Литмир - Электронная Библиотека

— Считаешь, что он идиот? — процедил тот.

— Считаю, что он ведет себя как идиот.

Арчер ненадолго замолчал, о чем-то размышляя.

— Ну, с кем не бывает, — задумчиво протянул он, успокаиваясь. — Одним словом, я думаю, тебе стоит как-то пересмотреть вопросы самозащиты.

— Как ты вообще узнал, что на меня напали? — сменил тему Гарри.

— Никак, — после непродолжительной паузы ответил Том. — Увидел статью и просто решил заглянуть в гости и проверить, не убили ли тебя там ещё.

— Очень мило с твоей стороны, — язвительно пробормотал Поттер. — А просто написать не мог? Или ради интереса хотя бы на одно моё письмо ответить?

— Я был занят.

— Чем? Строил грандиозные планы по захвату мира? — Гарри закатил глаза. — Ты ни одного моего письма не прочел.

Повисла короткая пауза.

— Не охота было читать твое бесконечное нытье.

— Это было не нытьё! — обиделся Поттер.

— Ну да, — насмешливо фыркнул Арчер. — А что? Подробное описание твоих серых будней?

Гарри смущенно почесал затылок.

— Ну если только чуть-чуть. Но это не отменяет того, что ты поехал меня проведать! Почему нельзя было Виви отправить?

— Просто решил лично заскочить в гости.

— Ага, отлично. Очень разумный поступок, — саркастично пропел Поттер.

— Чем ты недоволен? Если бы не я, сидел бы ты сейчас чёрт знает где.

— А ты не подумал, что для тебя тоже опасно вот так в одиночку болтаться по Лондону? Все прекрасно знают, что мы лучшие друзья! Что, если бы на тебя напали?!

— Я вполне могу за себя постоять, — высокомерно известил Арчер.

— О, ну конечно! Кто решится тягаться силами с Томасом-могучим? — Гарри выдержал ядовитую паузу. — Которому всего пятнадцать лет и которому даже колдовать вне школы нельзя. И у кого тут проблемы с рациональным мышлением?!

— Отлично! — сердито отозвался Арчер. — Когда в следующий раз тебе будет грозить опасность, я в сторонке посижу. Больно нужна мне была эта морока, чтобы потом выслушивать от тебя весь этот бред!

От переизбытка чувств Гарри едва не кувырнулся головой вперед со своей кровати:

— А ты думаешь, меня сильно радует, что ты рискуешь собой, пытаясь меня защитить?! — резко подавшись вниз, гаркнул он.

— То есть ты предпочтешь быть убитым, лишь бы я не пострадал?

Странно, но вместо язвительности или сарказма в этом вопросе звучало искреннее удивление, словно подобное положение дел для Тома было полнейшей неожиданностью. Гарри так растерялся от этого тона, что мгновение просто молча таращился в глаза друга.

— Я думал, что это очевидно, — наконец, сказал он.

— Ну что ж, спасибо, что посвятил меня в эту свою очевидность, — негромко пробормотал Том, и невозможно было понять, что он так старательно скрывает за вымученным сарказмом.

Гарри тяжело вздохнул:

— Том, ну как же ты не понимаешь, мы — лучшие друзья! И я верю, что дружба делает нас сильнее, что вдвоём мы преодолеем любые трудности. Помнишь, мы поклялись не предавать друг друга? Я верю тебе. Всегда верил и всегда буду. Ты — мой лучший друг. Пойми, пожалуйста, правильно, я очень тебе благодарен за то, что ты вытащил меня сегодня, но я не хочу, что бы однажды ценой моего спасения стала твоя жизнь!

На этот раз Арчер молчал почти минуту, его глаза так пристально изучали лицо Гарри, словно искали в нём хоть один намёк на неискренность. Наконец послышался тихий вздох.

— Твоя доверчивость однажды погубит тебя, — сказал он так спокойно, словно говорил о погоде.

— Не погубит, — Поттер улыбнулся. — Забыл? Я ведь доверяю только тебе. Ты ведь меня не предашь?

Том хмыкнул.

— Мне пока не подвернулась подходящая возможность.

Гарри закатил глаза.

— Засранец.

— От засранца слышу.

Оба затихли, потерявшись в своих мыслях.

— Ты знал, что они сдадут меня, да? — помолчав, негромко сказал Гарри, думая о том, что произошло у Дурслей.

— Я допускал эту мысль.

— Спасибо. Я правда очень благодарен, если бы не ты…

— Да брось, Гарри, — перебил его Том. — Мы же друзья, да? — в его голосе скользнула тень насмешки, хотя Поттер не понял, что его так забавляет.

