- Мы написали, во все фирмы, которые могут нам помочь, сэр. Теперь ждем ответа.
Парр резко повернул голову и сердито посмотрел на секретаря.
- Вы это серьезно? Вы действительно хотите ждать, пока фирмы удосужатся ответить на наши письма? Миллер пожал узкими плечами.
- Это обычный путь, сэр.
- Запомните хорошенько, Миллер, у нас не может быть обычного пути, прорычал Парр вне себя от злости. - Я ведь распорядился, чтобы это было сделано как можно быстрее. Звоните в фирмы, поезжайте туда сами, посылайте телексы. Давайте, Миллер, действуйте! В конце концов, за это вам и платят. Пошевеливайтесь. Или вы предпочитаете, чтобы я вас выставил на улицу?
Миллер испугался. Парр был ему еще более неприятен, чем Паркер.
- Конечно, нет, сэр, - поторопился ответить он. - Само собой разумеется, я сейчас же всем этим займусь.
- Это для вас единственная надежда, Миллер, - с ухмылкой пробурчал Парр. Вы же знаете, что по крайней мере человек тридцать в нашей фирме мечтают получить ваше место. Всегда помните об этом, Миллер.
- Так точно, сэр.
Секретарь быстро повернулся и быстрыми шагами вышел из кабинета. Ему очень хотелось изо всех сил хлопнуть дверью, чтобы дать выход своей ярости. Но он закрыл дверь осторожно и совершенно бесшумно.
Парр посмотрел на свой настольный календарь. Его мысли снова вернулись к делам, и на ум сразу пришли отъявленные враги - Кеннеди и Биалла. Их действия против фирмы и самого Парра нельзя было оставлять безнаказанными.
"Я хочу иметь их предприятия, - стучало в голове Парра, - я должен их обоих уничтожить и овладеть их фирмами".
Мысль об убийце, о котором его прошлой ночью предупредила Клара, не давала ему покоя. Парр быстро зажег сигарету.
"Где он может сейчас находиться? - спрашивал себя Парр. - Где-нибудь поблизости?"
Он встал и выглянул в окно. По двору деловито сновали люди в голубых пуловерах. Где мог сейчас прятаться этот парень?
Хоть бы Кларе удалось устранить убийцу.
Парр снова сел за письменный стол, взгляд его вернулся к календарю. Через два дня полнолуние, и он чувствовал, что с нетерпением дожидается возможности вызвать Клару или Ханну.
Целый год он не просил их ни о чем. Теперь Парру снова нужна была помощь. И он не сомневался, что они помогут.
Солнце ярко освещало крышу склада, на которой убийца не спеша прикручивал глушитель к стволу винтовки. Готово. Оружие уже собрано, и Джеймсу Парру осталось жить лишь несколько мгновений. Убийца плотно прижал приклад к плечу и прицелился. Парр, задумавшись, курил у своего письменного стола.
Перекрестье прицела медленно скользило по телу жертвы. Убийца целился тщательно и хладнокровно. Времени у него было достаточно, а спешка могла помешать точному попаданию. Наконец, убийца поймал в перекрестье висок Парра. Выстрел будет смертельным. Он мягко нажал на курок. Раздался оглушительный хлопок. Ствол винтовки разорвало на кусочки. Взрывом снесло половину черепа. Но пострадала голова не Парра, а голова убийцы. Брызги крови и мозга разлетелись по крыше.
Услышав выстрел, Джеймс Парр испуганно вскочил. Он посмотрел вверх, на крышу склада. На краю крыши он увидел окровавленное человеческое тело. Рядом валялось то, что осталось от оружия убийцы. Он увидел и разлетевшуюся голову человека, который только что хотел убить его самого.
Парр как бы со стороны услышал свой собственный смех. Это был смех облегчения.
- Спасибо, Клара, - сказал он негромко. - Опасность прошла мимо.
Он остался жив. Значит, теперь должны умереть Кеннеди и Биалла. Вскоре их обоих постигнет страшная и мучительная смерть.
Капитан Нейл Гриффит начал замечать, что проводит больше времени в фирме Парра, чем в собственном кабинете. Когда он сказал об этом Парру, тот смолчал. Он ни одним словом не обвинил Кеннеди и Биаллу. Ему не хотелось, чтобы полиция установила над ними наблюдение. Джеймс Парр хотел сам рассчитаться со своими конкурентами. С нетерпением ждал он полнолуния. Никогда еще время не тянулось для него так медленно.
