Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не слушайте отца. — Переключив внимание обратно на дочь, она произносит: — Милая, ты же знаешь, что даже если у мамочки будет ещё один ребёнок, это может быть мальчик.

Тесс надувает нижнюю губу, отводя взгляд на брата. Видимо, её посещает отрезвляющая мысль, потому что следующим она спрашивает:

— Бри приедет завтра?

Прошлая тема забыта.

— Нет, её не будет до следующей недели, — отзывается Диана.

— На самом деле, завтра у Бри осмотр, и я иду с ней.

Глаза моей сестры светлеют.

— Это замечательно.

Дэн согласно кивает. Он, как и Диана, надеялся, что я одумаюсь и притащу задницу обратно к дочери.

— Рад, что ты в деле.

О, ещё в каком. По самые локти. Я проведу время не только с дочерью, но и с Пейдж. Однако углубляться в свои чувства по этому поводу мне не хочется. Разберёмся по ходу дела и посмотрим, как всё пройдёт. Хотя уверен, Пейдж не в восторге от необходимости «присматривать» за мной с Брианной.

Тот день закончился не так плохо, как я думал. Дочь не плакала и не отворачивалась, когда я гладил её по волосам и целовал в щёку перед тем, как Пейдж увезла её домой. Я считаю, что это прогресс.

— Дядя Митч, а если ты папа Бри, то почему ты не заботился о ней? — трубит Даг, поражая меня вопросом, способным унизить взрослого мужчину в считанные секунды. Способным лишить его яиц.

Чёрт, но так и должно было случиться. Я удивлён, что ещё продержался так долго без того, чтобы мне бросили это в лицо.

Предательское тепло смущения согревает от шеи до лица. Сейчас самое время подавиться стейком.

— Я учился, — просто выговариваю я.

Даг кивает и суёт очередную фрикадельку в рот, размазывая соус по уголкам губ. Вот самое замечательное в детях. Их любопытство легко удовлетворить.

— Но почему ты не приезжал на Рождество? Или День Благодарения. — Тэсс принимает эстафету с опытом бегуна на последней дистанции. Может, она и выглядит невинной со своими светлыми кудряшками и карими глазами, но мимо неё ничего не пройдёт. Ребёнок заставляет всех напрячься.

Раз уж слова: «дядя Митч был эгоистичным мудаком» не подходят для обеденного разговора с шестилетним и пятилетним ребёнком, мне приходится сказать:

— Я буду дома в этом году на Рождество. На самом деле, я буду дома так много, что успеваю вам надоесть.

Даг резко вскидывает голову, а Тэсс широко распахивает глаза.

— Ты не фернёшься в Нью-Йорк? — спрашивает Даг с полным ртом еды.

— Нет. Я буду учиться здесь.

— Да! — кричит Даг, а Тэсс восторженно визжит.

Из меня вырывается смешок, но когда я бросаю взгляд на сестру, клянусь Богам, она едва не плачет. Господи, я и не думал, что она настолько по мне скучала. Или, возможно, её реакция вызвана детьми. Я отвожу глаза на Дэна, и чёрт меня подери, если и он тоже не выглядит слегка тронутым. Поймав мой взгляд, он с трудом сглатывает и озаряет меня улыбкой.

— Как видишь, дети счастливы, что ты вернулся.

Я фыркаю от смеха.

— Вижу.

— После того, как мы закончим, я бы хотел кое о чём с тобой поговорить, — официально произносит Дэн, и это значит, что разговор, наверное, связан с моим заявлением на перевод в Хинсдэйл.

— Конечно, — отзываюсь я, и мне становится чуточку страшно. Что, если он не смог потянуть за ниточки, чтобы меня приняли?

— Хорошо, мы можем поговорить в кабинете.

Я киваю, толком не понимая, хочется ли мне знать то, что он собирается сказать.

* * *

— Хорошая новость заключается в том, что ты можешь начать учиться в Хинсдэйле с сентября, — начинает Дэн, прикрыв французские двери своего кабинета.

Я выдыхаю воздух, который так долго задерживал. Он показывает мне занять кресло напротив него, а сам опускается в своё.

