Альберто нахмурился.
– Из-за вас я чувствую себя больным ребенком, который нуждается в круглосуточном уходе! Перестань суетиться из-за меня. Лучше сядь и расскажи о своей поездке в Бразилию. Она удалась?
Бастиан улыбнулся:
– Ты еще спрашиваешь! Тебе следует знать, что я никогда не отправляюсь в поездку, если она обречена на провал.
Глава 3
Бастиан уже давно не осматривал дома в этом районе, хотя знал, что их смотритель, Марио, позаботился о том, чтобы все было в идеальном состоянии. Бастиан с интересом рассматривал уютный особняк, в котором поселилась Лили.
Он был построен в стиле традиционного итальянского деревенского дома: внутри были восстановлены старомодные кирпичные потолки и прибавлены изысканные современные акценты. Кухня, спальни и ванные комнаты были особенно просторными, а вид на море – впечатляющим.
Земля перед домом, между бетонными плитами, была недавно вскопана под посадку растений. В отдельных местах уже взошли луковичные цветы розового, синего и желтого оттенков. Вероятно, цветы высадила Лили. Бастиан знал, что Марио никогда бы на это не решился.
Потирая рукой подбородок, Бастиан размышлял над изменениями во дворе дома и с удивлением обнаружил, что входная дверь открыта. Быстро постучав по деревянной панели проема, он открыл дверь.
– Есть кто-нибудь дома?! – крикнул он сначала по-итальянски, а затем по-английски.
– Это вы, Альберто? Я сейчас подойду.
При звуке голоса Лили он понял, как соскучился по ней. Его симпатичная арендаторша сидела спиной к нему за старинным столом из каштана и быстро рисовала на большом листе бумаги, прикрепленном к мольберту. Ее золотистые волосы были зачесаны ото лба и повязаны изумрудно-зеленым шарфом.
Бастиан обратил внимание на ее длинную, изящную шею. Он остановился, желая коснуться губами ее безупречной нежной кожи. К счастью, он вовремя сдержался, потому что Лили внезапно обернулась и взглянула на него.
И покраснела.
– Синьор Каррера… Я не знала, что вы вернулись из поездки. Когда вы приехали?
Положив карандаш, она поднялась на ноги и неосознанно пригладила рукой волосы. Сегодня на ней был белый топ без рукавов, открывающий взору ее тонкие загорелые руки, и широкие шелковые брюки абрикосового оттенка, которые слегка развевались, когда она двигалась.
Бастиан едва сдерживал желание.
– Вчера рано утром.
– Значит, ты еще не успел отдохнуть?
– Мысль о возвращении домой всегда меня ободряет, – ответил он.
– Ну… – Она указала на кухню. – Выпьешь чего-нибудь?
– Нет. Сейчас я ничего не хочу.
«Кроме тебя».
– Как тебе новое жилье? – спросил он.
– Оно мне нравится. Не знаю, почему я так переживала из-за переезда.
– Я рад. Вижу, ты работаешь. Не возражаешь, если я посмотрю?
– Пожалуйста. Это иллюстрация для новой книги.
Лили шагнула в сторону, и Бастиан вдохнул опьяняющий аромат ее тела. И вспомнил о том, что между ними было.
Он взглянул на захватывающий эскиз кота с огромными зелеными глазами.
– Это для чужой книги или для твоей собственной? – спросил Бастиан.
– Это имеет значение?
– По-моему, имеет. Рисунок очень хороший, и я бы предпочел видеть его в твоей книге.
– Почему?
Он сложил руки на груди и внимательно посмотрел на нее, обращая внимание на ее красоту и грацию и переполняясь удовольствием и удовлетворением.
– Две причины. Во-первых, я считаю, что твои рассказы наверняка так же талантливы, как твои рисунки. А во-вторых, рисунок слишком хорош, чтобы отдавать его кому-то еще.
Она кивнула.
– Ну, ты обо всем догадался. Я воспользовалась твоим советом, поэтому эта иллюстрация к одному из моих собственных рассказов.
– Значит, ты решила всерьез заняться писательством?
– Скажем так: я пытаюсь.
– А почему у кошки такое решительное выражение лица? – Он слегка улыбнулся.
– Тебе придется прочесть книгу, чтобы узнать. Если ее опубликуют.
