Эбби ответила:
– Если честно, я сначала была буквально одержима мыслью об учебе за границей. Хотела поступить в зарубежный колледж – куда угодно, лишь бы вырваться из этого городка. Но даже ребенком я мыслила практично и понимала, что у нас не хватит денег, чтобы это потянуть. Мама умерла, когда мне было три года, и отец растил меня в одиночку. С деньгами всегда было напряженно.
– Юридическая школа – тоже удовольствие не из дешевых.
– Да, но мне повезло. Мистер Честер-старший, который поначалу работал на твоих дедушку и бабушку, ввел традицию курирования выпускников местной школы. После его смерти этот обычай продолжил сын. В выпускном классе мне посчастливилось выиграть стажировку в юридической фирме – и работа мне понравилась. После четырех лет обучения в университете мистер Честер помог мне поступить в Уэйк-Форест[3]. Я его окончила, и мне предложили работу здесь, в Кэндлвик.
– Тебе не хотелось переехать в большой город и самоутвердиться?
Улыбка Эбби померкла – Дункан не мог понять, о чем она думает.
– Наверное, все мы когда-то представляем, каково это – начать новую жизнь в другом месте. Но для меня аргументы в пользу родного города перевесили аргументы против. Я не жалею о своем решении. А ты, Дункан? Какой была твоя жизнь в Шотландии?
Он пожал плечами, ощущая тянущую печаль и тоску по всему, что осталось на родине.
– Ты, наверное, слышала про остров Скай. Про него говорят, что он красив, – так вот, это правда. Озера, водопады, бескрайнее небо и тому подобное.
– Ты скучаешь по дому, я это слышу.
– Да, но я уже не мальчик и могу это пережить.
– Как ты начал работать с братом?
– Броди начал заниматься лодочным бизнесом – промышленное рыболовство и турпоездки – в возрасте двадцати лет. Когда я окончил университет, он меня упросил перейти к нему в компанию и заняться финансами. За долгие годы мы неплохо сработались.
– Ты тогда сказал мне в моем офисе, что он придержал для тебя вакансию.
– Он хочет это сделать, но я не вижу смысла. Бабуля в добром здравии, она легко может прожить еще лет десять. Надеюсь, так оно и будет.
К его величайшему удивлению, Эбби улыбнулась и, наклонившись, взяла его руку в свою. Пальцы ее были теплыми и нежными.
– Ты мягкий человек, Дункан Стюарт.
– Ну уж нет! – воскликнул он, морщась.
Эбби погладила его большим пальцем по руке:
– Это ведь комплимент.
– Вот уж совершенно не похоже. – Подняв свободную руку, Дункан сделал знак проходящей официантке: – Принесите десертное меню, пожалуйста.
– О, только не для меня, – отозвалась Эбби, снова переставая улыбаться.
– Они хорошо пекут пудинг – я читал об этом на «Йелп»[4].
– Заказывай, если хочешь, а я уже сыта.
– Глупости, ты заказала салат и крохотную куриную грудку. Я не могу наслаждаться десертом в одиночестве.
Эбби, искренне огорченная, выпустила его руку.
– Нет, никакого десерта, – твердо сказала она. – Я на диете.
Дункан, заказав себе пудинг, посмотрел на нее, нахмурившись.
– С чего это тебе сидеть на диете, крошка, ты выглядишь потрясающе.
Эбби, не веря своим ушам, смотрела на Дункана и ждала завершения фразы. Почему-то она была уверена, что сейчас он скажет что-то обидное. Пытливо вглядываясь в его лицо, она искала признаки того, что он пытается умаслить ее комплиментами, чтобы затащить в постель. Однако ничего подобного не заметила. Дункана, казалось, искренне озадачило ее нежелание заказать десерт. Тогда Эбби произнесла:
– Ты высок и прекрасно сложен, а такие дамы, как я, – маленькие и тол…
Дункан поспешно закрыл ей рот рукой.
– Не смей так говорить. Боже, неужели все мужчины в этой стране слепые идиоты? Каждую минуту этого вечера я провел, размышляя о том, когда смогу увидеть твое прекрасное тело обнаженным в постели, – а ты думаешь о десерте?
