стоны.

Он начал непроизвольно покачивать бёдрами, сильнее вжимая её в книжный стеллаж. Одурманивающее сочетание запаха старого пергамента с растущим возбуждением превращалось для Гермионы в пьянящую смесь. Теперь он слегка сгибал ноги в коленях, следом за чем делал явный толчок, и создавалось впечатление, словно он имитирует, как медленно трахает её сзади. Гермиона захотела большего.

— Профессор…

— Сейчас я не твой профессор, — хрипло прошептал он ей на ухо.

— Северус…

— Так-то лучше.

Она позволила себе слегка откинуть голову ему на плечо, и его губы теперь настойчиво касались её щеки, практически предлагая себя для поцелуя.

— Северус, мне нужно больше…

— Я знаю, маленькая ведьма, но мы не можем себе этого позволить — сейчас не время и не место.

Снейп будто насмехался над ней, так как его физические действия противоречили словам, пока он намеренно продолжал толкаться своей эрекцией в её задницу, скользя горячим языком по нежной щеке.

Гермиона понятия не имела, что случилось бы дальше — вероятнее всего, она бы позволила ему быстро и грубо трахнуть её прямо в библиотеке. От одной мысли об этом её трусики мгновенно промокли насквозь. Однако события приняли другой поворот: дверь со скрипом отворилась, и в библиотеку вошёл Римус Люпин. Северус и Гермиона так тесно переплелись, что не успели оторваться друг от друга, когда услышали за спиной его гневный окрик:

— Какого дьявола ты творишь, Снейп?!

В его интонации слышалась смесь ярости и боли. Северус как можно скорее убрал свои руки с тела Гермионы и отодвинулся от неё, затем развернулся и нервно прошёл к окну, очевидно, выигрывая время, чтобы его возбуждение немного успокоилось. К сожалению, профессор оставил Гермиону в одиночестве, и ей первой пришлось посмотреть в глаза Римусу, читая в них разочарование, непонимание и обиду.

— Римус, — начала девушка, — пожалуйста, не переживай так…

— Не говори глупостей, Гермиона, потому что я уже переживаю! Знаешь, я начал что-то подозревать с тех пор, как ты впервые здесь появилась! — ответил он с явным негодованием.

— Без сомнения, на эту мысль тебя навело твоё волчье обоняние, но никак не острый ум, — с усмешкой съязвил Снейп, всё ещё глядя в окно и держа руки в карманах брюк. — Не думай, что я не замечал, как ты принюхиваешься, Люпин!

Не обращая на него внимания, Римус шагнул к Гермионе и обнял её за плечи.

— Гермиона! Милая! Какую бы власть он над тобой не имел, что бы он тебе ни говорил, ты ничем ему не обязана! Ты не кусок мяса, который…

— Римус, пожалуйста, позволь мне тебя перебить! Прошу тебя! Остановись, прежде чем ты скажешь что-то ещё, о чём впоследствии пожалеешь… Потому что этот скандал может разрушить единство нашего Ордена! — взмолилась девушка, положив ладонь ему на грудь, где она почувствовала его взволнованное, ускоренное сердцебиение.

Люпин посмотрел на неё, затем перевёл глаза на Снейпа.

— Уверяю тебя, что профессор Снейп… Я имею в виду… Северус… никогда не относился ко мне, как к куску мяса! На самом деле, я всем ему обязана… Хотя он никогда с этим не согласится, — сказала она, пытаясь быстро всё объяснить. — Я была одной из трёх магглорождённых, которые не успели покинуть школу после финальной битвы. Дина Томаса убил Волдеморт, Орла Роуч была подарена Яксли, которую тот сделал своей личной рабыней. Чтобы я избежала той же участи, Северус уговорил Риддла отдать меня ему…

— Уверен, что всё это выглядело очень благородно, Гермиона, но всё же… он использует тебя для собственного удовольствия! Ты ничего ему не должна!

— Ради всего святого, Люпин, просто заткнись и послушай девчонку! — сердито прорычал Снейп, продолжая стоять у окна.

— Нам приходилось убедительно играть свои роли перед заполонившими Хогвартс Пожирателями смерти, но Северус никогда не заставлял меня ложиться к нему в постель. Тем не менее, к сожалению, случилось кое-что ещё… Волдеморт наложил на нас проклятие Вожделения, а на следующем собрании Северус получил от Риддла вторую порцию чар, в результате чего проклятие действовало на него намного сильнее, чем на меня.

68
{"b":"651295","o":1}