Литмир - Электронная Библиотека

— Никогда раньше не слышал о варнах, — признался Поттер.

— А их исключили из большинства книг. Кто-то там все-таки поднял восстание, или они просто были слишком опасны, но в итоге маги решили, что будет лучше просто их всех уничтожить.

Гарри в молчаливом ступоре смотрел на сокурсников.

— Уничтожить? — оба кивнули. — Целую расу?

— Что в этом такого? Они были опасны...

— А чего же тогда всех Пожирателей смерти не уничтожили? Они тоже опасны! — рявкнул Гарри, глядя прямо на Малфоя, тот сразу начал покрываться красными пятнами от злости. — А что ты так бурно реагируешь Малфой? Есть что скрывать?

— А не пойти ли тебе, Поттер...

— Разве не лучше без суда вырезать всех темных волшебников? — ядовито продолжал рассуждать Гарри. — Только потому, что в перспективе все они могут стать опасными?

— Гарри, среди волшебников, конечно, есть преступники, но есть и суд для магов, там принимают решения по каждому из них. Нельзя же просто убивать, они ведь, в конце концов...

— Люди? — Гарри издевательски усмехнулся. — То есть, каким бы монстром человек ни был, он заслужил суд, а волшебных существ можно целыми видами уничтожать!

— Ты не понимаешь, о чем говоришь, они опасны...

— Да? Так мы тоже не ангелы...

— О чем кричим? — к ним незаметно подобрался Том.

— Решаем судьбу Варн, — пояснил Блэйз.

— Кого? — с насмешливой полуулыбкой уточнил Том.

— Волшебных существ-хищников-людоедов, — разъяснил Драко, прожигая своего зеленоглазого сокурсника злобным взглядом.

— О, и что с ними? — Арчер сел на ручку кресла рядом с лучшим другом.

— Так вырезали их всех, — в тон ему ответил Забини.

— Ну и славно, — Арчер потерял интерес к разговору и повернулся к другу, — идем, надо кое-что обсудить.

— Поттер, мы с тобой ещё не закончили тот разговор.

— Нет, думаю мне и так всё ясно, — отмахнулся от блондина Гарри и вышел из гостиной вслед за Арчером.

Через несколько минут бесцельных хождений по коридорам школы Гарри раздраженно фыркнул.

— Ты водишь меня кругами?

— Просто успокоительная прогулка, пока ты не начал кидаться на людей с кулаками, — Том все-таки не выдержал и прыснул.

— Что смешного? — слизеринец тут же сощурил зеленые глаза.

— Нет, я просто всё думаю, когда это ты так головой успел стукнуться, — ответил друг.

— Что ты...

— Гарри, только утром Снейп тебе что сказал? Не ссориться с Малфоями. А ты что делаешь? Тебя пять минут как выпустили из лазарета, и ты снова нарываешься на проклятье. Решил со всем Слизерином разом отношения испортить?

— А ты мне отец, что ли, мораль читать? — огрызнулся Поттер.

Том остановился и вопросительно посмотрел на друга.

— Что с тобой происходит?

— Ничего, — Гарри прошел мимо него, — просто... просто, — он выдохнул, остановился и обернулся. — Том, я иногда перестаю понимать этот волшебный мир, — тихо признался он. — Мне временами начинает казаться, что все они какие-то дикие. Магглы плохие, магглорожденные плохие, волшебные существа тоже плохие, в итоге остается кучка чванливых чистокровок с легким налетом вырождения рода. Как может волшебный мир быть волшебным, если они, — подросток махнул рукой куда-то в направлении слизеринской гостиной, — отказались от всего, что этот мир дополняет и определяет? Это как если бы ты сказал: «Я волшебник, но я презираю свои руки, отрицаю существование своих ног и не признаю собственные мозги». Что за бред?! Они что, дураки?!

— Гарри, — Арчер подошел к другу и заглянул ему в глаза, — все, что ты говоришь, верно, и твоя злость мне понятна, этот мир во многом несовершенен, но как ты мог забыть самую главную вещь? — Поттер непонимающе нахмурился, а Том расправил плечи и усмехнулся, в обсидиановых глазах полыхнула решимость. — Мы ведь собирались изменить этот мир.

— О, — Гарри замолчал, разглядывая спокойное и уверенное лицо лучшего друга. Впервые в жизни он услышал в его словах не привычную самодовольную блажь, а сформировавшееся, осязаемое намерение. Том действительно готов бороться, чтобы изменить магический мир, сделать его лучше. По лицу подростка медленно расплылась ироничная улыбка:

— Ну, что ж, — весело сказал он, — я всегда знал, что ты будешь править миром.

