— Вы проспорили мне по пять галлеонов, — хмыкнул Гарри, рассматривая расписания. — Первая сегодня трансфигурация, затем окно, история магии, а после обеда — маггловедение и травология.
— Нечестно, — проговорил Драко. — Всегда были зелья.
— Ничего, не отчаивайся. Трансфигурация тоже с гриффами, — хмыкнул брюнет.
— Угу, — бурчание. — А еще Уход за магическими существами. Знал бы я, что в этом году этот предмет будет вести этот тупица, то не вписывал его в свое расписание. Как ему только могли доверить преподавание. Он же тупица, — распалялся с каждой секундой все сильнее блондин. — Его место в сарае. Он же даже Хогвартс не окончил.
— Да ладно тебе, — засмеялся Нотт. — Это не должно быть так плохо.
— Ты видел книгу, что этот идиот заставил нас купить? Это же сущий кошмар…
— Тебя никто не заставлял брать этот предмет. Мог взять предсказания, — смешок.
— Спасибочки, я уж лучше к этому тупице пойду, чем к Трелони.
— А остальные предметы? Выбор был большой, — подметил Поттер.
— Древние руны и нумерология не для меня, — отмахнулся блондин. — У меня нет такой жажды знаний, как у тебя, да и после летней учебы мне хочется отдохнуть. Так что, — блондин театрально развел руками. — Лучше похожу на уроки этого тупицы, все равно он ничего не задает.
— Я не понимаю, зачем нам всем приписали маггловедение? — злился Нотт. — Какой смысл из этого?
— Научишься пользоваться тостером и отверткой, — ответил Герой.
— Э-э-э… Чем?
— Маггловские штукенции. Глупости всякие.
Когда они добрались до кабинета трансфигурации, там уже находились гриффиндорцы и некоторые слизеринцы. Каждый разделился на свои группки и обосновались в коридоре, негромко переговариваясь.
Когда до звонка оставалось пара минут, дверь кабинета открылась.
— Все в класс, — прозвучал суровый голос профессор МакГонагалл.
Гарри сел вместе с Ноттом на второй парте. Сзади умостились Малфой с Забини, а спереди разместилась Грейнджер и Лонгботтомом. Уизли с Томасом примостились на одной из задних парт.
Урок проходил скучно. МакГонагалл велела прочитать параграф, а затем все отрабатывали заклинания. Требовалось превратить стол в свинью, и совершить обратное превращение. Под конец это удалось лишь Грейнджер, и то ее свинья, под смех собравшихся, окрасилась в розовый цвет. За успех профессор прибавила Гриффиндору тридцать баллов, но тут же десять сняла за то, что Уизли с Томасом устроили шуточную дуэль резиновых канареек.
Поттер после нескольких провальных попыток смог все же превратить свой стол в свинью и заработал для Слизерина двадцать баллов.
Дальше в расписании стояло окно у них с Ноттом, а вот у Драко — Уход за магическими существами, на который тот с неохотой поплелся. Компанию ему составило еще несколько слизеринцев, включая Гойла с Креббом.
— Привет, — прозвучал голос Дафны. В руках она держала свою сумку и какой-то шар.
— Это, — кивок на шар, — что такое? — спросил Тео.
— Магический шар. Он нужен мне для уроков прорицаний.
— Фу, неужели ты записалась к этой шарлатанке? — скривился Нотт.
— Почему бы и нет. Я хотела научиться гадать на кофейной гуще, — не сдавалась Гринграсс.
— И ты веришь в это? — скепсис в голосе Поттера был слышен всем. — Трелони каждый год пророчила кому-то из студентов мучительную смерть. Но как видишь, пока все живы и даже здоровы, так что предсказание ее не сбылись, — и тут так некстати Гарольд вспомнил Квирелла и Риддла с Тайной комнаты.
«Возможно, в этой ненормальной все же был дар», — с неохотой согласился он.
— И все же рискну, — не сдавалась Дафна.
— Библиотека тебе в помощь, — резюмировал парень, переводя взгляд на молчаливого Нотта.
— А? — непонимающий взгляд.
— В библиотеке Хогвартса есть книги на любые темы. Попроси мадам Пинс дать тебе что-то о гадании, и учись себе предсказывать будущее. Вдруг что-то получится, — смешок.
— Да ты — скептик.
— Нет, я — реалист.
