Всю душу вложил старший сын в рисунок, да только времени было маловато, но портрет получился дивный - девушка на нем как есть живая - посмотришь ей в глаза, она словно бы взгляд стыдливо отводит, а улыбнешься - мнится, что она в ответ чуть-чуть улыбается. Гордый, развернул свою работу он к зрителям. Видит - отец лицом просиял, очень ему портрет понравился, а хозяева замка друг с другом переглянулись ни слова не говоря, а потом встал лорд Делит и вымолвил:
- Спасибо тебе, достославный юноша. Велика твоя искусность и в музыке, и в живописи. Пусть же теперь дочь моя покажет, что она умеет.
При этих словах встала со своего места Инетта, вышла на середину зала. Подняла руки, хлопнула два раза в ладоши, и вмиг явился слуга, с поклоном подал Инетте флейту золотую. Приложила ее к губам Инетта,- полилась тут со всех сторон чудесная музыка. И кажется, что не одна флейта в руках у девушки играет, а целый оркестр звучит. Ну а дальше стало и того чудеснее - отняла Инетта флейту от губ, легонько вперед и вверх подтолкнула - полетела флейта! А музыка так и звучит переливами, ни на миг не прерывается! Инетта меж тем опять дважды в ладоши хлопнула, и тут открылось перед нею в воздухе окно радужное - один угол у него зеленый, второй синий, третий красный, а четвертый желтый. Протянула Инетта руку, а слуга тут как тут - подает ей кисть волшебную. Стала Инетта в этом чудесном окне рисовать. Сначала все какие-то фигуры геометрические - то шар, то кольцо, то конус, сходу вроде ничего понять невозможно. А потом вдруг куда-то в окне кистью ткнула, и в ту же секунду показался пейзаж неземной красоты. Конусы стали горами, шар - солнцем, круги - облаками в небе. Еще несколько движений сделала Инетта, и ожила картина - с гор ручьи побежали, облака в небе поплыли, а музыка, в зале звучащая, теперь словно бы из картины полилась.
От восхищения оторопели гости. Сидят, слова сказать не могут. А старший сын смотрит на то, какие чудеса Инетта творит, и гложет его досада - привык он в искусствах первым быть, а тут с девушкой даже сравниться не может! А Инетта взгляд на него надменный кинула, и чтобы уязвить еще больше спрашивает:
- А давно ли вы при дворе были? Знаете ли, что сейчас государь наш Терафлопс с супругой королевой Эмеллианой поделывают?
При этих ее словах нахмурился Делит, посмотрел на дочь неодобрительно - дескать, хватит гостей смущать, и так уже они все поняли, а Инетте того мало. Уж больно свой нрав и превосходство показать хочется. Сделала она вид, что не замечает знаков отца, подняла снова вверх руки, щелкнула пальцами два раза, и тут потянулись от ее рук во все стороны света полупрозрачные голубые нити, сплелись в призрачную паутину. Замерла ненадолго Инетта, стало изображение в чудесном окне изменяться - пропал пейзаж с горами, а появились в окне хоромы королевские, и сам государь Терафлопс с королевой Эмеллианой посередь тронного зала. Только о чем говорят не слышно. Инетта меж тем поясняет, что лицезреть чету венценосную сейчас всем позволено, а вот слышать нельзя, потому как вопросы они важные государственные обсуждают, а о таких делах подданным ни к чему знать.
Понял лорд Вирт, что не удалось сватовство. Сидит, взгляд в стол опустил, а девица заносчивая поклонилась, и в свои покои ушла.
Хотел лорд Вирт тут же седлать коней, да несолоно хлебавши домой возвращаться, но уговорил его Делит остаться в гостях ночь переночевать - чувствовал, что обиделся сосед, и решил как-то дело поправить. Вот сидят они вечером в зале у камина, пьют горячий грог из огромных глиняных кружек, раскраснелись, захмелели уже. И решился Вирт выяснить, как же достиг такого могущества в магии Делит и дочь его. Спрашивает давнего друга:
- Скажи мне, сосед, как тебе удалось таким искусным волшебником сделаться? Ведь помню же я тебя - тридцать лет назад ты едва ли лучше меня Истинную Речь знал, и способностей к ней у тебя не было. А для таких чудес, которых мы сегодня у тебя насмотрелись, на Истинной Речи нужно как на своем родном языке говорить!
Потому подумал и еще добавил:
- А дочь твоя так вовсе и не говорила ничего, лишь в ладоши хлопала. Объясни мне, темному, как такое возможно?
Засмеялся в ответ Делит, потрепал по плечу соседа, и отвечает:
- Сразу видно, Вирт, что прожил ты тридцать лет в своем медвежьем углу, и никого кроме медведей не видел. Слова мне твои и восхищение приятны, да вот только не по заслугам честь. Не знаешь ты того, что нынче для колдовства Истинную Речь знать вовсе не обязательно!
Поразился его словам Вирт, даже грог из кружки отхлебывать перестал.
- Да как же такое возможно?! Разве не Истинной Речью магия питается? Разве не слов Истинной Речи слушается великая Сила?
- Так-то оно так, но с тех пор, как ты пытался Истинную Речь постичь, магия далеко вперед ушла. Появились волшебники могущественные, придумали заклинания стандартные - ну на дождь там, или чтоб на носу прыщ выводить. А еще создали они талисманы и амулеты, изобрели слуг магических, вот через все это, через их могущество великое, стало возможным и нам к магии приобщиться. Надо только пойти к такому волшебнику в ученики, познать приемы разные, как с амулетами и талисманами обращаться, и тоже сможешь чудеса творить. Учат они не бесплатно, конечно, да и за амулеты с заклинаниями платить надо, но польза от магии неоценимая! Да ты сам видел. Ведь и замок мой, окромя фундамента, весь на этой самой магии держится. И все так сейчас живут.
- Понял я теперь - говорит Вирт - какую глупость тогда совершил! Ну так может хоть сыновьям моим еще не поздно магии обучиться? Скажи мне, Делит, где найти такого могучего мага, берущего учеников?
Улыбнулся снова Делит, и говорит:
- Да это вовсе нетрудно. Магов таких несколько, но самый могущественный и известный из них - великий маг Гейт Винтел. И я, и дочь моя у него обучались. Он сказочно богат, говорят что даже король с ним тягаться не может, найти же его будет нетрудно. А все другие маги Винтелу не ровня. Я и имен-то их не помню.
Долго они еще сидели, о магии говорили, времена старые вспоминали, и твердо решил Вирт, что обязательно отдаст своих сыновей к волшебнику в обучение, потому как, выходит, совсем никуда нынче без магии образованному человеку.
Вот вернулись они домой со старшим сыном. И ни дня не медля, велел лорд сыновьям перед ним собраться, и так им говорил: