Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Инэс за спиной Эстель делает Гарсэну знак отойти.

Инэс
(повелительно). Гарсэн!

Гарсэн
(отступает на шаг и показывает Эстель на Инэс). Просите ее.

Эстель
(цепляется за него). Не уходите! Вы мужчина или нет? Посмотрите же на меня, не отводите глаз: разве это так тягостно? У меня золотые волосы, и, в конце концов, кто-то ведь из-за меня застрелился. Умоляю, вы же должны смотреть на что-нибудь. Если не на меня, так на статуэтку, стол или диван. На меня все-таки приятнее смотреть. Послушай, я выпала из их сердец, как птенец из гнезда. Подбери меня, прими меня в свое сердце – увидишь, я буду милой.

Гарсэн
(с силой ее отталкивает). Говорю вам, ее просите.

Эстель.
Ее? Она не в счет – это же женщина.

Инэс.
Я не в счет? Но, птичка жаворонок, ты уже давно живешь в моем сердце. Не бойся, я не сведу с тебя глаз, я даже моргать не буду. Ты будешь жить в моем взгляде, как песчинка в солнечном луче.

Эстель.
В солнечном луче? Ах, оставьте меня наконец в покое. Вы недавно уже сделали попытку, и она провалилась.

Инэс.
Эстель! Моя живая вода, мой хрусталь!

Эстель.
Ваш хрусталь? Это глупо. Кого вы хотите обмануть? Все знают, что я выбросила ребенка в окно. Хрустальные осколки валяются на земле, и мне на это плевать. От меня осталась одна оболочка – и эта оболочка не для вас.

Инэс.
Иди ко мне! Ты будешь чем захочешь: живой водой или водой грязной; в глубине моих глаз ты увидишь себя какой захочешь.

Эстель.
Оставьте меня! У вас глаз нет, что ли? Ну что мне сделать, чтобы ты отстала? Получай!

Плюет ей в лицо. Инэс сразу ее отпускает.

Инэс.
Гарсэн! Вы мне за это заплатите!

Пауза. Гарсэн пожимает плечами и направляется к Эстель.

Гарсэн.
Ну что? Хочешь мужчину?

Эстель.
Нет, не мужчину. Тебя.

Гарсэн.
Хватит болтать. Тут кто угодно справится. Я просто попался под руку. Ладно. (Берет ее за плечи.) Знаешь, мне трудно тебе понравиться – я не дурачок и не танцую танго.

Эстель.
Я приму тебя таким, какой ты есть. Может, я сделаю тебя другим.

Гарсэн.
Сомневаюсь. Я буду… невнимательным. Мои мысли заняты другими делами.

Эстель.
Какими делами?

Гарсэн.
Тебе неинтересно.

Эстель.
Я сяду на твой диванчик и подожду, пока ты мной займешься.

Инэс
(хохочет). Сука! Ложись! Он даже не красавец!

Эстель
(Гарсэну). Не слушай ее. У нее больше нет ни глаз, ни ушей. Она не в счет.

Гарсэн.
Я дам тебе все, что смогу. Это немного. Я не буду любить тебя: я слишком хорошо тебя знаю.

Эстель.
Ты хочешь меня?

Гарсэн.
Да.

Эстель.
Мне больше ничего не нужно.

Гарсэн.
Тогда… (Склоняется к ней.)

Инэс.
Эстель! Гарсэн! Вы с ума сошли! Я же здесь!

Гарсэн.
Вижу, ну и что?

Инэс.
На моих глазах? Вы… вы не сможете!

Эстель.
Почему? Я же раздевалась перед горничной.

Инэс
(цепляясь за Гарсэна). Отпустите ее! Отпустите! Не касайтесь ее своими грязными мужскими руками!

Гарсэн
(грубо ее отталкивает). Я не из благородных, я не побоюсь ударить женщину.

Инэс.
Вы дали мне слово, Гарсэн, вы дали слово! Умоляю вас, вы обещали!

Гарсэн.
Вы сами нарушили договор.

Инэс отпускает его и отступает в глубь комнаты.

Инэс.
Делайте что хотите, ваша взяла. Но помните, я здесь и я на вас смотрю. Я не отведу взгляда, Гарсэн, вам придется обниматься у меня на глазах. Как я вас обоих ненавижу! Занимайтесь любовью, но не забывайте: мы в аду, и настанет мой черед.

В течение следующей сцены она смотрит на них, не говоря ни слова.

Гарсэн
(возвращается к Эстель и берет ее за плечи). Поцелуй меня.

Пауза. Наклоняется к ней и вдруг резко выпрямляется.

Эстель
(с досадой). Эй!.. (Пауза.) Я же тебе сказала, не обращай на нее внимания.

Гарсэн.
Не в ней дело. (Пауза.) Гомес пришел в редакцию. Они закрыли окна: значит, уже зима. Шесть месяцев. Уже шесть месяцев, как меня… Я тебя предупредил, что бываю иногда рассеянным? Они дрожат от холода и пиджаки не сняли… Странно: им там так холодно, а мне жарко. На этот раз они говорят обо мне.

Эстель.
Это теперь надолго. (Пауза.) Расскажи хотя бы, о чем они говорят.

Гарсэн.
Ни о чем. Он ни о чем не говорит. Это просто-напросто подлец. (Прислушивается.) Каков подлец! (Подходит к Эстель.) Займемся нашими делами. Ты будешь меня любить?

Эстель (улыбаясь). Кто знает?

Гарсэн.
Ты будешь мне доверять?

Эстель.
Смешной вопрос: ты всегда будешь у меня на глазах и ведь с Инэс ты мне не изменишь.

Гарсэн.
Верно. (Пауза. Снимает руки с плеч Эстель.) Я имел в виду другое доверие. (Прислушивается.) Валяй, говори все, что придет тебе в голову, я не буду защищаться. (К Эстель.) Эстель, ты должна мне доверять.

Эстель.
Сколько сложностей! Я отдаю тебе свои губы, свои руки, все свое тело; все могло быть так просто!.. Доверие? Этого я обещать не могу; ты меня очень стесняешь. Наверное, ты сделал что-нибудь ужасное, если так просишь моего доверия.

Гарсэн.
Меня расстреляли.

Эстель.
Знаю – ты отказался уехать. А потом?

Гарсэн.
Я… я не совсем отказался. (Обращаясь к невидимым.) Он хорошо выступает, поносит меня на чем свет стоит, но не говорит, что нужно было сделать. Неужели я должен был пойти к генералу и сказать: «Мой генерал, я не собираюсь уезжать»? Что за чушь! Они бы упекли меня за решетку. Я хотел быть свидетелем, понимаете? Я не хотел, чтобы мне затыкали рот. (Эстель.) Я… я сел в поезд. Меня взяли на границе.

Эстель.
Куда ты хотел уехать?

29
{"b":"649473","o":1}