Литмир - Электронная Библиотека

— Весьма любопытная и полезная вещица. Кстати, в ней и про Эрнандо тоже есть кое-что нелицеприятное. И, пока ты бегал по своим мужским делам, я там подчеркнула несколько адресов, считаю, нам необходимо их посетить.

— Я не против, — ответил Ганс.

* * *

Не станем погружаться в подробности разведрейда Ганса и Герды по человеческому дну старой южноамериканской столицы. Скажем лишь, что побывали они везде — и в самых глухих трущобах, и во вполне приличных с виду заведениях, но все это объединяло одно — убивающий, тяжелый дух наркоты и грязных денег, человеческого духовного разложения и тоскливая атмосфера замкнутого круга, перемалывающего людские судьбы с легкостью мельничных жерновов.

Зато, окунувшись в это болото, полицейские смогли создать более или менее целостное представление о человеке по имени Гарсия де Ларинча.

Да, на взгляд самого непримиримого гуманиста этого наркобарона следовало как минимум казнить долго и многократно. Разбои его нелюдей, убийства всех, встающих на его пути и просто попавшихся невовремя под горячую руку, стремление прорваться к самой лакомой приманке подобных ему выродков — власти, вот что его великолепно характеризовало. И он не жалел на это средств, приносимых Ларинче миллиардным производством смертельного зелья.

Прошлое Гарсии было туманно. Но все знали, что сбежал он из Колумбии после долгой травли, развязанной тамошней полицией с помощью ЦРУ и ФБР. Американские спецслужбы активно включились в борьбу с затопившим американский черный рынок потоком наркоты, и Ларинче пришлось несладко.

А теперь он нарисовал себе новую жизнь со старыми правилами, изо всех сил пытаясь выйти на европейский рынок сбыта кокаина и прочей отравы. Торговал оружием. Кроме того, по неподтвержденным данным, он вплотную занялся работорговлей и похищением людей. Помимо всего этого, Ларинча проводил планомерную легализацию своих капиталов, приобретая банановые и кофейные плантации, животноводческие фермы, разнообразные заводики и фирмочки, банки, и замахиваясь на главное богатство Эквадора — нефть. В частности, он вытеснил с одного перспективного месторождения в амазонской сельве группу предпринимателей, и сам занялся его разработкой, сумев отвоевать права на это у государства. Оно вообще все чаще стало ему проигрывать.

И — информация к размышлению — он снабжал оружием некую организацию с Ближнего Востока. По слухам, у короля наркомафии были тесные связи с одним из ее лидеров. Имя его было Акбарс. Говорили, что этот лидер прибыл к Ларинче лично, но никто не знал точно, зачем.

Пожалуй, это будет очень интересно Беркутову, решил капитан.

— Все, на сегодня хватит, — высказалась наконец Герда, откинувшись на подголовник сидения. Они только что имели интересный разговор с неким человечком. Этот тип оказался очень несговорчивым, и Гансу пришлось немного поломать голову себе и руки ему, чтобы встреча прошла плодотворно и в конструктивной обстановке. С проклятиями и обещаниями кары небесной мелкий, но не в меру осведомленный гангстер выложил полицейским все что знал, в частности, о местах частого пребывания Гарсии. Бросив его скулить в обнимку со сломанной конечностью на полу грязной комнатенки, они с Гердой вернулись в машину…

— Действительно, — пробормотал Ганс, потирая разбитые не раз за день костяшки пальцев. — Нужно хоть немного отдохнуть от этого дерьма. А то ощущение, что из канализации вылез. Поехали. Ты ведь, кажется, знаешь, где остановился Беркутов и компания? — Ганс посмотрел на часы — надвигался восьмой час вечера. Вот это они накуролесили за чуть более чем четыре часа! Берн с запозданием осознал, какую волну они сегодня подняли по криминальному миру Кито. А все Герда — тыкала пальцем в книжку, и тут же волокла его по адресу, не давая капитану даже моргнуть глазом. Под конец у Ганса все смешиваться в мозгах стало — лица, бары, улицы, вопросы и ответы слились в бесконечную неразборчивую череду.

Девушка завела двигатель, и направила "Ситроен" к выезду из глухого тупичка, укрытого в глубине полутрущобного квартала старого Кито.

Но внезапно прямо перед капотом их машины, полностью перегораживая выезд из закоулка, бесшумно выкатился черный длинный автомобиль. Герда еле успела надавить на педаль тормоза. Их слегка тряхнуло.

