Литмир - Электронная Библиотека

— Мне определённо стоит пообщаться с ней, — Вайсс согласно кивнула.

— Подумать только, — Блейк покачала головой, — Мне тяжело представить, каково это. Прожить столько лет... Наверно, даже глубокие старики в сравнении с ней лишь младенцы, едва научившиеся ходить.

— Наверно, — Янг собиралась ещё чуть-чуть потормошить Руби — та, когда злилась, выглядела просто очаровательно, но тихий рывок, извещающий о том, что судно пошло на посадку, не дал ей времени на это.

— Отлично! Отряд — на выход! — Известила Руби.

Генерал Айронвуд, слегка улыбнувшись, открыл дверь транспортника и спрыгнув на землю, оглянулся.

На первый взгляд, всё было, как и днём ранее — корабль, фрегат Нормандия, всё так же лежал на земле. Можно было видеть, как инженерная команда аккуратно работала над вылетевшим из крепления двигателем, устанавливая его обратно на место. Рама была открыта, и через неё можно было видеть уже более-менее упорядоченный трюм. Кругом располагались члены экипажа, занятые, вне всякого сомнения, разнообразными физическими упражнениями. Рядом с кораблём стояло два судна поменьше. Одно из них было прямоугольной формы, напоминая автомобиль с вытянутым вперёд носом. Вместо колёс на нём были установлены вытянутые отростки прямоугольной формы, а на носу можно было видеть ствол орудийной системы. Второй же больше всего походил на транспорт класса “Специалист”, с двумя вытянутыми на пилонах двигателями круглой формы, хвостовым оперением и орудием на носу.

Руби тихо присвистнула.

— Генерал, — Миранда Лоусон, подошедшая к транспорту, приветственно кивнула, — Прошу прощения за нашу неготовность к встрече. Мы не ожидали столь раннего прибытия.

Миранда была одета в лёгкую футболку и штаны. Её роскошные волосы были собраны в хвост. Судя по заметным капелькам пота, она так же принимала участие в физических активностях.

— Не стоит, — Айронвуд покачал головой, — Мне стоило бы утвердить время прибытия. Как я понимаю, экипаж сейчас занят?

Миранда согласно кивнула.

— Несмотря на то, что наш корабль оснащён необходимым спортивным инвентарём, с поверхностью планеты это не сравнится. Шепард воспользовался шансом для проведения нескольких учебных спаррингов и общей разминки.

— Учебных спаррингов? — Янг заметно оживилась.

— Прошу за мной, — Ответила Миранда, повернувшись.

Если бы не встроенные в скафандр системы, Тали бы точно не смогла увидеть ни капли через запотёвшее стекло. Судорожно выдохнув, она сжала руку в кулак и ударила.

— Уже лучше, — Сказал поймавший ладонью её кулак Гаррус, — Хотя всё ещё слабовато. Плохо, что у тебя нет когтей, как у нас, турианцев, — Он вытянул трёхпалую ладонь, пальцы которой заканчивались острыми когтями, — Кулаки не слишком подходят для того, чтобы вывести врага из строя.

— Предки! — Тали резко выдохнула. Охлаждающая система скафандра еле справлялась с количеством выделяемого тепла, — Зачем мне вообще всё это? У меня есть инструментрон!

— Говоря о том, что иметь в рукаве хоть какую-то карту, чем не иметь вообще, Шепард абсолютно прав, — Гаррус пожал плечами. — Будь уверена, это тебе пригодится.

— Ну, может быть, — Согласилась Тали.

— Ладно, — Гаррус кивнул, — Отдохни. Кажется, к нам гости.

Выглянув из-за плеча турианца, одетого в нечто вроде закрытого спортивного костюма, Тали увидела генерала и группу охотниц, направляющихся за недовольно выглядящей Мирандой. Впрочем, Тали иногда казалось, что для Миранды такое выражение лица нормальное. Тали помахала рукой, и Янг ответила тем же, схватив за руку девушку в красном и потащив её за собой.

— Привет, Тали! — Крикнула она, — Это моя сестра, Руби.

— Рада познакомится, — Тали вежливо кивнула.

— Привет! Привет, Гаррус, — Сказала Руби, в смущении наклонив голову.

— Руби, ты просто очаровашка, — Янг потрепала Руби по голове. Та возмущённо зашипела.

— Слышала, тут идут учебные спарринги? — Деловито спросила Янг.

— Не думаю, что наше упражнение считается за такой, — Гаррус пожал плечами, — Просто учу Тали более продвинутым приёмам чем база самообороны. Шепард и Джек собирались поспарринговатся под присмотром Самары, — Добавил он, — Уверен, это будет куда интересней.

