*
Мелинда Краш бездумно крутила в пальцах дымящуюся сигарету, наблюдая, как напротив нее усаживается высокий, сухощавый мужчина с мрачным выражением лица. Неодобрительно покосившись на полупустую кружку эля перед журналисткой, он брезгливо оглядел полутёмный маггловский паб, расположенный на окраине Лондона, после чего обратил угрюмый взгляд глубоко посаженных глаз на Мелинду. Повисло траурное молчание, пока журналистка невозмутимо докуривала сигарету, а мужчина напротив барабанил пальцами по засаленной деревянной столешнице. Наконец он тихо вздохнул.
— Ну и зачем?
— Хм? — Краш изогнула брови в вежливом удивлении. — Если ты недоволен моим выбором паба, то смею тебя заверить, тут подают лучший эль в Лондоне.
Маркус Райнер раздраженно цокнул языком.
— Давай ты не будешь разыгрывать из себя дуру, Лин, — процедил он. — Я говорю о той статье про кровавое перо и Амбридж. На кой дьявол ты это сделала?
— Маркус, оставь эти свои кошмарные взгляды для подчинённых, — Мелинда закатила глаза. — Это они тебя до одури боятся. Для меня же ты навсегда останешься милым пухленьким мальчиком с Рэйвенкло, который ни одного слова без заикания выдавить не мог.
— Это не шутки, Лин. Будь серьёзнее, — хмуро посоветовал глава следственного отдела.
— Господи Боже, Маркус, — выдохнула Мелинда, — здесь и тебя-то с твой брутальной серьезностью много, если мы с тобой оба превратимся в самых угрюмых людей в истории человечества, тут сидр киснуть начнет. Я к такому не готова.
Уголок губ Райнера дрогнул в слабом подобии улыбки, которая практически сразу исчезла, сменяясь глухим раздражением в тёмных глазах.
— Я ведь мог прийти сюда не как друг, — заметил он, — а как аврор с приказом об аресте.
— По обвинению в чем? — с любопытством уточнила Краш.
— Ты хоть осознаёшь, какую бурю подняла этой своей статейкой? — наконец, не выдержав, зарычал аврор. — У Фаджа и так проблемы с мировосприятием, а теперь всё стало ещё хуже.
— Вот только не нужно меня обвинять в том, что у нашего уважаемого министра крыша едет, — Мелинда затушила сигарету и сделала большой глоток эля, с громким стуком поставив кружку на стол. — Он и до этого был не то что бы сильно адекватный.
— Да, а теперь его паранойя расцвела буйным цветом, — известил Маркус. — Он в каждом камне видит врага и готов арестовать чёртов мусорный бак, если только тот покажется ему достаточно подозрительным, — Краш насмешливо фыркнула, тут же заслужив колючий взгляд собеседника. — Это не смешно, Мелинда, — угрюмо заметил он. — Аврорат в буквальном смысле завален запросами на проверку личной корреспонденции и документации, которых с каждым днём становится только больше. И это уже не говоря о необходимости собрать досье не то что на каждого сотрудника Министерства, а на любого несчастного идиота, которого только сможет припомнить Фадж. Ему каждый день приходит в голову очередная бредовая идея о новых запретах и законах, которые он весьма успешно воплощает в реальность, — Райнер скривился, в красках вспоминая недавнюю встречу с министром. — И я уже не говорю о том, что после твоей статейки Амбридж бесследно исчезла. Возможно, она вообще мертва. Ты хочешь, чтобы к лету в магической Британии объявили тоталитарный режим?
Ничуть не впечатлённая его речью, Краш закурила вторую сигарету, выдохнув в потолок облачко сизого дыма.
— У нас и до этого был тоталитарный режим, если ты не заметил, Шерлок, — насмешливо сказала она. — То, что дерьмо попало в вентилятор и у нас тут случился целый торнадо из этого самого дерьма — просто печальная закономерность. Рано или поздно это все равно бы произошло. Я всего лишь имела честь в этом поучаствовать, — она усмехнулась.
Маркус несколько мгновений молча её рассматривал и наконец тяжело вздохнул, теряя свой суровый облик.
— И стоило ради этого сомнительного участия разрушать свою репутацию? — устало спросил он.
Мелинда на это насмешливо хмыкнула.
— Какую репутацию? У меня ее отродясь не было, — она задумчиво дёрнула плечом, — ну, точнее была, но весьма специфическая.
