Литмир - Электронная Библиотека

Парень улыбнулся, аккуратно раскрывая листок. В центре небольшого кусочка бумаги был запечатлён Джейс, улыбаясь так, будто в его жизни произошло какое-то безгранично-радостное событие.

— Надо же, — Клэри молча смотрела за реакцией Лайтвуда. — Никто не видел, как я улыбаюсь. Спасибо, Клэри.

Парень аккуратно прикоснулся кончиками губ к щеке девушки, поставив все её мысли в огромный тупик, из которого, как она думала, ей уже не выбраться. Спустя пару секунд на щеке осталось лишь воспоминание, и парень, улыбнувшись так, как было на рисунке, сложил небольшой листок в задний карман джинс.

Небо было затянуто тучами, когда ребята возвращались «домой». Как заметила Клэри, у входа по-прежнему стояли двое мужчин, держа в руках по клинку.

— А что случилось, собственно говоря? — Джейс машинально отодвинул Клэри назад, прикрывая девушку собой.

— Охрана периметра, мистер Лайтвуд, — строгим и грубым голосом произнёс мужчина, поворачиваясь ко второму.

— Так приказала ваша мать. Похоже, нас ждёт в будущем что-то серьёзное, — отозвался второй. Он был немного ниже первого, со смуглой кожей и тёмно-зелёными глазами.

— Да, действительно грядёт что-то страшное, — произнёс в ответ первый мужчина.

— Как погуляли? — Спрашивает Изабель, увидев задумчивого Джейса в коридоре. — Что-то ты, братец, не в духе.

— Прекрасно погуляли.

— У тебя же сегодня нет вечерней тренировки с Клэри?

— Нет, — заметив ехидную улыбку сестры, Джейс аккуратно схватил девушку за руку. — Что опять задумала?

— Хочу сходить с ней в клуб, — выхватил руку назад, ответила Иззи. — Я никогда не видела Клэри в платье, она же месяц тут уже живёт! Как можно жить без платьев?

— О Боги, делай ты, что хочешь, — увидев вдалеке Чёрча, Джейс оставил сестру в одиночестве.

Закрыв шторы, Джейс сел на кровать, доставая небольшой листок из кармана джинс. Да, у Клэри действительно был талант. Так живо и ярко изобразить человека, с которым не так давно знакомо, было сложно. По крайней мере, так думал Лайтвуд.

В комнате, в которой парень жил уже почти десять лет, ничего не поменялось с тех пор, как он сюда въехал. Те же тёмно-серые стены и огромная чёрная кровать, покрытая шёлковым пледом. Тот же письменный стол, который тогда был огромен для маленького мальчика. И рояль. Единственная вещь, которая держала здесь парня. То, к чему он тянулся почти так же, как и к сумеречному миру. Джейс шикарно играл.

Его отец, Майкл Вейланд, пытался сделать из сына настоящего искусствоведа. Мальчик, в каких-то пять лет, уже знал, что такое каждодневные тренировки с огромными серебристыми клинками и часовые занятия на фортепиано, от которого к концу дня болела голова.

В девять лет маленький Джейс первый раз узнал, что такое боль и потеря ближнего. На его глазах убили отца, даже не подумав о том, что у ребёнка может остаться психологическая травма. А потом, после случившегося, жизнь Лайтвуда пошла по наклонной. Новые родители, к которым он привыкает до сих пор, хоть и ценит их. Сестра, которая поначалу не воспринимала девятилетнего мальчугана, и парабатай, который оказался единственным клочком, за который можно было ухватиться.

— Да святой ты Разиель! — в комнату залетел Алек, будто убегая от шедшей за ним Изабель. — Иззи, да иди ты куда хочешь, я уже всё сказал.

— Что опять произошло?

— Я хочу взять Алека с нами, — ударив брата в плечо, ответила Изабель. — А он отказывается. Дела у него, видите ли!

— Мне не нравится громкая музыка и я не люблю алкоголь, — угрюмо ответил парень, сев с Джейсом рядом. — Это Клэри нарисовала?

— Она рисует? — отозвалась девушка.

— А то ты не видела в её комнате огромный мольберт, который мы с Джейсом пёрли накануне её приезда. У неё талант.

— Я знаю, — подняв глаза на Изабель, ответил Джейс Алеку. — Так куда ты собралась?

— В клуб! У Магнуса Бейна будет проходить самая классная вечеринка года! Вот пригласительные, — размахивая какими-то листовками перед лицами ребят, ответила девушка.