Генерал и охотницы остановились около импровизированной арены, очерченной на земле чем-то острым. В одном углу арены стоял Шепард, в другом же хрустела костяшками пальцев Джек. Тело девушки было покрыто разнообразными татуировками различного содержания, а одета она была в лёгкий топ и мешковатые штаны, не стесняющие движения. Одежда Шепарда была практически идентичной, за исключением цвета и символа N7 на правой стороне груди. С крыши корабля раздался выстрел из снайперской винтовки. Беовульф, решивший высунуться из леса, рухнул на землю со снесённой головой. Заинтересованно фыркнув, Грант поспешил к убитому чудовищу, собираясь посмотреть, что у него внутри.

При приближении генерала, присутствующие члены экипажа, собравшиеся понаблюдать за бесплатным представлением, почтительно разошлись, освобождая ему место.

— Генерал, — Приветственно произнёс Шепард, — Прошу прощения. Не ожидал столь раннего визита.

— Не стоит, — Айронвуд отмахнулся, — Не обращайте на меня внимания. Мне бы хотелось понаблюдать за... Биотиками в бою.

— Конечно, — Шепард кивнул головой.

— Генерал. Мисс Роуз, Шни, Сяо Лун, Белладонна. Приветствую, — Стоящий рядом пришелец с чешуйчатой кожей, круглыми, широкими глазами и двумя рогами на голове быстро кивнул, — Мордин Солус. Доктор. Не было шанса вовремя представиться. Был занят. Анализировал созданий гримм. Ответственен за лабораторию корабля. Учёный.

— Добрый день, — Генерал, ничуть не смущённый скоростью речи пришельца, вежливо кивнул. Члены команды RWBY, слегка выбитые из колеи скоростью речи Мордина так же поприветствовали его в ответ, — И каково же ваше заключение по гримм?

— Не заключение, — Мордин покачал головой, — Слишком мало данных. Теории есть. Но не важно. Предоставлю позже. Советую посмотреть на бой. Два разных стиля. Должно быть интересно.

Шепард вытянул одну руку вперёд, ладонью вверх, другую же поднял выше, вниз ладонью, походя на готовящегося к атаке богомола. Джек же просто сжала руки в кулаки, тут же засветившиеся сиреневым свечением.

— Стиль открытой руки. Адаптирован Альянсом у азари, специально для штурмовиков. Ценится не сила удара, а скорость. Достаточно редко встречается где-то кроме спецподразделений. Джек — стандартное биотическое усиление. Не менее опасное. Сильнейший человеческий биотик. Мало кто способен выдержать прямой удар. — Прокомментировал Мордин.

Зарычав, Джек бросилась вперёд, занося руку для удара. Для охотника подобная скорость была нормальной. Для человека без ауры же, она была впечатляющей. Шепард стоял, не двигаясь до самого последнего момента, затем его рука резко вышла вперёд, окутавшись голубоватым свечением, отклоняя кулак Джек на считанные сантиметры, достаточные что бы её атака прошла впустую. Другая же рука Шепарда впечаталась Джек в живот, высвобождая биотический толчок, и отбрасывая её назад.

— Используй атаки по площади, Джек, — Посоветовала сидящая неподалёку в позе лотоса на стволе поваленного дерева Самара, — Твоей мощи хватает на гораздо большее, чем атака, направленная в точку.

Проворчав что-то в ответ, Джек встала и без предупреждения выбросила руки вперёд, высвобождая биотическую волну, едва не задевшую зрителей. Камни, ветки и сама земля взмыла в воздух, поддерживаемая биотическим полем, но Шепарда там уже не было. Он оказался у Джек за спиной, занося руку для удара. Джек, сделавшая на это расчёт, ухмыльнулась и резко выбросила кулак за спину, разворачиваясь к противнику лицом. К её сожалению, Шепард почти избежал удара. То, что должно было отбросить его на несколько метров, лишь слегка развернуло, а в следующий момент Джек получила ребром ладони по шее и, закашлявшись пошатнулась. Несмотря на боль от удара, Джек зарычала и высвободила круговую волну биотики, отбрасывая Шепарда назад. Он ответил ей серией биотических толчков, не давая ей захватить инициативу, а затем, снова сблизившись рывком, нанёс ещё один удар. Несмотря на поставленный блок, биотический барьер, подстраховывающий её, исчез, не выдержав напряжения. Джек сдержанно выругалась.

24
{"b":"651219","o":1}