Дафна дождалась Трейси и, махнув им на прощание, отправилась на прорицания, оставляя парней наедине.
— Наконец-то мы одни, — заявил Гарри. — Идем в мою комнату. Я хочу взглянуть на твою метку, — это не была просьба, а приказ.
Нотт подчинился.
Прохладные пальцы заскользи по загорелой коже, прочерчивая линии.
— Что ты чувствуешь, когда я делаю так?
— Покалывания. Словно легкие разряды тока, — Тео инстинктивно облизнул губы, наблюдая за манипуляциями друга.
— Тебе неприятно?
— Нет, наоборот, какое-то странное чувство эйфории.
— А что еще может эта метка? — пытливый взгляд.
— Хм… — Нотт задумался. — Я чувствую, когда ты рядом. Еще до меня доходят отголоски твоих эмоций, когда они очень сильные. Ярость, злость и боль.
— Угу, — кивнул Гарри, не переставая водить пальцами по знаку. — А я чувствую, когда ты пытаешься мне солгать. Словно знаю. А еще связь. Мне кажется, при необходимости я могу тянуть из тебя магию или передавать свою.
— Тогда мы с тобой как настоящие «вассал и сюзерен», — проговорил Нотт, сверкая глазами.
— Да… — тихий шепот. — Мы едины.
И оба парня улыбнулись. Им не нужно было слов, они по взглядах читали ответы.
* * *
Трое друзей уселись у камина в общей гостиной. Поттер читал древний фолиант по истории магии. Нотт дописывал эссе для Спраут, а Малфой подкидывал в ладони золотой мячик и, когда снитч отлетал на расстояние вытянутой руки, ловил его.
— Как ваша нумерология? — серые глаза посмотрели на Поттера.
— Скучно, — отзывался тот, даже не отрываясь от чтения.
— Ха, а вот мне было весело. Этот тупица учил нас, как обращаться с книгой. В результате — порванная мантия Лонгботтома. На следующем занятии нас ждет знакомство с гиппогрифом.
— Вижу, ты не скучал, — пришел к выводу Гарри. Сам он не жалел о том, что в его расписании нет Ухода за магическими существами. Еще бы избавиться от маггловедения. Все равно сплошная нудятина.
Когда стрелка на часах приблизилась к полуночи. Поттер решил, что пора ложиться спать. Завтра первыми стояли зелья, и ему не хотелось проспать. Зачем давать Снейпу повод наказать себя?
* * *
— Альбус это возмутительно, — бушевала Минерва. — Как ты мог допустить такое? Дементоры напали на учеников. Бедный мистер Поттер, — причитала деканша Гриффиндора.
— Минерва, уверяю тебя, что такого больше не произойдет. Я прослежу за этим.
— Дементоры опасны для детей! Альбус, ты ведь не думаешь, что Лестрейндж попытается проникнуть в Хогвартс и навредить Гарри?
— Не знаю, — заминка. — Но мы должны обезопасить мистера Поттера. Я предупредил Северуса. Он будет наблюдать вдвое тщательнее за Гарри.
— Бедный ребенок… Хорошо, что ему удалось спастись от дементора. Я боюсь даже представить, что было бы, если бы это не произошло.
— Зато теперь мы знаем, что частица души Тома проявляет себя тогда, когда мальчику угрожает смертельная опасность, — задумчиво изрек старик.
— Альбус, что ты задумал?! — взволновалась МакГонагалл. — Даже не думай втягивать Гарри в свои планы. Он еще ребенок! Ты не смеешь лишать его остатков детства!
Глава 4
Под покровом ночи Гарри выбрался со своей постели и, надев мантию-невидимку, спустился в гостиную. К счастью, все уже давно разошлись по своим комнатам, и не было свидетелей его ночной прогулки. Открыв проход, мальчик остановился подле портрета и скинул мантию на пол, открывая свое присутствие.
Салазар Слизерин был на своем портрете и при его появлении покровительственно кивнул.
— Мой юный ученик, — приветствие и отечественная улыбка. — Надеюсь, лето хорошо прошло?
— Не совсем, — последовал ответ.
— Рассказывай, — потребовал мужчина на холсте, враз становясь серьезным.
— Вы знали, что я одержим Темным лордом? — задал самый главный вопрос Поттер.
Салазар окинул его нечитаемым взглядом и губы его дрогнули в подобии улыбки, только эта улыбка не затронула глаза — они оставались холодными как лед.