Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Воевать со всем культом разом не хотелось от слова «абсолютно». Да и с его обезумевшей частью тоже. Немного поколебавшись, я взял книгу.

– Если ты подумал, что я пытаюсь устранить «предателей» твоими руками, то это не так, – сказал Перси. – Они не предали культ. Лишь не согласились с моим решением.

– Не играйте словами, – холодно ответил я. – Когда подчинённые посылают главу и не исполняют приказы – это и есть предательство.

– Слишком узкое суждение. Они ослушались приказа, но не предали идеи и идеалы культа.

– Но Вы сами сказали, что они ставят под угрозу весь культ. И даже это не делает их предателями?

– Каждый из нас любым своим поступком ставит под угрозу Культ, – его губы изогнулись в почти безумной улыбке. – Только так.

– Вы противоречите сами себе.

– Отнюдь. Но, похоже, мы приехали, – он посмотрел в окно, а голос его вновь стал мягким. – Сделка заключена. Если Вы захотите ещё поговорить со мной, дайте знать. Я с удовольствием развею все Ваши сомнения и отвечу на вопросы. Может быть, наши идеалы окажутся Вам близки.

– Один вопрос. Вы сказали о трёх последователях культа. Брэнда Шашаг, Слепой Топпо, кто третий?

– Он носил имя шестого демона Бальтаира. Его наняли забрать уникальный артефакт Лютой зимы из замка барона Тадга́на.

– Главы факультета воды Академии магии?

– Да, магистра Конара Тадга́на, – кивнул Перси.

Пока я переваривал эту информацию, он кивнул и вышел из повозки. Почти сразу присутствие сильного мага исчезло, не оставив и следа.

– Ивейн, – я устало облокотился на спинку сидения.

Она заглянула к нам, наклонившись в седле. Глава культа не использовал магию и не прибегал к амулетам, но за пределами повозки наш разговор никто не услышал бы, даже если бы мы кричали. Почему-то я был в этом уверен.

– Передай Рикарде, пусть отправит несколько пар на защиту поместья Блэс. И ещё одну пару присматривать за госпожой Диас и Лиарой.

– Сделаю, – серьёзно кивнула она и, пришпорив лошадь, помчалась в обратном направлении.

Глава 7

В повозке я просидел минут десять, переваривая свалившуюся на голову информацию. С ходу ничего толкового не придумывалось, поэтому я попытался принять беспечный вид и направился к дому. Дверь открылась, едва я поднялся на порог.

– С возвращением, господин Хок, – в прихожей меня встречали Сесилия и Рут. Обе в тёмно-серых платьях, которые носили горничные в поместье оборотней. И если первой платье шло, то Рут выглядела в подобном неестественно. Любой, кто хоть немного общался с аристократами, сразу признал бы в ней девушку благородного происхождения. – Госпожа Бристл ожидает Вас в гостиной.

– Спасибо, Сесси. Пообедать я не успеваю, поэтому подай закуски. Пирожки, если только они с мясом. Греть не надо.

– Подам в гостиную с горячим чаем, – она коротко поклонилась.

Мы встретились взглядом с Рут. Красный цвет с радужки у неё пропал полностью. Но вместе с этим ушло и чувство, что рядом равана. Мы смотрели друг на друга секунд десять, пока Сесилия не положила ей на макушку ладонь и не наклонила голову. Я только ухмыльнулся, так как в этом они обе были одинаковы. Обычно прислуга старается не смотреть в глаза хозяевам. К нам как-то заходили подруги Бристл, которые были просто возмущены таким поведением слуг. Вслух они ничего не сказали, но внешне выглядели так, словно их оскорбили. Сесилия хотя и старалась, выбить из себя натуру охотницы на тёмных магов было не так-то просто. Она до сих пор хранила тяжеленный полуторный меч в чулане под лестницей. Это чтобы быстрее его схватить, если в дом будут ломиться десятки убийц. А простых грабителей она может душить голыми руками. Я недавно узнал, что она какому-то карманнику на рынке сломала челюсть и несколько рёбер. Стража после этого долго не забирала с улицы бедолагу, так как не хотела тратить деньги на целителя. В итоге сошлись на том, что продажа его на каторгу покроет ущерб за лечение.

