Литмир - Электронная Библиотека

Были и драки. Были и избиения. Иногда он отбивался. Иногда даже и сам избивал противника. Всё-таки бурное детство и юность приучили его не бояться конфликтов. Да, он их не любил и старался избегать, но иногда избежать драки было попросту невозможно.

Были отравления и бэд-трипы. Если в новом клубе незнакомый тип предлагает тебе марку, не стоит её брать, ибо там может быть всё: от безобидного парацетамола, до адской смеси химикалий, после которой не то, что в больницу, но и на кладбище уехать недолго.

Но вообще, всё это довольно быстро шло на пользу Гарри. Спутницы, не желающие видеть рядом с собой невзрачного паренька, то и дело таскали его в бутики, салоны красоты и барбершопы. Гарри научился одеваться, стал следить за собой, приятно пахнуть и, в целом, принял самый ухоженный и привлекательный для девушек вид. Он занялся спортом, стремясь полностью уйти от образа того тщедушного мальчишки, каким был когда-то. Он научился не стесняться ни себя, ни своего тела. Он научился общаться с дамами, приобрёл некоторый лоск и манеры. Он научился знакомиться, ухаживать и впечатлять. Теперь он снимал девушек, а не они его. Он научился ублажать женщин самыми разными способами, потому как среди его спутниц попадались девушки с самыми разными предпочтениями. Порой, весьма экзотическими предпочтениями.

Такое преображение Поттера не осталось незамеченным и в магическом мире. Гарри и до этого считался завидным женихом — в основном из-за своего богатства, положения и известности — но потом предприимчивые девушки и просто фанатки Мальчика-который-выжил начали гоняться за ним не только как за дойной коровой, но ещё и как за привлекательным и интересным парнем. Гарри не возражал. К тому времени он уже сам стал охотником, и, стоит заметить, весьма небезуспешным.

Как однажды, хихикая, поведала Лаванда, среди девушек начали ходить сплетни о его любовном искусстве. Его характеристика, как «первостатейного жеребца», весьма сильно грела душу Поттера, остро обделённого похвалами в детстве и юношестве.

— Эй, ты чего задумался? — помахала рукой Мелани у него перед лицом.

Гарри отвлёкся от своих размышлений и вновь вперил ненавидящий взгляд в новую деталь своего тела.

— Найду кто… — он со свистом выпустил воздух сквозь плотно сжатые зубы и покачал головой: — Ладно, разберёмся.

Гарри встал и потянулся за халатом.

— Прости, но я сейчас дико зол. Поэтому завтракаем и разбегаемся. Мне срочно нужен специалист по этим штукам.

— О, да! Я понимаю… — со вкусом протянула Мелани, ничуть не обидевшись.

Гарри оставил девушку принимать душ и поплёлся вниз, на первый этаж. Внезапно до его носа донёсся густой аромат свежесваренного кофе, и Гарри замер — он не держал домовиков, он не планировал гостей. Вскинувшись, он чуть ли не бегом ворвался на кухню.

У плиты с исходящей паром туркой в руке стояла… Гермиона.

— Доброе утро, Гарри, рада тебя видеть. Как спалось?

Еле заметные нотки иронии проскользнули среди этих слов, о многом рассказывая Поттеру. В конце концов, он отлично знал свою самую лучшую подругу и столь же отлично разбирался во всех её интонациях.

— Ты! — вскричал он, обвиняюще наставив на неё указательный палец.

— Я, — не стала спорить она и скрыла улыбку за чашкой кофе.

— Но зачем?!

Да, ещё минуту назад Гарри предрекал самые страшные кары и наказания, которые обрушит на чёртового шутника сразу же, как только его найдёт, но… Но это же была Гермиона — самый родной и близкий человек. Гарри был порядком шокирован таким поворотом событий, но даже ни на малейшую секунду не допустил мысли хоть бы и пальцем тронуть её за эту выходку.

— Зачем? — повторил он, рухнув на стул.

— Мне надоело, что ты постоянно портишь престиж нашей страны! — заявила она, громко грохнув кружкой об стол. — Ты — Гарри Поттер, кавалер Ордена Мерлина первой степени, лауреат Премии мира, посол мира в Африке и Аргентине, символ магической Великобритании, чуть ли не крупнейший меценат страны, спонсор строительства начальной магической школы и интерната для сирот, соучредитель компании по производству мётел «Победа» и я уже не говорю о должности главы отдела Министерства и всего прочего. И что ты после этого сделал?

