Литмир - Электронная Библиотека

Бранд провоцировал у нее беспокойство.

– Ты, например, не боялась ходить на высоких каблуках.

Она испытала облегчение после того, как он упомянул ее неуклюжесть на выпускном вечере.

– О боже, на следующий день у тебя наверняка были синяки на руке. Мне надо было заранее потренироваться ходить в такой обуви. Я цеплялась за тебя почти весь вечер.

– А я думал, ты просто ощупывала мои мужественные бицепсы.

Бри хихикнула.

– Ты был таким милым, – сказала она, – когда пошел с дочерью своего босса на ее выпускной вечер. Я вряд ли тебя поблагодарила. Мне и в голову не приходило, что это, вероятно, была не твоя идея.

– Да, – признался он. – Я не ходил на свидания с такими девушками, как ты.

– Такие, как я?

– Умные, – произнес он. – Милые.

Не такая уж она умная, как многие думают.

– Готова поспорить, ты по-прежнему этого не делаешь, – ответила она с усмешкой.

– Я несерьезный тип.

Она рассмеялась.

– Итак, – сказал он, наклонившись вперед и пристально глядя на нее, – расскажи мне, как ты жила последние годы. Я думал, ты удачно вышла замуж, у тебя двое детей, щенок золотистого ретривера и яблоня напротив дома.

От эмоций к ее горлу подступил ком. Это была именно та жизнь, которую она для себя хотела. Мечта, которая сделала ее такой уязвимой.

Бранд ее раскусил. Ну, он не добился бы такого успеха в деловом мире, если бы не умел оценивать людей.

Нет смысла отрицать его правоту.

– Я этого хотела, – задумчиво сказала она.

– Ты выросла в подобной семье, поэтому хотела для себя того же самого. Твоя семья была такая… – Он умолк.

– Идеальная, – подытожила она.

– Мне так показалось. Я вырос в неидеальной семье, поэтому с удовольствием наблюдал, как твой порядочный отец относится к тебе и твоей матери, и ваша семья казалась мне идеальной.

Такую же семью Бри старалась создать вскоре после смерти своего отца. Только теперь, через несколько лет после выкидыша, она осторожно пыталась снова знакомиться с мужчинами и мечтать о счастливой семье.

– Ты счастлива, Бри?

Она слишком долго колебалась, и он нахмурился.

– Ответь мне, – потребовал он.

Смешно, что ей придется говорить ему о своем счастье или его отсутствии. Давным-давно он работал на ее отца и уговорил его отвести свою безнадежную дочь на выпускной вечер. Бранд и Бри не были друзьями – скорее, просто знакомые.

– Все прекрасно, – солгала она. – Моя маленькая компания постепенно развивается.

– Хм, – смущенно произнес он. – Скажи мне, Бри, а как ты развлекаешься?

Этот вопрос застал ее врасплох. И она стала быстро придумывать ответ. Что она могла сказать? Особенно такому, как Бранд, который вращался среди властных богачей?

Она не могла сказать, что у нее есть все книги о Гарри Поттере и она регулярно их перечитывает вместе со своим древним котом, Оливером, которые мочится ей на колени. Что после того, как отличная швея Челси научила ее шить, она сама вышила печенья на фартуках. Что она мечтает об уютном семейном гнездышке.

Она не хотела показаться ему жалкой.

– Бизнес отнимает у меня слишком много времени, – произнесла она, когда ее молчание затянулось.

– Значит, тебе некогда развлекаться?

– Я развлекаюсь, придумывая новые рецепты печенья!

– Слушай, мой бизнес тоже отнимает много времени. Но я все равно развлекаюсь.

В следующую секунду к ней подошел мужчина и присел перед ней на корточки. И протянул ей руку.

– Мисс Эванс? Я здешний менеджер. Мистер Уоллес сказал мне, что вы делаете печенье. Мы хотели бы его попробовать. У вас найдется для нас время?

Она посмотрела через плечо менеджера на Бранда. Он улыбался. И ободряюще кивал ей.

– Да, у меня есть время, – произнесла она.

Менеджер встал и сел рядом с ней. Она начала рассказывать ему о «Необычных вкусняшках».

Когда она взглянула на Бранда в следующий раз, то его и след простыл.

Ну, по крайней мере, ей не придется самой оплачивать счет.