— Хорошо, мы пойдём, — заметив хмурое лицо Алека, Лайтвуд усмехнулся. — Да, Алек, мы пойдём. Иди доставай свой платиновый парик, брат.

Комментарий к Part 6. Развлечение.

Надеюсь, что вы с уважением отнеслись на мой огромный перерыв. Спасибо каждому, кто поставил тот самый плюсик. Обещаю, что следующая глава выйдет уже совсем скоро.

========== Part 7. Неожиданная встреча. ==========

Светло-коричневый шкаф Изабель больше был похож на отдельную комнату, нежели на гардероб.

— Это же сколько у тебя там вещей?

— Ох, Клэри, — улыбаясь, ответила брюнетка. — Там только платья.

Шкаф размером больше был похож на комнату Клэри в Бруклине, нежели место, куда девушка вешала платья.

— Так, смотри, — вытянув ярко-розовое платье чуть ниже колена, Изабель мельтешила перед Фрей, будто лошадь на ипподроме. — Нет, розовый тебе не к лицу. ВОТ!

Залез в шкаф почти с головой, девушка вытащила чёрное платье, немного выше колена.

— Ты думаешь я в него залезу? — С испугом произнесла Клэри, расширив глаза. Платье было похоже больше на платочек, и девушка совсем не могла понять, как её туша влезет туда.

— Клэри, эту вещь я натягиваю даже на себя, оно тянется.

— Честно говоря, меня не слишком радует эта идея, в которую ты меня втянул, брат, — пробурчал Алек, завязывая галстук тёмно-серого цвета. — Идти в какой-то клуб, к непонятному магу. Оно нам надо?

— Да не бурчи ты уже, — крикнул Джейс, вытаскивая из ящика свои любимые потёртые джинсы. Это был подарок Изабель на недавно прошедшее Рождество. — Развеешься, может быть найдёшь себе кого, — играя бровями, говорит парень.

— Если только бутылку, — закончив с этим галстуком, который перетягивал парню всю шею, Алек облокотился о стену. — Ты, смотрю, уже нашёл себе.

— Бутылку?

— Ты не прикидывайся, я же не слепой.

— Да ладно? — завязывая тёмно-серую бабочку, ответил Джейс.

— Клэри тебе нравится?

— Алек, — похлопав брата по плечу, говорит блондин. — Мне нравится охота, мне нравится поесть…

— Тут даже никто и не сомневался.

— А к Клэри я отношусь, как к подруге.

— Это ты Изабель будешь заливать. У неё нет руны «парабатаев».

Когда молодые люди стояли около института, небо заполонило куча звёзд. И небольшие фонари, расставленные по периметру участка, лишь мешали наслаждаться этой картиной. Первой из института показалась Иззи, поправляя ярко-красную заколку на голове.

— Наша сестра знает как вырядиться на вечеринку к нижним, — угрюмо сказал Александр.

— Ты прекратишь бурчать? — лукаво ответила Изабель, толкая рыжеволосую вперёд себя. — Вы только посмотрите, какую я сотворила красоту.

Клэри смущённо смотрела на свои чёрные босоножки — единственную женственную обувь, которая девушка забрала из дома.

— Постаралась так постаралась, сестрёнка, — Алек уже выглядел не таким убитым и сделал шаг вперёд в нужную сторону, хватая сестру за собой.

— Ты прекрасна, — произнёс Джейс, поправляя небольшую рыжую прядь волос, которая выбилась и высокого хвоста Клэри. — Пойдём?

Молча кивнув, девушка схватила парня за руку, и они направились за Лайтвудами.

Примерно за пару кварталов до самого клуба Клэри поняла, что вечеринка оказалась куда шумнее, чем она ожидала. Люди по-прежнему толпились около входа, заходя небольшими кучками.

Изабель, не обращая внимания на всю эту кучку, целенаправлено шла ко входу.

Темнокожий охранник, почти одного роста с Алеком, непонимающе смотрел на Лайтвуд.

— Вот, пожалуйста, — после слов девушки, руна на её руке засветилась ярко-красным цветом. — Спасибо.

— Как ты это сделала? — Позади быстрым шагом шла Клэри, пытаясь догнать брюнетку.

— Очаровала его своей красотой, — смеясь, говорит Иззи.

— В следующий раз я заберу твоё стило и буду выдавать его только тогда, когда будет задание. Он же обычный человек! Ты могла убить его! — кричит Алек, схватив сестру за локоть.

5
{"b":"650381","o":1}