Арчер зловеще усмехнулся.

— И даже не сомневайся в этом, — пообещал он.

«Никогда. Ведь я помогу тебе в этом!»

Мальчики заговорщицки переглянулись.

*

Суббота выдалась ветреной и серой. Над школой кружили тяжелые тучи, норовя разразиться осенней грозой, по свинцовой глади озера бежала беспокойная рябь, а деревья в Запретном лесу так устрашающе скрипели, словно вот-вот готовы были рухнуть на землю.

Засунув руки в карманы, по безлюдному двору шел невысокой подросток с черными, как вороново крыло, волосами, торчащими во все стороны. Его лицо было наполовину скрыто серо-зеленым шарфом, а изумрудные глаза тоскливо взирали на мир. Только недавно закончились его каждодневные обследования в лазарете, и мальчик намеревался провести время с лучшим другом, но оказалось, что тот встретил в библиотеке Гермиону Грейнджер, и парочка сошлась в интеллектуальном поединке, смысл которого сводился к попытке доказать, что оппонент недоумок. Наблюдать за этим было уже невыносимо, к тому же, когда Гарри уходил, Гермиона заняла лидирующие позиции, а Том начинал неистовствовать.

К сожалению, в прогулке под шквальным ветром тоже было мало приятного, мальчик уже собирался поворачивать обратно к школе, когда заметил крупного рыжего кота, сидящего на поваленном дереве практически на границе с Запретным лесом. Зверь сосредоточенно за чем-то наблюдал, не обращая внимания на непогоду, густая рыжая шерсть вздыбилась и растрепалась от ветра, а кончик хвоста то и дело нервно подергивался. Заинтересованный, подросток подошел ближе.

— Эй, Глотик, — позвал он, кот индифферентно шевельнул ухом, — кого ты там высматриваешь? — слизеринец присел рядом с Живоглотом и осторожно провел кончиками пальцев по взъерошенной шерсти на загривке. Кот скосил на мальчика янтарный глаз и, поразмыслив, замурлыкал, теряя интерес к лесу. Тут, примерно в десяти футах от них, раздался хруст, Живоглот затих и навострил уши, сосредоточено прислушиваясь. Гарри тоже всматривался в лес, пытаясь разглядеть кого-нибудь между деревьями, но так никого и не увидел. Кот расслабился, потянулся и, мягко спрыгнув на землю, потрусил вдоль границы леса к озеру. Поттер зевнул и вытащил из кармана прихваченный на обеде бутерброд, собираясь перекусить, и тогда заметил какое-то шевеление под сенью деревьев. Сначала мальчик подумал, что это ветер играет с тенями и листьями, но тут из-за кустарника выступил крупный зверь с всклокоченной черной шерстью. Пару секунд он к чему-то прислушивался, потом медленно повернул заостренную морду к слизеринцу и застыл, вперив в мальчика напряженный немигающий взгляд.

Гарри замер с открытым ртом.

— Поверить не могу, — выдохнул он.

====== Глава 10. Ошибки и случайности ======

Это было невозможно, потому что было невозможно.

Потому что Хогвартс находился где-то в Шотландии, а пёс... тот пёс... остался в Лондоне.

Потому что... потому что... такого просто не могло случиться.

Не так.

Разве можно в один холодный осенний день вот так просто наткнуться на Собаку Мечты?

Ту Самую Собаку!

Гарри тряхнул головой.

— Да быть этого не может, — сказал он, не отводя взгляда от огромного чёрного пса, что неотрывно наблюдал за ним, напряженно прислушиваясь к каждому шороху. — Ты же не мог пройти весь этот путь сам. Один. Конечно, если ты не... — Гарри удивленно распахнул глаза, — не волшебный.

Почему не может существовать волшебных собак? Вот, например Грим. Гермиона рассказывала о Гриме. Профессор Трелони, преподаватель предсказаний, постоянно о нём говорила. «Грим пророчит скорую гибель, — припомнил Поттер, — является в облике большого черного пса с всклокоченной шерстью и горящими глазами». Мальчик с подозрением покосился на зверя. Для вестника смерти тот казался слишком тощим и изможденным. Хотя... если этот «вестник» тащился за ним из самого Лондона, не удивительно, что он так паршиво выглядит.

43
{"b":"650371","o":1}