Геката вскинула бровь. Фил наклонил голову.
— Ребят, вот вы сейчас в курсе, что в Атласе безопаснее будет публично надругаться над портретом Айронвуда, чем связываться с ледорубом?
— У тебя есть другие варианты?
Фил слегка скривился.
— Ладно, вижу, что в курсе. Да, вариантов нет. Она точно норм?
— Норм? — фыркнув, переспросил Олби, — она уже лет десять в деле, а ни Шни, ни Атлас её даже в лицо не знают!
— Вот это серьёзно, да, — согласился Фил, — окей, значит, вам нужно добраться до Атласа, а в ответ вы даёте нам связь с информатором высокого профиля?
— В общем — так, да.
— Ребят, а вы сами что-ль не можете в Атлас попасть? — поинтересовалась Сиф.
— Можем, но мы действуем в отрыве от организации, — Финис поморщился.
— Имеется в виду, что наши же братья нас и заложат, — поправил Чейз.
— Да, спасибо. Мы можем туда добраться, но сделать это быстро и незаметно? Вряд ли.
— А мы, значит, опускаемся до роли такси? — Фил задумчиво откинулся на спинку, — ребят, не то, чтобы я от такого отказывался, но слегка несправедливо звучит, ась?
— Считайте это уплатой за наш должок, — с каменным лицом ответил Олби.
Вин закашлялся, Финис почесал затылок и предпочёл промолчать.
— Окей, — Фил сощурился, постукивая себя по подбородку пальцами протеза, — есть одна загвоздка, ребят. У нас тамошняя база рассчитана только на четверых. Одних мы в свободное плавание вас точно не отпустим. Пардон конечно, но такая вот хрень.
— Ты предлагаешь разделить команды, — Олби нахмурился, изучая взглядом Фила, — и где гарантии, что ты не собираешься нас кинуть?
— Моя честь, — коротко ответила Геката, считая два слова достаточным аргументом. Впрочем, по экспертному мнению Фила, в её случае так оно и было.
— Мелкая рыба, — прокомментировал Ник, взглянув на отряд Олби.
— Выгода, — Фил пожал плечами, — если я сейчас вас всех сдам, это не поможет ту бабу найти. А я вам так скажу, в нашем деле всякие таинственные заговоры и прочее дерьмо — вредно для бизнеса.
— Гарантии в том, что мы все тут адекватные люди... И фавны, — добавила Сиф, — вот ребят, посмотрите сами. Вы — Белый Клык. Окей. Вы не беспределите, сражаетесь пусть и за идею, но не валите направо и налево за эту же идею. Мы честный отряд приключенцев — колесим по свету, выполняем квесты, залипаем в древних руинах и вся такая хрень. А когда начинается такой замес, как сейчас, то я зуб готова дать, за ним стоит какой-то конченный неадекват, которому подавай или мировое господство, или апокалипсис. Ну, в общем, боль, война, неоправданные жертвы. Нам это не надо, вам тоже. Значит — объединяемся и работаем вместе.
Олби озадаченно посмотрел на неё.
— Вау. Ты это серьёзно.
— А чё? — возмутилась Сиф, — вот я неправа, что-ль? Вот скажи, в каком месте я не права.
— Ну, в целом... — Олби пожал плечами, — ладно, аргумент, на самом деле неплохой.
— Приключенцы? — переспросил Вин.
— Ну а как ещё нас назвать? — поинтересовался Фил, — я вообще по профессии археолог. Вот только на вольных хлебах археологи живут плохо. Приходится подрабатывать, да.
— Охотник, археолог, играешь на гитаре, — уточнил Чейз, — не много ли талантов на одного?
— Ну, чтобы полевой археолог, да ещё и на гитаре не играл? — Фил пожал плечами.
— Да это вообще шикарный лайфхак, — добавила Сиф, — мы ещё как банда музыкальная выступаем. Приезжаем в деревни по заказу, валим гримм — а там народ тех же АчивМенов видели вообще только на плакатах! В половине случаев ещё адреналиновый отходняк от скребущихся под стенами гримм не проходит, а тут мы выползаем на местную сцену и начинаем лабать рок. Там все и так уже чуть ли не в ауте от того, что живы, а тут ещё мы.
— Ага, — согласился Фил, — в таком состоянии им и вовсе плевать становится, что гитарист периодически обдолбан травой, солистка не попадает в ноты, а барабанщица подключила свиток к колонкам и изображает игру. Гримм накал положительных эмоций шугает, как Шни налоговая.
