Литмир - Электронная Библиотека

После очередной вспышки колдокамеры Гарри уже порядком напрягся, и только Гермиона сдерживала его порыв быстрее уйти.

- Не забывай зачем мы здесь, - шепнула Грейнджер и поправила синюю бабочку друга. Поттер кивнул и поумерил свой пыл, всё-таки девушка права, стоит хоть немного держать себя в руках.

Пытка навязчивыми корреспондентами закончилась лишь через несколько минут, когда на огромную сцену вышел Бруствер. Зал залился рукоплесканиями, и Гермиона схватила Гарри за руку, потянув к первым рядам. Кингсли говорил долго и нудно, возвышенно-растянуто. Поттер очень старался сдержать позывы зевнуть, но получалось это через раз. Грейнджер то и дело пихала друга в бок, пытаясь разбудить, но Гарри лишь вздыхал и ждал, когда же появится Драко. Гриффиндорец то и дело заглядывал за кулисы, искал глазами белую макушку, но его все не было, и юноша начал немного волноваться.

- Не переживай, он тут, - шепнула на ухо Гермиона.

- Я знаю, но все равно неспокойно, и как-то… неуютно, - Гарри дёрнул плечами и попытался поправить пиджак. Но нет, всё-таки это не одежда неудобная, а ситуация вся какая-то неправильная.

Потом на сцену вышел хор, заняв у Гарри ещё почти двадцать минут времени, затем снова Министр, потом неизвестный Поттеру скрипач, которого представили как самого известного музыканта настоящего десятилетия. Затем опять Бруствер, и юноша тихонько взвыл.

- Гарри, я сама не в восторге, но подобные мероприятия подразумевают такие выступления, это развлечения для гостей.

- Да это скука смертная, - выдавил гриффиндорец и зарычал, - А я-то думаю, почему не хожу на подобные приемы.

- А представь каково Драко, он тоже явно не в восторге. По расписанию после скрипача как раз и будет награждение. Ещё пара минут.

Гарри готов был даже помолиться, лишь бы это, наконец, закончилось, но как жаль, что его просьбы услышаны не были и “музыкант десятилетия” мучил его уши ещё десять минут.

Когда на сцену вновь вышел Министр, Гарри с облегчением выдохнул и стал прислушиваться. Кингсли вызвал некоего Никола Кампершильского, одного из старейших зельеваров настоящего времени. Даже Поттер что-то слышал о нем, он вроде как веритасерум изобрел… или нет… В общем, история магии - явно не конек гриффиндорца. Хорошо, что хоть этот Никола, оказавшийся сухоньким маленьким старичком с длинной бородой до пола, не стал тянуть время; он поприветствовал гостей и сразу пригласил на сцену Драко Люциуса Малфоя. Драко вышел не сразу, задержавшись на несколько секунд за кулисами, и Гарри опять начал тревожиться. Гермиона заметила терзания друга и взяла его за руку, тихо сказав:

- Гарри, все в порядке.

- В порядке, но… Я странно себя чувствую, словно нахожусь в театре, и вокруг меня только актеры.

Грейнджер хотела ответить, но торжественная музыка оповестила о выходе Драко на сцену. Гарри замер и завораженно наблюдал за лёгкой походкой бывшего слизеринца. Длинная темно-изумрудная мантия развивалась за его спиной и складками гладила пол из черного мрамора. Идеально уложенные волосы, немного надменный взгляд и просто идеальная маска спокойствия так сильно походили на школьного Малфоя, и Гарри на секунду выпал из реальности. Все гости встретили бурными рукоплесканиями виновника всего торжества и повсюду послышались шепотки. Гриффиндорец не обращал внимания на общий шум, не отрываясь наблюдая, как тонкую и изящную руку пожал Никола Кампершильский, затем Кингсли и стал говорить обычные фразы-поздравления и пожелания. Никола тепло улыбался, и было видно, что тот даже рад за молодого мага. Когда речь Министра окончилась, Никола вынул палочку и усилил голос сонорусом:

- Дамы и господа. Все вы знаете, по какой причине мы сегодня здесь собрались. Это поистине великий момент в мировой истории, и я горжусь тем, что могу сейчас стоять здесь рядом с этим безусловно целеустремленным, умным и выдающимся человеком, мистером Драко Люциусом Малфоем, - по залу вновь пробежали апплодисменты, и шепотки стали более отчётливыми, - Я лично проверил действие зелья, разработанного мистером Малфоем, и скажу честно, я впечатлен. При его приеме организм действительно полностью подавляет действие Круцио, и отныне это заклинание перестанет приносить столько боли и страданий людям…

- Он что изобрел антидот к Круцио? - Гарри удивлённо обернулся к Гермионе.