Парр был постоянно раздражен. Он ни с кем не разговаривал, если этого не требовали неотложные дела. А вернувшись домой, сразу скрывался от жены в своем рабочем кабинете и, даже когда приходил в гости Тони Монзон, не выходил оттуда.
Вот и в этот раз Монзон с Мерл сидели в гостиной вдвоем.
- Тони, ты лучший друг Джеймса, - озабоченно говорила Мерл. - Попробуй убедить его, что он слишком уж увлекся работой. Если так пойдет и дальше, дело для него может кончиться инфарктом.
Тони отхлебнул из стакана и пожал плечами.
- Очень жаль, Мерл, но с тех пор, как он принял руководство предприятием, наша дружба несколько охладела. Джеймс теперь говорит со мной только о делах.
Мерл и сама знала это. Потому и была так печальна. Тони сочувственно смотрел на нее.
- Если говорить честно, - мягко сказал он, - я прихожу к вам не из-за него.
Мерл испугалась. Она давно замечала это, но боялась. Боялась, что Тони как-нибудь проговорится, боялась самой себя.
- Ты не должен говорить этого, Тони, - выдавила она. - Джеймс все-таки твой друг. Работа отнимает у него все силы, и я могу его понять. Джеймс хочет достичь успеха, он стремится вывести фирму вперед. Ведь он очень честолюбив, и я не сомневаюсь, что однажды ему это удастся.
- Я тоже убежден в этом, - раздался вдруг жесткий голос Парра.
Тони Монзон испуганно поднял голову. Он спрашивал себя, какую часть разговора слышал Джеймс.
На губах стоявшего у двери Парра играла странная усмешка. Он явно сдал за последние дни. Темные круги под глазами делали его старым и изможденным. Парр не слеша прошел по комнате и сел на диван.
- Большое спасибо, Тони, что ты составляешь ком-яанию Мерл. - Он посмотрел на часы. - Однако сейчас уже одиннадцать. Ты можешь идти.
От Тони не укрылся высокомерный тон Парра, который проницательно смотрел на него.
Мерл никак нельзя было назвать ужасной, а Тони Монзон был таким же неисправимым любителем юбок, как и год назад. Парр чувствовал, что Монзон не прочь приударить за Мерл. Поэтому и переменилось его отношение к старому приятелю. Пусть не думает, что он слепой и глухой. Иногда Парра пугала мысль, что Тони сможет увести его жену.
- Уже одиннадцать? - быстро переспросил гость. - Черт побери! Время пролетело незаметно. Он быстро попрощался и вышел.
- Ты постоянно его выпроваживаешь, Джеймс, - с упреком сказала Мерл. Нельзя же так поступать.
- Может быть, мне попросить его, чтобы он остался и на ночь? - грубо спросил Парр. - Может быть, даже в твоей спальне?
Мерл вскочила на ноги.
- Ты опять позволяешь себе плоские шутки, Джеймс, - сердито сказала она.
Уязвленное самолюбие Парра требовало выхода.
- Думаешь, я не замечаю, что ты нравишься этому типу?
- Но ведь это твой друг! - ответила Мерл. - Я и веду себя с ним, как с твоим другом. И не более.
- Он приходит сюда ради твоих глаз. Разве ты не замечаешь этого? Или это тебе даже приятно?
- Перестань, Джеймс, - резко оборвала его Мерл.
Сердитый румянец окрасил ее щеки.
- Твоя ревность необоснованна и смешна.
- Ты говоришь, необоснованна и смешна? А я совсем другого мнения. Ведь это не первый раз, когда ты обманываешь своего мужа.
Мерл оцепенела. За свою жизнь ей приходилось выслушивать всякое, но такого бесстыдства она не слышала.
Побледневшая, с закушенной губой, Мерл беспомощно смотрела на мужа. Видно было, что она смертельно обижена.
- Джеймс, - выдохнула она, - этих слов я тебе никогда не прощу. - Она круто повернулась и убежала наверх.
Ровно в двенадцать часов Джеймс Парр вышел из дома. Он тихо пробрался через сад и вышел на улицу. Большой диск луны необычно ярко освещал все вокруг.
Парр был разозлен на жену и в душе ненавидел Тони Монзона. Собственно, теперь он ненавидел всех, кто был рядом с ним. И если Мерл изменит ему с Тони Монзоном, то он убьет и ее.