— Что? — тупо повторил Гарри, порядком удивлённый таким началом.

— Позавчера ты трахнул пресс-атташе посольства Норвегии прямо на столе посла! — взорвалась она.

— Так ты же сама поручила мне наладить отношения с норвежцами, — легкомысленно хмыкнул Гарри и пожал плечами, — кто же знал, что так получится?

— Но не таким же, итить тебя об стену, образом! — рявкнула Гермиона. — Да над нами весь мир смеётся! Норвегия выдвинула ноту протеста!

А вот тут Гарри обиделся:

— Хей! Ты так говоришь, будто я её изнасиловал! Да чтобы ты знала — между нами всё было по обоюдному согласию! Мы мило пообщались за чашечкой кофе, а потом…

Гермиона зажала уши ладошками и замотала головой.

— Нет! Я не хочу это слушать, чёртов ты кобель! Что у тебя за манера такая — постоянно трахать чьих-то помощниц?! Я тебя за Элис ещё не простила!

Элис, к слову сказать, была помощницей главы отдела международного сотрудничества, то есть Гермионы.

— Значит, ты считаешь, что я порчу имидж страны? — не стал ворошить прошлое Гарри. — И именно поэтому ты нацепила на меня эту хрень?!

— Да! Главный символ страны должен во всём подавать пример жителям этой страны, — кивнула Гермиона. — В частности, он должен быть примерным семьянином, а не кобелём, сующим свою палку во все окружающие его объекты женского пола.

— Ну уж не во все, — не согласился Гарри.

Гермиона встала и одёрнула мантию на плечах.

— Всё! Я решила! Хватит, Гарри, нагулялся! Либо ищи себе супругу, либо сам разбирайся с этим поясом! Я не допущу, чтобы нашу страну считали гнездовищем порока и разврата! Нам и так здорово досталось за последние десять лет, так что не надо усугублять! Всё, решай!

Гарри ошарашено приоткрыл рот, чтобы хоть как-то ответить, а Гермиона, гневно сопя, схватилась за порт-ключ, настроенный на атриум Министерства магии, и с громким хлопком исчезла из помещения.

Спустя пару минут со стороны лестницы раздались шаги, и на кухню вошла посвежевшая Мелани, кутающаяся в куцый голубенький халатик.

— Что это был за шум? — поинтересовалась она и повела носом. — О, кофе!

Гарри же склонил голову на бок, подпёр подбородок кулаком и, меланхолично глядя на жасминовые кусты за окном, уныло ответил:

— Дело дрянь, зайка. Дело абсолютная и полная дрянь…

Комментарий к Глава 1. Ультиматум

Работа закончена и будет публиковаться ежедневно.

Ждем ваших отзывов, и даже такие как: “Убейтесь об стену, проклятые феминистки!” — будут с удовольствием засчитаны :D

========== Глава 2. Причины и следствия ==========

Выпроводив Мелани из дома и приведя себя в относительный порядок, Гарри Поттер первым делом направился в Хогвартс, к мадам Помфри.

Хоть он уже давно не был учеником, Гарри всё же иногда пользовался её услугами, взамен пополняя Больничное крыло новыми приборами и зельями. Он доверял ей всецело, а что касалось деликатности его проблемы — этот этап уже был пройден, когда два с лишним года назад Гарри подцепил у одной из своих пассий весьма неприятное венерическое.

— Ну что у вас опять, Гарри? — тяжело вздохнула мадам Помфри, увидев своего заклятого пациента в дверях кабинета. Она чуть помолчала, внимательно рассматривая выражение его лица, и, сокрушённо покачав головой, добавила: — Поняла. Ну рассказывайте… Или даже доставайте…

Мадам Помфри с интересом рассматривала сложную конструкцию, собранную вокруг причиндалов Поттера, когда дверь больничного крыла открылась. Гарри начал было испуганно натягивать брюки, но целительница строгим шлепком по рукам вынудила его замереть по стойке смирно.

— Мистер Поттер! — прогремел голос директора школы. — Я не позволю вам соблазнять ещё и персонал моей школы!

Гарри на эту инсинуацию только лишь закатил глаза, даже не пытаясь как-то опровергнуть слова МакГонагалл. Во-первых, пусть уж лучше она думает, что он перешёл на женщин постарше, чем видит его в таком положении. Во-вторых, она всё равно ему не поверит.

2
{"b":"648178","o":1}