– Берси! – послышался голос Бристл со второго этажа. – Мы опаздываем уже на полчаса! Ты же обещал прийти раньше…

В гостиной я обнаружил только Илину с Тали, которые неспешно пили чай. После нападения на дом, Наталии приходилось заново возводить всю защиту, поэтому она попросила Илину побыть пару дней дома. Хотела включить в чары какую-то надстройку, касающуюся асверов.

– Утром в гильдию привезли отряд Луции, – сказал я для Илины. – Ты в курсе?

– Нет, ничего не слышала, – она немного удивилась слову «привезли».

– Они охотились за мужчиной, и он… оказался сильней. Хорошо, что я отправил за ними Карла. Как итог, Луция тяжёло ранена и едва не отморозила ноги. Вьера отделалась испугом. Остальные – убиты, – я сел на диван, глубоко вздохнул. – Такие дела...

– А тот мужчина? – спросила Илина.

– Вместе с Карлом они его убили, попутно уничтожив магический артефакт, и едва не замерзли насмерть.

С третьего этажа спустилась Бристл, неся два камзола, чтобы подобрать цвет костюма. То, что это будет строгий наряд, можно было не сомневаться.

– Если ты не в настроении, мы можем остаться дома, – серьёзно сказала она.

– Нормально, – попытался улыбнуться я. Получилось не очень искренне. – Надо поговорить с мамой Иолантой. К тому же там будет Грэсия.

– Уверен? – уточнила она. – Это всё-таки бал. Люди на балу обычно веселятся, смеются и танцуют.

– А ещё пьют вино, – добавил я и показал на камзол в её руках. – Тёмно-синий цвет меня вполне устроит. Илина, помоги мне переодеться. И ты, Рут, тоже.

– Я отнесла всё в твой кабинет, – сказала Бристл. Она подошла, обняла, поцеловала в щёку. – Мне тоже приходилось терять подчиненных и друзей. Знаю, насколько это больно. Но ты сильный, я знаю.

Она погладила меня по щеке и убежала наверх. Как раз в этот момент в гостиную вошла Сесилия, поставила на стол блюдо с пышными пирожками и едва не бегом поспешила за Бристл.

– Поешь сначала, – сказал Илина, поставив рядом кружку с чаем. – Минут двадцать у тебя есть. Императрица Елена тратит на переодевание не меньше получаса, когда сильно торопится.

– Рут, – я поманил девушку. – Говори, что у тебя накипело. Пирожок хочешь?

Девушка посмотрела на Тали, перевела взгляд на меня.

– Я хотела сказать, что там не было мамы, – сказала она.

– Там, где? – не понял я.

– Дома, когда ты его сжёг. Поэтому я не держу на тебя зла. И папа тоже. Он просил тебе это передать.

– Хорошо, если так. Что ещё?

– Ты придумал глупое имя, – проворчала она.

Я посмотрел на Тали, которая сидела с невозмутимым видом и трескала пирожки.

– Хочешь выбрать другое? – спросил я.

– Нет, – моментально ответила Рут. – Но оно глупое.

Я поднял на неё взгляд, как бы говоря, что её проблемы меркнут по сравнению с моими. Но если они с отцом действительно не собираются доставлять мне проблем, одной головной болью меньше.

* * *

Бал, который организовывали Блэс, являлся одним из самых ярких и показательных мероприятий такого уровня. Во-первых, они планировали его ровно месяц, рассылая приглашения. Во-вторых, попасть на него желали многие. Особенно мелкая аристократия. Где ещё можно было познакомиться с окружением уровня герцогов? А попасть в эту сферу означало заполучить друзей и покровителей. Которые замолвят за тебя слово или придут на помощь в случае нужды. Да хотя бы одно то, что тебя запомнят, уже было огромной удачей. Отдельно надо сказать, что на балах парни и девушки знакомились друг с другом. Нередко эти знакомства приводили к ярким романам и даже свадьбам, если на это соглашались их родители. Вспомнить хотя бы зимний бал во дворце императора, где мы с Бристл сообщили о помолвке.

Мы планировали приехать пораньше чтобы немного пообщаться с семьей, но получилось так, что едва успели до начала. Гостей у дверей никто не встречал, но старшая супруга герцога расположилась за столом недалеко от входа. Вообще столов было много, чтобы гости, натанцевавшись в центре огромного зала, могли посидеть, поесть и выпить вина.

46
{"b":"650622","o":1}