- Ты только сейчас понял? Об этом же весь вечер говорил Министр, - девушка по-доброму усмехнулась, - Да. Только это не совсем антидот, просто зелье вырабатывает устойчивость к Круцио. Кингсли планирует запустить залье в массовое производство, чтобы любой желающий мог его купить. Ты только представь, больше никто не сможет пытать людей этим зверским заклятьем.

Поттер ничего не ответил и обернулся к Драко. Тот молча слушал речь Кампершильского и сухо улыбался. Гарри наблюдал за линиями лица слизеринца, его изгибом губ в полуулыбке, светлыми махровыми ресницами, мягкими грациозными движениями, словно в танце, и не верил ему. В глубине души Гарри точно знал, что Малфою здесь не нравится, и эта безупречная маска держится с большим трудом. Гермиона тоже нервно переступала с ноги на ногу, и ее лоб прочертила морщинка.

- Все хорошо? - спросил юноша и обернулся к подруге.

Девушка насупилась и сквозь зубы, не отрывая взгляда от церемонии, процедила:

- Я бы им всем здесь рты промывающим прочистила. Устроили цирк, проклятые лицемеры.

- Ты о чем?

- А ты не слышишь?

Поттер сначала не понял, о чем говорит Гермиона, но потом впервые решил прислушаться к окружающей его толпе, и ужаснулся. “Это какой-то кошмар, Пожирателя награждают”, - возмущалась девушка справа. Гарри незаметно посмотрел на нее и даже засомневался, хорошо ли он понял, ведь девушка изображала невероятную радость, благоговение и даже счастье. Тут же начали перешептывания два джентльмена в дорогих фраках:

- Он явно решил, что разработав такое зелье, сможет искупить свою вину. Как сильно ошибается.

- Мечеными вообще не место в нашем мире, по ним Азкабан плачет.

- Куда только Кингсли смотрит?

И чем больше Гарри слушал, тем больше осознавал, что на самом деле находится в театре. Кроме него и Гермионы не было ни единого человека, кто бы праздновал разработку антидота к Круцио, вокруг лишь передавали из уст в уста “Пожиратель”, “Убийца”, “Подхалим”. Только вновь раздавшиеся апплодисменты смогли вывести Гарри из оцепенения и немого ужаса. Как только такое возможно? Эти люди ненавидят любого, кто носит метку, а все равно пришли сюда, фальшиво улыбаются, играют веселье, пожимают друг другу руки со словами поздравления, а в душе презирают Драко. Гриффиндорец почувствовал, как откуда-то снизу начинает подниматься тошнота ко всему этому представлению и самая настоящая ярость. Гарри сжал кулаки, и костяшки пальцев характерно хрустнули. Чёртовы фальшивые куклы.

Никола закончил свою длинную речь и вручил Драко золотой свиток с изумрудной лентой. Юноша принял награду, и Кампершильский передал ему слово, приглашая занять его место. Малфой нехотя вышел к центру сцены, и Поттер заметил, как заходили желваки на его шее, а на виске блеснула капля пота. Серые глаза прозрачно обвели толпу и вдруг остановились прямо напротив Гарри. Даже с такого расстояния, гриффиндорец заметил, как Малфой сглотнул, а его плечи напряглись и расправились. Слизеринец заметно растерялся, и видимо совершенно не ожидал увидеть на приеме Гарри. Поттер улыбнулся в ответ и едва заметно кивнул, словно приветствуя, и глаза Драко потеплели. Блондин набрал в лёгкие воздуха и громко сказал:

- Спасибо, что пришли. Я не буду многословен и скажу только, что хотел бы, чтобы мое зелье было полезным и нашло применение. Слишком много всего плохого и темного было в прошлом, и теперь только в наших силах не допустить повторения истории. Пусть моя разработка сделает нас на шаг ближе к предотвращению пыток этим жестоким заклятьем.

“Да явно сам разбрасывался Круцио направо и налево”, - фыркнула пожилая женщина позади Гарри.

32
{"b":"649649","o":1}