Нет необходимости проверять, подумала Нейоми. Она поняла, когда именно Арнольд устроил эту ловушку. Он тогда улыбался, а он бывает очень опасен, когда улыбается.
- Я проверил расстояние от скамейки до места наезда и оно, дамы и господа присяжные заседатели, равно точно шестидесяти двум футам. Так что свидетель не просто дальтоник, не только не обладает боковым зрением, он еще и неспособен оценить самые простые расстояния. Это, конечно, в том случае, если он не лжет умышленно, если он действительно не вставал со скамейки и действительно не знает, почему миссис Томпсон сошла с тротуара на дорогу под мчавшийся автомобиль. Я считаю, что наиболее гуманный вывод, который мы можем сделать, заключается в следующем: разум этого несчастного человека ослаб в результате двойной трагедии: потери жены и почти полной утраты зрения. В связи с чем он неспособен выступать в суде в качестве свидетеля.
Обвинитель буквально зарычал, выражая протест. Однако Арнольд повернулся к нему с насмешливой улыбкой и, указывая пренебрежительным жестом на м-ра Бэбкока, произнес:
- Ваш свидетель.
Присяжные заседатели отсутствовали пятнадцать минут.
После вынесения оправдательного приговора, Арнольд с присущим ему безразличием принимал поздравления.
Зал суда опустел. Нейоми смотрела, как поверженный маленький человечек шел по коридору. Генри Бэбкок, бывший добропорядочный гражданин. Их взгляды пересеклись. Его глаза за линзами очков казались огромными и пустыми. Его убили. Да, это было убийство. Он вышел. А она осталась ждать Арнольда.
- Так вот как ты добиваешься своей цели. Ведь ты разрушил его жизнь, так же, как ты разрушил его свидетельские показания. Полагаешь, он сможет когда-нибудь после этого снова стать преподавателем?
- Если он мужчина... А в общем, это его забота, не моя.
- А твоя забота на данный момент - как отвязаться от надоевшей жены, не так ли?
Арнольд посчитал, видимо, что такой вопрос не достоен ответа. Они вышли вместе. Тротуар был пуст, и только на автобусной остановке стоял подавленный маленький человечек и ждал автобуса, человек настолько незначительный, что Арнольд не удостоил его взгляда.
При входе на автостоянку Арнольд посмотрел на небо и нахмурился: накрапывал дождик.
- Я очень рад, что ты пришла в суд, Нейоми. У меня видишь ли свидание в пять часов, а в такую погоду черта с два удастся поймать машину.
- В пять часов? - эхом отозвалась Нейоми. - Ты успеешь еще купить цветов. Подвести тебя до цветочного магазина?
- Нет. Спасибо. Просто подгони машину. Я подожду здесь.
Арнольд ждал. Он стоял на самом краю съезда с автостоянки такой потрясающе самодовольный, что не сделал и шагу назад, когда Нейоми развернулась и направила машину прямо на него. Он даже не успел перемениться в лице, сменить это самовлюбленное выражение на удивленное, когда она на полной скорости выжала газ.
После того, как полицейский вытащил из под колес изувеченное тело Арнольда, Нейоми пыталась объяснить происшедшее.
- Это была ошибка, - рыдала она. - Я хотела поставить ногу на тормоз, не на газ. Это ужасная ошибка.
Собралась небольшая толпа, но только один из всех мог быть свидетелем. Полицейский повернулся к нему. Нейоми поймала мимолетный взгляд и увидела в нем то же сочуствие, с каким сама смотрела на него из зала суда.
- Если эта женщина - жена жертвы, то безусловно, она говорит правду. Во всяком случае то, что видел я, не противоречит ее словам. - Генри Бэбкок снял очки и, близоруко щурясь, посмотрел на блеклое пятно, которое он видел вместо полицейского. - Но юридически доказано, что я ненадежный свидетель.