Подошедшая официантка поставила перед ними пудинг, украшенный взбитыми сливками, тарелку и, положив две ложки с салфетками, удалилась. Воцарилась тишина. Эбби ощутила, что краснеет от смущения и сексуального возбуждения. Дункан с невозмутимым выражением лица взял ложку и отломил кусочек угощения, не забыв про сливки и карамель.
– Открой-ка рот, милая. Мне ничего не остается, как покормить тебя с ложечки.
Эбби от изумления и впрямь приоткрыла рот. Глядя на Дункана, она подумала о том, что такие взгляды, каким смотрит на нее он, нужно признать противозаконными.
Поднеся ложку к ее рту, Дункан приказал:
– Шире.
Повиновавшись, она застонала от наслаждения, ощутив вкус пудинга. Проглотив сладкий кусочек, Эбби почувствовала, что у нее вот-вот закружится голова. Дункан, наблюдавший за ней, точно ястреб за мышью, спросил:
– Нравится?
– Да, – с трудом вымолвила Эбби. – Хочешь попробовать?
– Только из твоих рук.
Невозможно было не услышать в этих словах сексуальный вызов. Эбби не знала, что и думать. Никогда в жизни она не оказывалась в подобных ситуациях и была поражена тем, как Дункан Стюарт превратил простой десерт в эротическую прелюдию.
– Я не ложусь в постель после первого свидания, – с отчаянием в голосе произнесла Эбби, тщетно пытаясь вспомнить, отчего и когда она это решила.
– Понял. Но это ведь и не свидание – помнишь? Назовем это десертом. А теперь, крошка, давай – а то он остынет.
Дрожащими руками Эбби взяла ложку и отломила кусочек пудинга для Дункана. Ощущая на себе его пристальный взгляд, она воскликнула:
– Прекрати!
– Что? – с довольной улыбкой отозвался он.
– Прекрати раздевать меня взглядом.
– А что, я тебя раздеваю? Откуда ты знаешь, читаешь мысли?
– Открой рот, Дункан.
– Да, мэм.
Эбби не могла себе представить, как это эротично – кормить мужчину десертом с ложки. Белые зубы Дункана сомкнулись совсем рядом с ее пальцами, и она почувствовала, как по телу пробежала дрожь.
– Все? – Откинувшись на спинку кресла, она сделала поспешный глоток воды, едва не поперхнувшись.
Ее спутник рассмеялся – черт бы его побрал.
– Я еще голоден, – сказал он.
– Ну так ешь сам.
– Если мне сегодня не светит с тобой переспать, то, может, хотя бы поиграем?
– В шотландских школах что, специально учат этим словам?
Глава 3
Дункан ухмыльнулся – хотя меньше всего в данную минуту он был расположен смеяться. Его член стоял – и был твердым, точно камень. При одной лишь мысли о том, что сегодня он не получит Эбби, хотелось взвыть от огорчения.
– Понятия не имею, – отозвался он. – Я не очень-то пользовался успехом у дам. Был занят работой.
– О, прошу тебя! – устало отмахнулась Эбби.
– Это правда, – возразил Дункан. – Вокруг меня никогда не крутилось много женщин, вопреки твоим представлениям. Это Броди всегда с легкостью очаровывал девушек. Я предпочитал одиночество – гулял по болотам, копался в моторах и всякое такое. Женщины для меня, честно говоря, были всегда связаны со сложностями.
– Почему ты выбрал меня?
Дункан поначалу решил, что Эбби напрашивается на комплимент, но, приглядевшись, понял, что она и впрямь удивлена, – и это заставило его сердце сжаться.
– Ах ты черт, Эбби, да ты же сама муза в образе женщины. Когда я вошел в твой офис, меня точно кулаком в грудь ударили. Я едва не овладел тобой там, прямо на столе. Не могу это объяснить – возможно, ты решишь, что я идиот.
Эбби посмотрела на него широко раскрытыми глазами и, закусив губу, ответила:
– Молодые мужчины вроде тебя обычно не живут со своими бабушками – к тому же далеко от родины. Наверное, ты тоскуешь по дому и соскучился по нормальным отношениям, оттого и совершаешь такие необдуманные шаги. Я никогда прежде не сводила никого с ума.
– Но, надеюсь, слышала о том, что между людьми порой вспыхивает спонтанная взаимная симпатия?