– Почему ты не уверена, что ее опубликуют? Какое у нее название?
– Я бы назвала ее «Не говори, что не можешь».
– Этот совет ты получила в детстве?
Лили нервно пожала плечами и безуспешно попыталась улыбнуться.
– Да, но мне не всегда удавалось ему следовать. Однажды моя учительница дала мне этот совет во время школьной поездки во Францию, когда я разбудила ее ночью, потому что мне не спалось. Я боялась темноты. Сказав мне, что бояться нечего и я скоро вернусь домой, поэтому мне надо наслаждаться поездкой, а не волноваться, она предложила мне вернуться в постель и постараться уснуть. Тогда я сказала ей, что не могу.
– Сколько тебе было лет, Лили?
– Девять или десять.
– Большинство детей в таком возрасте нервничают вдали от дома. Я уверен, ты не одинока.
Она нахмурилась.
– У других девочек в комнате, похоже, не было проблем. Мне просто надо было быть смелее. Я чувствовала себя идиоткой.
– Ты не идиотка, – твердо сказал Бастиан. – Ты была просто ребенком. В любом случае я не сомневаюсь, что учительский совет тебе помог, если ты его запомнила. Возможно, ты решила преодолеть свои страхи сейчас?
– Хотелось бы.
– По-моему, недостаток веры в себя ранит тебя сильнее всего, Лили.
– Откуда ты так много знаешь обо мне, если мы совсем недавно встретились? – прошептала она. Все вокруг них замерло, словно в ожидании опасности. Оба понимали, что происходит. Бастиан отлично знал, что назревшая дискуссия потенциально опасна, как ручная граната, брошенная в комнату.
– Мне захотелось чего-нибудь выпить, – произнес он.
– Что ты будешь?
– Черный кофе с одной ложкой сахара.
– Я его сейчас приготовлю. А ты присядь.
Бастиан сел в кресло, сочтя его безопаснее дивана после того, что произошло между ними раньше. У него пересохло во рту, пока он ждал, когда Лили принесет напитки. Он еще не решил, что ей скажет.
Как объяснить причину того, что кажется неизбежным, когда они смотрят друг другу в глаза?
Кроме того, Лили не просто симпатичная молодая женщина, с которой он переспал, а потом ее быстро забыл. Их связь была более глубокой.
Лили вручила Бастиану кружку с кофе и села на диван.
Улыбаясь, он сделал глоток.
– Прекрасно. Именно такой кофе я люблю.
Она облегченно вздохнула:
– Я рада. Итак, как прошла твоя командировка?
Она не могла скрыть своего напряжения, и Бастиан легко это заметил. Приняв неожиданное решение, он поставил кружку на стол, потом вытер губы ладонью, наклонился вперед и уставился Лили в глаза.
– Мы не будем тратить время на разговоры о моей поездке. Мы оба знаем: нам надо обсудить то, что произошло до моего отъезда.
Из всех сценариев возвращения харизматичного Бастиана, которые представляла себе Лили, реализовался самый нелепый. Ее затошнило. Вероятно, от сильного аромата травяного чая, который она себе заварила.
Поставив кружку с чаем на стол, Лили обхватила себя руками за талию. Ее живот еще не округлился, но грудь заметно отяжелела.
Она внимательно осмотрела Бастиана. Она ни на секунду не забывала о том, какой он красивый. С волнистыми темными волосами, соблазнительными карими глазами, длинными ресницами и подтянутым, мускулистым телом, он стал бы желанным натурщиком для любого великого художника или скульптора.
– Я не знаю, чего вы от меня хотите, синьор Каррера, – сказала она.
В его карих глазах мелькнуло удивление.
– Мы снова общаемся как арендодатель и арендатор? Ты думала над тем, что произошло между нами? Или ты считаешь, что мы должны вести себя так, будто вообще не произошло ничего необычного?
Лили не могла притворяться, будто ее не волнует то, что произошло между ней и Бастианом. Она смутилась сразу, как только поняла, что ее неожиданный визитер не Альберто, а его неимоверно привлекательный сын. Она часто фантазировала о том, что скажет ему, когда увидится с ним снова, но растерялась и почти потеряла дар речи. А ведь она еще не рассказала ему о далеко идущих последствиях их короткого и незапланированного дня удовольствия.