Литмир - Электронная Библиотека

После ужина, все уселись на мягкие удобные кресла и диван.

— Ну рассказывайте, — обратился Роман к детям.

Те переглянулись, кому начинать? Начала Анжелика:

— Помнишь, я тебе рассказывала, что познакомилась с мальчиком с факультета Пуффендуй? — спросила она у матери, та кивнула головой, — Невилл Лонгботтом, так вот у него, оказывается, родители тоже пострадали от этих…нехороших людей. — продолжила девочка, — На следующий день после того, что произошло в Годриковой впадине, на них напали и что-то с ними сделали, теперь они в больнице лежат. Уже десять лет…

— Их пытали непростительным заклинанием и, от болевого шока они лишились разума, — добавил Снейп, — правда это официальная версия, а что было на самом деле, я думаю, даже Леди Лонгботтом не в курсе.

— Но они были друзьями с моими родителями, — вставил Гарри, — может она что-то всё-таки знает?

— Да, Поттер дружил в школе с Лонгботтом и ещё с ними дружил Блэк.

— Блэк? Он был шафером на их свадьбе? — спросил Роман.

— Вот этого не знаю. На свадьбе я не был, но думаю что да, он мог быть шафером. Они всегда были вместе.

— А где он сейчас? — с затаённой надеждой спросил Гарри.

— Он в Азкабане, — и увидев вопросительные взгляды, объяснил, — это тюрьма для волшебников-преступников.

— Он преступник? Что он сделал? — спросила Анжелика.

— Я точно не знаю. Но слышал, что будто бы убил несколько простых людей и одного волшебника, кстати, тоже их друга.

— И сколько он там уже находится? — поинтересовался Роман.

— Десять лет.

— То есть его посадили в тюрьму в то же время, когда погибли его друзья?

— Получается так. — ответил зельевар, — Но я действительно мало что знаю про это. Не до того мне тогда было. Самому грозила тюрьма, — чуть слышно добавил он.

— Ясно. Придётся и с этим разбираться. — вздохнул Роман.

— Зачем? Он же убийца? — не понял Гарри.

— Не всё там просто, — ответил Снейп. — но я считаю, что с Леди Лонгботтом стоит поговорить. Возможно она знает больше, чем кто-либо другой.

— Хорошо. Ты сможешь с ней договориться о встрече? — спросил Роман у зельевара.

— Попробую, я спрошу у неё про какие-нибудь растения, а потом может и разговорим её.

— Ну вот и договаривались. — потягиваясь, сказал Роман, — а сейчас спать. Мне так и не дали выспаться с этим дежурством. Всё дети, бегите к себе в гостиную.

— Спокойной ночи! — хором сказали ребята и пошли на выход, зельевар тоже поднялся.

— Мне ещё к директору зайти надо, а потом я приду в гостиную, — обратился к подопечным декан, — скажите Флинту, чтобы ждал меня, разговор к нему есть.

— Хорошо, передадим, — дети пошли к себе.

Часа через полтора в гостиную зашёл декан. Все встали приветствуя профессора.

— Сидите, занимайтесь своими делами, — сказал им декан, — Флинт, пойдём, у меня для тебя есть сюрприз. — повернулся он к старосте, который сидел ни жив ни мёртв. Он думал, что до профессора дошло то, что он творил вечером в гостиной. Сегодня же, ничего не напоминало о вчерашнем погроме. Он поднялся и пошёл вслед за деканом в свою комнату. Через пятнадцать минут Флинт и профессор вышли из комнаты старосты. Маркус сиял улыбкой, как рождественская ёлка гирляндами. Декан поинтересовался, есть ли у кого проблемы, вопросы и когда все сказали, что всё у них нормально, пожелал всем спокойной ночи и вышел из гостиной. А Флинт подскочил к Гарри, который в это время играл с Тео в волшебные шахматы, схватил его на руки и стал кружиться с ним по гостиной.

— Маркус, ты что, совсем сбрендил? — подошла к нему Софи, — Чего ребёнка тискаешь? — Она стала отбирать мальчишку у старосты, а тот только смеялся и уворачивался от неё с Гарри на руках.

— Отпусти его! Ты чего пристал к моему брату, — кинулась на помощь Анжелика , пытаясь ударить парня кулачком по спине .

Флинт смахнул одной рукой со стола шахматы, которые с недовольным криком попадали на пол, и поставил Гарри на стол:

— Прошу познакомиться с новым ловцом нашей команды! — он картинно протянул руку в сторону мальчика и торжествующе улыбнулся.