Через пятнадцать минут она вышла из кафе «Перкс», которое решило заключить с ней пробный контракт на шесть месяцев.

Бри вернулась в концертный зал. У двери она остановилась, вытащила визитную карточку Бранда с его телефонным номером и позвонила ему.

– Алло?

Она думала, что ее звонок переключится на голосовую почту. Вероятно, сейчас Бранд сидит в первом ряду и смотрит выступление Кристал Силверс. Однако она не услышала фонового шума.

– Я планировала оставить сообщение, – сказала она.

– Бри? Какой приятный сюрприз!

– Я репетировала свое сообщение!

– Ладно, притворись, что я – это моя голосовая почта.

– Отлично. Привет, Бранд. Спасибо за приятный вечер и за то, что угостил меня чаем. Я хотела сообщить, что «Перкс» собирается заключить с «Необычными вкусняшками» пробный контракт.

– Отлично!

– Голосовая почта не умеет отвечать, – напомнила она ему.

– О да. Прости. Продолжай.

Она глубоко вздохнула.

– Спасибо, но тебе не надо было использовать свое влияние ради меня.

– Конечно, не надо было. Но какой смысл во влиянии, если ты не можешь использовать его, чтобы помогать другим?

И тут он повесил трубку. Не попрощавшись. Бри задумалась над его словами.

Ее отец не ошибался по поводу Бранда Уоллеса. Он считал его порядочным парнем, которому можно доверять. И который благородно поведет себя даже с влюбленной в него восемнадцатилетней девушкой, страстно желающей его поцелуя.

Его врожденная порядочность заставила ее вздрогнуть и приуныть. Он оказался полной противоположностью Пола Уэстона – профессора колледжа, который взял то, что осталось от сердца Бри после смерти ее отца, и пропустил это через мясорубку.

Но только сумасшедший может мечтать о том, что с такой женщиной, как Бри, свяжется мужчина вроде Бранда Уоллеса.

С другой стороны, до него никто не говорил ей, что у нее волосы оттенка пляжного песка, поцелованного солнцем.

Войдя в дверь, Бри услышала музыку из зала. Челси выглядела слегка растрепанной и с энтузиазмом танцевала сальсу в такт громкой музыке в фойе. И ей удавалось выглядеть поразительно сексуальной в фартуке с печеньем и берете. На столе был полный беспорядок.

Она остановилась, когда увидела, что Бри идет к ней. К сожалению, ее внезапная остановка не была связана с тем, что столы следовало поставить ровнее.

– Ты пила вино? – спросила Челси.

– Нет, чай с молоком. – Бри решила, что, вероятно, никогда больше не будет его пить. Его пряный экзотический аромат напоминал ей удивительные, приятные вечерние и запретные желания.

– О, ты светишься, – заметила Челси.

– Что со столом? – спросила Бри, не желая поощрять допрос Челси. – Почему такой беспорядок?

– Ой! Примерно за десять минут до того, как запела Кристал Силверс, люди вломились во входную дверь. Они рванули ко мне, как варвары. Просто хватали печенье и бросали на пол обертки. Я тут прибралась. А потом мне сказали, что Кристал Силверс понравилось наше печенье и она хочет сделать большой заказ на свой день рождения.

На подобное Бри даже не надеялась! Поэтому непонятно, отчего ей все равно.

– Ага, светящийся взгляд пропал, – сказала Челси. – Хмурость вернулась. Я вижу перед собой прежнюю мисс Озабоченность.

Бри заставила себя расслабить лоб. До сегодняшнего вечера она не понимала, что раньше постареет, если будет постоянно хмуриться. Хотя она предпочитала не поощрять Челси, она все-таки задала ей вопрос:

– Какого цвета мои волосы?

Челси смущенно оглядела волосы Бри, читая явный подтекст в ее вопросе.

– Каштановые? – неуверенно произнесла она. Бри печально кивнула:

– Так я и думала.

Глава 3

«Тебе не надо было использовать свое влияние ради меня».

Отключив телефон, Бранд положил его в карман и зашагал по блестящим от дождя улицам. Он решил пойти домой пешком. Возвращение на вечеринку после общения с Бри Эванс казалось ему поездкой по загруженной магистрали после прогулки по деревенской тропинке.

4
{"b":"650385","o":1}