— Да, — он улыбнулся. — Мы лучшие друзья. Просто пообещай, что не станешь ради меня рисковать собой.

— Договорились.

Гарри сощурился.

— Как-то ты слишком легко согласился, — с подозрением проворчал он.

— Ты же был так убедителен, — ехидно напомнил Том.

— Ну ладно, — протянул Гарри. — Поверю тебе на слово.

— Удобно, не так ли? — едва слышно пробормотал Арчер.

— Что? — не понял Поттер.

— Ложись уже спать, Гарри, — вздохнул он. — Ты слишком долго висишь вниз головой, у тебя так скоро кровь носом пойдет, и ты мне всю кровать зальёшь.

— Ты такой заботливый, Том.

— Спи, Гарри.

Поттер со смехом улегся обратно на подушку и поплотнее закутался в одеяло.

— Спокойной ночи, Том.

Ответа он так и не услышал.

*

— Как это Том с нами не едет?! — нахмурился за завтраком Гарри.

Сириус крутил в руках чашку с кофе.

— Понимаешь, было решено, что знать твоё место нахождения стоит только тем, кому мы можем доверять, — нехотя пояснил он.

— Кем решено? — резко осведомился Поттер.

— Ну…

— Это опять Дамблдор, да? Опять его дурацкие распоряжения?!

— Гарри, поверь, я и сам не очень понимаю его мотивов. Том твой друг, и я понимаю, что ты ему веришь, но…

— Вот именно, Сириус, — перебил его Гарри. — Он мой лучший друг! Не просто друг. Он мне как брат. Он моя семья! Он никогда меня не предаст. С чего вы взяли, что я без него куда-то поеду?! И вообще, если бы не Том, никто не знает, что бы со мной случилось вчера! Он же меня спас!

— Я понимаю, но…

— Но Дамблдор Тома почему-то терпеть не может, — Поттер отбросил в сторону вилку и скрестил руки на груди, — и, знаешь что? Плевал я на Дамблдора и на его мнение. Если Том не едет, я тоже не еду.

— Что за вопли с утра пораньше? — порог кухни переступила Хельга.

Старая ведьма была неизменно с иголочки одета и аккуратно причесана, в руках у неё была небольшая продолговатая коробочка, где она хранила табак. Долохова села за стол напротив Сириуса и Гарри и принялась невозмутимо чистить трубку.

— Дамблдор не хочет, чтобы мы брали с собой Тома! — тут же пожаловался Гарри.

— И чем он это объясняет? — ни на кого не глядя уточнила Хельга.

— Ну как же! — Поттер презрительно фыркнул. — Он ему не доверяет, потому что Том слизеринец, а слизеринцам верить нельзя. И неважно, что Том мой лучший друг и никогда не причинит мне вреда! Дамблдор вбил себе в голову, что ничего хорошего от него ждать нельзя. А я тоже слизеринец, между прочим! Мне, значит, верить можно, а Тому нет?! Логика где?

Сириус вздохнул.

— Гарри, ты прав, но…

— Но Дамблдор всё за меня решил, — Поттер скривился. — Рад за него. Передавай от меня привет.

— Гарри…

— Я без Тома никуда не поеду.

— Тебе опасно находиться без защиты.

— Тому тоже опасно, между прочим! — парировал Поттер. — Многим известно, что мы лучшие друзья. Нашему гениальному директору пришло вообще в голову, что Волдеморт или кто-то из его последователей рано или поздно решит, что можно добраться до меня через Тома?! А что если он пострадает из-за меня?! Нет уж. Если вы собрались меня прятать, то и Тома прячьте. Вот.

Он шумно выдохнул и замолчал, обратив тяжелый взгляд на крёстного. Сириус хмурился и был похож на побитую собаку, Хельга чистила трубку, Гарри напряженно сопел.

— Ну ладно, — сдался Блэк. — Он поедет с нами.

— Отлично! — тут же просиял Поттер, его плохого настроения как ни бывало.

Взяв вилку, он собрался было приступить к завтраку, когда вдруг понял, что чего-то не хватает. Гарри покрутил головой, исследуя кухню растерянным взглядом:

— А где, кстати, Том?

— Ушел рано утром, — Хельга отложила в сторону трубку и повела по воздуху рукой, призывая чашку с чаем, возле неё с тихим хлопком появился Виви, поставив перед хозяйкой дома тарелку с омлетом.

11
{"b":"650655","o":1}