— Хорошо, — не стал спорить он. — Что насчет работы? Не переживаешь, что тебя уволили?
— Не особо, — она неторопливо затянулась, — я, знаешь ли, не мечтала писать скандальные статейки, которые никто не читает до конца своей жизни. Зато теперь, — Мелинда самодовольно тряхнула головой, — теперь я знаменитость.
— Ненадолго, — сухо напомнил Маркус. — Одной разоблачительной статьёй не прославишься. Взгляни на Риту, бедняжка из кожи вон лезет, выдумывая сенсации, чтобы оставаться на коне.
— Ну да, — Краш скривилась. — Скорее из кожи вон лезет, добывая компромат на высокопоставленных обалдуев, которых можно потом шантажировать.
— Я к тому, что для такой славы всегда нужно держать пару тузов в рукаве, — заметил Райнер. — А у тебя их нет. И где же ты в итоге осталась со своей славой? — он обвел рукой паб, как бы намекая на её нынешнее положение, Мелинда пожала плечами.
— Я всегда могу устроиться в какое-нибудь маггловское издательство, — сообщила она. — Я ведьма, в конце концов. Мне не трудно запудрить мозги магглам.
— Твоя правда, — Маркус вдруг задумчиво улыбнулся. — И твоё право. Ты, безусловно, всегда можешь попытать счастья в какой-нибудь захудалой маггловской газетенке.
Краш склонила голову к плечу и, сощурив глаза, пристально воззрилась на собеседника.
— Почему мне кажется, что в этом предложении кроется какое-то «но»?
Маркус одобрительно хмыкнул.
— Я всегда знал, что ты умнее, чем хочешь казаться, — он подался вперед, сложив руки на столе. — Что если я предложу тебе работу?
На лице Мелинды отразилась такая гамма эмоций от шока до отвращения, что Райнер едва не рассмеялся.
— В Аврорат я не пойду, и не проси.
— Я даже и не думал, — старательно скрывая веселую улыбку, он качнул головой. — Это скорее работа… хм… под прикрытием? — Краш вопросительно смотрела на него, никак не комментируя это заявление. — Есть одно маленькое издание в городке неподалеку от Лондона, — неторопливо начал Маркус, — где очень ищут толкового журналиста.
— И? — она нахмурилась.
— И я бы хотел, чтобы в этом издании работал мой человек, — он мгновение молчал, рассматривая выражение её лица. — Только вот, видишь ли, в чем дело, это маггловская газета, а большинство моих авроров о магглах имеют весьма смутное представление и, боюсь, будут слишком бросаться в глаза.
— О, — по губам Мелинды скользнула понимающая улыбка, — то есть тебе позарез нужен человек с опытом в сфере журналистики и при этом магглорожденный на всю голову, чтобы, хм, слиться с толпой?
— И ты просто идеально подошла бы на эту позицию, — плавно закончил Райнер. — Не бесплатно, конечно, — помедлив, добавил он. — Работа хоть и не официальная, но скромное вознаграждение за нее полагается.
— Насколько скромное? — уточнила она.
— В меру.
— Хм-м-м, — едва не пропела Мелинда и сцепила пальцы замком, поставив на них подбородок, по её губам расползалась змеиная усмешка: — Уж не предлагаешь ли ты мне должность невыразимца, дорогой друг?
— Упаси Мерлин, — весело ужаснулся Маркус. — Это бы стало одним из самых кошмарных моих решений. Мне скорее нужен… агент.
— Агент, — эхом повторила она, смерив Райнера ироничным взглядом.
— Да. Агент, который не вызвал бы подозрений у магглов.
— Подозрений в чем? — Краш непонимающе изогнула брови. — Что он волшебник из детских сказок? Маркус, милый, да я могу пройти по улице Лондона в мантии и остроконечной шляпе, размахивая волшебной палочкой, и максимум за кого меня примут, это за городскую сумасшедшую. Магглы в большинстве своём считают нас выдумкой.
— В большинстве — да, — спокойно согласился Райнер. — Но есть малый процент магглов, которые в нас очень даже верят.
— Да, — она закатила глаза, — и сидят в специальных учреждениях в компании Гитлеров, Наполеонов, зеленых человечков и радужных единорогов, — ее школьный приятель в легком непонимании свел брови у переносицы, Краш вздохнула, вспоминая, что тот не настолько хорош в маггловской культуре и истории. — Я говорю о сумасшедших, Маркус, — пояснила она. — Они в нас верят и их от этого лечат специально обученные люди.