И домашние офисы у моего шурина получаются первосортными. Панорамное окно с видом на передний двор, стол из вишнёвого дерева и встроенные книжные полки придают комнате строго официальный и рабочий вид. Дети сюда не допускаются.

— Какое облегчение, — подаю я голос.

— Письмо о приёме придёт тебе через пару недель. Сперва оно должно пройти по всем нужным каналам, сам понимаешь.

Упёршись локтями в стол, он смотрит на меня поверх сложенных пальцев.

— Однако тебе придётся пройти два летних курса, чтобы наверстать проваленные предметы в прошлом семестре в Уорвике. И если ты не получишь «хорошо» или «отлично», они не примут тебя. Так что, по сути, это условный приём.

У меня получится.

— Круто, я сделаю всё, что потребуется.

Кажется, это успокаивает Дэна, потому что он откидывается в кожаном кресле.

— Хорошо. Отлично. Ещё я хотел поговорить с тобой о работе. Диана говорит, что ты хочешь работать. Или что ты чувствуешь, будто тебе нужно работать.

Я киваю.

— У меня есть ребёнок, и я больше не играю в футбол, поэтому мне нужно найти работу. — В старшей школе я работал на стройке в компании Дэна. Специализировался на гипсокартоне, но уже больше двух лет ничем не занимался.

— На мой взгляд, это отличная идея, поэтому я хочу предложить тебе должность на полставки в компании.

Не на стройке? Я наклоняю голову.

— В офисе?

Он подаётся вперёд на месте, возвращая локти на стол.

— Ты будешь учиться на архитектора. А нам бы пригодились новые архитекторы.

— Да, но у меня не хватает опыта…

— Считай это стажировкой. Я попрошу одного из своих старших руководителей заняться обучением. Мы могли бы подстроиться под твои занятия.

Мой шурин предлагает мне возможность, за которую многие парни на моём месте убили бы. И почему же я сомневаюсь? Ах да, потому что у меня не стоит цель окончить университет и пойти в «семейный» бизнес. В конце концов, мне хочется открыть собственную архитектурную фирму, хотя у моих родственников есть свой строительный бизнес.

— Я знаю, о чём ты думаешь. — Дэн пристально смотрит на меня, приподняв уголок рта. — Ты думаешь, что если примешь работу, я буду рассчитывать, что ты станешь работать на меня, когда закончишь обучение.

Бинго. Он попал в яблочко.

— Не буду, — заявляет он, уверенно качнув головой. — Но не скажу, что не буду рад поприветствовать тебя с распростёртыми объятиями у нас в фирме. И папа тоже. Но я знаю, что у тебя есть собственные амбиции, которые не включают в себя то, что откроется тебе в «Толстонах».

Я расслабляюсь в кресле, чувствуя облегчение от понимания Дэна, хотя его отец и давит, чтобы я присоединился к компании всякий раз, как мы видимся.

— Да, что-то вроде того, — признаюсь я.

— Моё предложение строго для того, чтобы у тебя был опыт, который ты не сможешь получить в классе. И это даст тебе преимущество, когда ты выпустишься. О, и зарплата выше, чем та, что ты получал на стройке.

Если нужна приманка на работу, то зарплаты в шестнадцать долларов за час вполне хватит. Даже если я буду работать всего двадцать часов в неделю, этих денег мне хватит, чтобы взять выплату алиментов на себя.

— Хорошо, когда я могу начать?

— Думаю, после Дня Труда. А пока ты сможешь сосредоточиться на летних занятиях и проводить больше времени с Брианной.

Что можно сказать, у меня хороший шурин. Моя сестра не могла выбрать парня лучше.

— Как по мне, так звучит неплохо.

Глава 7.

Пейдж

Вчера, когда мы утвердили наши планы, я согласилась, чтобы Митч отвёз нас на приём. Он уже выехал, да и я бензин сэкономлю. Для меня это выигрышно, учитывая, что в последнее время я считаю каждый пенни, как скупердяйка. Подгузники и детские вещи стоят недёшево, а я пытаюсь оставить часть денег Митча на чёрный день. Нельзя же вечно полагаться на маму.

Он приезжает на десять минут раньше и приветствует Бри ласковым поцелуем в лобик, прежде чем освободить меня от сумки с подгузниками и отнести её к машине.

13
{"b":"650152","o":1}