— Что? — спросил, пораженный таким поведением старосты, Гарри, — Разрешили ? Мне разрешили играть в квиддич?

— Конечно разрешили! А куда теперь им деваться? Раз одному можно, то и другим тоже!

— Ура! — закричал Гарри и спрыгнул со стола. Он бросился обнимать Драко и сестру. — Я буду играть в команде!

Те тоже радовались за него.

— А Драко? Его тоже взяли в команду? — спросил капитана взволнованный мальчик.

— Малфой пока будет запасным вратарём, а там посмотрим. — Важно ответил тот. — Но имей ввиду, Новиков, поблажек я никому не делаю. Будешь пахать на равных со всеми условиях .

— Есть, сэр! Заниматься на равных со всеми условиях ! — приложив руку к виску , воскликнул Гарри.

— Ну и отлично! А теперь уберите здесь всё и спать. Завтра учебный день. — улыбаясь сказала Софи.

Гарри и Драко помогли Тео и Блейзу собрать все, разбросанные и недовольно ворчавшие, шахматы в коробку, переглянулись с Анжеликой и пошли по своим комнатам.

Они, когда возвращались от родителей, решили пройти путь от Зала наград до своей гостиной и определить, сколько времени это у них займёт, чтобы не нарваться на дежуривших старост и профессоров. И тем более на завхоза с его вездесущей кошкой. Ушло меньше пятнадцати минут, это они шли свободным шагом, а если поторопиться, то ещё меньше. Значит выходить надо без пятнадцати двенадцать. Гарри, как и его соседи по спальной, переоделся в пижаму и лёг на кровать, взял книгу почитать, чтобы не уснуть. Скоро послышалось сопение приятелей, которые уснули. Гарри посмотрел на часы, было половина двенадцатого. Он потихоньку встал и надел заранее приготовленную одежду. Спортивные штаны и куртку с капюшоном, на ноги надел мягкие тапочки, вставил жезл в наручи. Открыл дверь из комнаты и вышел в тускло освещённую гостиную. Драко и Анжелика уже ждали его.

— Ты чего так долго? — прошептала сестра.

— Блейз всё никак не засыпал. — так же шёпотом ответил Гарри.

— Ладно вам, пошли, пока не застукали, — тихо сказал Драко.

— Вы жезлы взяли? — спросил Гарри.

— Взяли, пошли.

Они тихо отодвинули занавес, который закрывал проход из гостиной и вышли в тёмный коридор.

— Ничего не видно, — пробормотала девочка.

— Сейчас глаза немного привыкнут к темноте и будет видно. — успокоил сестру Гарри .

Никого не встретив по пути, дети вышли из подземелья и пошли в сторону лестнице ведущей на третий этаж, где находился Зал наград. На лестнице тоже никого не было, они поднялись наверх, там их уже ждал Невилл, он был один.

— А Уизли с Поттером ещё нет? — спросил Драко.

— Нет. Я уже минут пять тут стою , их не было. — ответил перепуганный пуффендуец.

— Давайте зайдём в зал, чтоб не рисоваться здесь, — посоветовала Анжелика, — внутри подождём их .

Они открыли массивную дверь и зашли в просторное помещение. В нём было также темно, как и в коридорах и только голубой луч, от светившей в окно луны, проходил сквозь стёкла. Он слегка освещал небольшую дорожку идущую от окна.

— Я не уверен, что они вообще придут, — сказал скептически настроенный Драко. Он достал палочку и зажёг её заклинанием света.

— Может не смогли выйти из гостиной? — предположил Гарри. Он тоже зажёг на кончике жезла свет и стал осматриваться. Вдоль стен стояли постаменты на которых были разные кубки и призы за отличную учёбу, за заслуги перед школой, за игру в квиддич. Были и именные и общие , для всего факультета, награды.

— Гарик, — позвала брата от дальней стены Анжелика, — иди сюда, посмотри. — сказала она, когда Гарри подошёл к ней.

На одном возвышении был золотой кубок, на котором было выгравировано: ДЖЕЙМС ПОТТЕРУ — ЛУЧШЕМУ ЛОВЦУ В ИГРЕ КВИДДИЧ В ПЕРИОД ЕГО ОБУЧЕНИЯ В ШКОЛЕ 1971/1978 ГОДА.

— * Твой отец тоже был ловцом, * — сказала она.

К ним подошёл Невилл:

— * Да, Джеймс Поттер был ловцом, мой папа — загонщиком, а Сириус Блэк — охотником *, — спокойно сказал мальчик, ошарашенным Новиковым. — они шесть лет держали Кубок школы на своём факультете *.

37
{"b":"648016","o":1}