Геката пожала плечами.
— Музыка не входит в мои таланты.
— Да забей, — Фил успокаивающе махнул рукой, — мы всё равно шикарны.
— Всё это звучит совершенно по-идиотски, — Заметил Чейз.
— Знаешь, как говорят: если это идиотизм и работает, значит это не идиотизм.
— А я вот вообще не сталкивался с археологами, — с любопытством сказал Вин, — что они вообще делают?
— Да так, — Фил пожал плечами, — шляемся по разным развалинам, храмам там, кладбищам...
Фил внезапно помрачнел, потирая протез.
— А я говорила, что это была плохая идея, — возразила Сиф.
— Да хера ли я знал, что там психанутое племя психанутой бабы свои трупы хоронит? Там вообще, по виду, захоронения исключительно второй эпохи, их мы и рыли, на кой чёрт нам свежие жмуры? Так нет же...
Он содрогнулся и замолчал.
— Забейте, ребят, — Сиф успокаивающе похлопала его по плечу. Фил согласно кивнул.
— Ладно, давайте к делу. Знаю я одного парня, который промышляет контрабандой праха из Атласа в Мистраль, пилот тоже хороший. Доставит нас быстро и чисто, вопросов задавать не будет.
— Знаешь, довольно странно для наёмника, работающего на Шни, знать, как пройти через границы Атласа.
— Ну... — Сиф слегка поморщилась. Геката закатила глаза, — скажем так, у нас довольно сложная история с местной погранслужбой.
— Меня чуть не загребли за контрабанду наркотиков, — скривился Фил, — думаю, там до сих пор не верят, что тот пакет шмали был исключительно массовой галлюцинацией.
— Чува-а-к, это ж Атлас, — протянул Вин.
— Да я ж понял уже, что не Вакуо. И вообще, мне доктор прописал!
Олби поднял бровь.
— Ну, он мне говорит: “Обезболивающие горстями глотать вы не сможете, попробуйте народные средства.”. И помогло же! Мировой мужик, Полендина, я вам говорю...
— Давайте снова к делу, — Олби покачал головой, — делимся на две группы, так? Одна в Атлас, другая остаётся тут.
— Я и Сиф, у Ника и Гекаты дела в городе.
— Хорошо. Тогда едем я и Финис.
— Окей, шеф. Но нам-то что делать? В городе сидеть опасно.
Никто сделал шаг вперёд, опустив на стол лист с доски заказов, висящей перед входом. На ней было изображено создание гримм, больше всего напоминающее помесь страуса, грифа и летучей мыши. Длинные, покрытые пластинами белой брони ноги с острыми когтями оканчивались практически шарообразным туловищем. Крылья были атрофированы, переходя в длинные, худые лапы с изогнутыми когтями, а маленькая голова, большую часть которой занимал острый, бронированный клюв, возвышалась на гибкой, плоской шее. Рядом был нарисован силуэт человека, не доходящий монстру даже до коленного сустава.
— Охота, — сказал Ник, стукнув по изображению. Геката наклонилась ближе, изучая создание гримм и довольно улыбнулась.
— Королевский Преследователь. Мне нравится твой выбор, Ник, — она перевела взгляд на Чейза и Вина, — как насчёт завалить гигантскую и уродливую тварь, мальчики?
Чейз и Вин переглянулись.
— В принципе, неплохая идея. Далеко от города, да и в деревнях вряд ли нас искать будут. Я за, если, награду пополам.
— Значит, определились, — Олби оглядел свой отряд, задумчиво покачал головой и протянул руку Филу.
Фил ухмыльнулся, протягивая в ответ протез.
— Да ладно, народ. Веселее! Что вообще может случится?
Финис замер.
— Ты в курсе, что прямо сейчас судьбу провоцируешь?
— Конечно, — Фил фыркнул, — если судьбу не пинать, то ничего хорошего от неё тебе не перепадёт уж точно.
— Я уже обо всём этом жалею.
Олби коротко рассмеялся.
— Ты говоришь так, будто у нас есть выбор.
*
Корабли атласского флота, величественные, непоколебимые суда нависали над крышами Академии, отсвечивая в небе ярким белым цветом корабельной брони. Стройные ряды солдат маршировали по улицам, сопровождаемые мерно чеканящими шаг новейшими андроидами. В воздухе сновали тяжеловооружённые транспортники, держа небеса под прицелами скорострельных пушек. Мощь. Непобедимость. Превосходство.