— Приключения еще не заканчиваются, — прокомментировал Ганс, глядя, как из открытых дверец лимузина глядят в лица полицейских короткие стволы пистолетов-пулеметов. Будут стрелять, или вначале все же переговоры?

— Сиди, и не дергайся, Берн, — предупреждающе прошипела напарница.

— Я что, самоубийца? — пожал тот плечами.

Человек, возникший из недр черного автомобиля, подтвердил давешнее предположение Ганса. Это был лейтенант Эрнандо. Господи, неужели они чувствуют себя настолько безнаказанными, что способны на такие эскапады, поразился Ганс? Похоже, в темных подворотнях этой страны волшебное слово "Интерпол" не имеет никакой юридической силы. Насколько угодливо трясся перед офицерами международной полиции Эрнандо в своем кабинете, настолько нагло он шел сейчас к ним здесь, под прикрытием автоматных стволов.

— Буэнас диас, сеньоры коллеги, — поприветствовал он интерполовцев коротким взмахом руки.

— И тебя туда же, — отозвался Ганс. — У вас возникли какие-то неотложные, неразрешимые без нашей помощи проблемы, сеньор лейтенант? Или же вы наконец достали требуемую информацию? — между делом Ганс пытался незаметно добраться до своего пистолета, висевшего в кобуре наплечной портупеи. Но в связи с тем, что на оружии противников вспыхнули рубиновые огоньки лазерных прицелов, принявшиеся нервно блуждать по одежде потенциальных мишеней, он прекратил эти тщетные попытки.

Эрнандо тем временем поставил на капот "Ситроена" небольшой пластиковый кейс, и расслаблено оперся о машину, отвернувшись от коллег.

— Это у вас возникли неотложные проблемы, друзья мои, — в пространство сообщил Эрнандо. — Вы переходите все допустимые грани. Боюсь, вы зря сюда приехали. В конце концов, в Эквадоре есть своя полиция, ведь так? Так что позвольте разбираться нам со своими внутренними делами самостоятельно, — закончив, он извлек из кармана сигару, и обрезав кончик ее, прикурил от зажигалки "Ронсон", отделанной бриллиантовой крошкой.

— А как насчет того, лейтенант, что все ваши "внутренние дела" нескончаемым потоком льются в Европу? — процедил Ганс. — И мне не кажется, уважаемый, что вы, конкретно вы, Эрнандо, способны сами разобраться в вашем бардаке. Так как он создан не без вашего участия, а еще точнее, безучастности. Ведь вы очевидно куплены, лейтенант. Я могу даже предположить, кем, и вряд ли ошибусь…

— Свои предположения оставьте при себе. — Эрнандо выпустил изо рта клуб дыма. — И, черт побери, в этом мире все имеет свою цену, это даже дети знают, так почему бы не продаться подороже? Не вижу в этом ничего предосудительного. К слову — вас, господа, в этом чемоданчике ждет полмиллиона долларов, дабы скомпенсировать неудобства излишне скорого вашего отъезда. Вас такая цена устраивает? — он полуобернулся, и вперил глубоко посаженные глазки в лицо Герде.

— Вы не по адресу. Еще нет той цены для нас, которую вы могли бы нам предложить, — ледяным тоном ответила девушка. А Ганса так и подмывало выхватить пистолет, и пришить каналью на месте, устроив ему и его прихвостням эквилибр с пиротехникой.

— К тому же, вы чрезмерно самоуверенны, полагая, что сможете так просто избавиться от нас, — закончила она.

— Ну уж нет, сеньорита. Это скорее вы недооцениваете сил, на пути которых рискнули встать. Будь вы хоть ангелами небесными, вам пришлось бы убраться восвояси. А поскольку вы всего лишь смертные, как и мы… Не стоит уповать на мощь Интерпола — здесь она превращается в ничто, в пыль. Не хотите денег — что ж… — Эрнандо снял чемоданчик с капота. — Но советую вам исчезнуть из страны как можно быстрее. За этим проследят, не сомневайтесь, — лейтенант уже сделал шаг к своей машине, но тут приостановился, и его указательный палец взмыл вверх… — И не советую выкидывать никаких фокусов. С этой минуты у вас только две дороги — одна домой на самолете, живыми, и вторая — на тот свет, мертвыми. Вас честно предупредили.

54
{"b":"649232","o":1}